| ผม / ดิฉัน อยากได้ออเดิร์ฟ ครับ / คะ |
ኣ--ቅ-----ቢ----ዕ ደልየ
ኣ_ ቅ__ ም__ ዝ___ ደ__
ኣ- ቅ-ሚ ም-ቢ ዝ-ላ- ደ-የ
-------------------
ኣነ ቅድሚ ምግቢ ዝብላዕ ደልየ
0
a---k-----ī m-gi-- zibila-i--e-i-e
a__ k______ m_____ z_______ d_____
a-e k-i-i-ī m-g-b- z-b-l-‘- d-l-y-
----------------------------------
ane k’idimī migibī zibila‘i deliye
|
ผม / ดิฉัน อยากได้ออเดิร์ฟ ครับ / คะ
ኣነ ቅድሚ ምግቢ ዝብላዕ ደልየ
ane k’idimī migibī zibila‘i deliye
|
| ผม / ดิฉัน อยากได้สลัด ครับ / คะ |
ኣ- ሳ---ደ--።
ኣ_ ሳ__ ደ___
ኣ- ሳ-ጣ ደ-የ-
-----------
ኣነ ሳላጣ ደልየ።
0
a---s--a-’--------።
a__ s______ d______
a-e s-l-t-a d-l-y-።
-------------------
ane salat’a deliye።
|
ผม / ดิฉัน อยากได้สลัด ครับ / คะ
ኣነ ሳላጣ ደልየ።
ane salat’a deliye።
|
| ผม / ดิฉัน อยากได้ซุป ครับ / คะ |
ኣነ መ-- ደል-።
ኣ_ መ__ ደ___
ኣ- መ-ቕ ደ-የ-
-----------
ኣነ መረቕ ደልየ።
0
a----er-ḵ’--deliy-።
a__ m______ d______
a-e m-r-k-’- d-l-y-።
--------------------
ane mereḵ’i deliye።
|
ผม / ดิฉัน อยากได้ซุป ครับ / คะ
ኣነ መረቕ ደልየ።
ane mereḵ’i deliye።
|
| ผม / ดิฉัน อยากได้ของหวาน ครับ / คะ |
ኣ--ድ-ሪ-ም----ብላዕ ---።
ኣ_ ድ__ ም__ ዝ___ ደ___
ኣ- ድ-ሪ ም-ቢ ዝ-ላ- ደ-የ-
--------------------
ኣነ ድሕሪ ምግቢ ዝብላዕ ደልየ።
0
ane d----r- -i-i-ī zi-il-‘---e----።
a__ d_____ m_____ z_______ d______
a-e d-h-i-ī m-g-b- z-b-l-‘- d-l-y-።
-----------------------------------
ane diḥirī migibī zibila‘i deliye።
|
ผม / ดิฉัน อยากได้ของหวาน ครับ / คะ
ኣነ ድሕሪ ምግቢ ዝብላዕ ደልየ።
ane diḥirī migibī zibila‘i deliye።
|
| ผม / ดิฉัน อยากได้ไอศกรีมใส่วิฟครีม ครับ / คะ |
ኣነ ኣ--ክሪም ምስ-ዛነ -- -ደ-።
ኣ_ ኣ_____ ም_ ዛ_ እ_ ዝ___
ኣ- ኣ-ስ-ሪ- ም- ዛ- እ- ዝ-ሊ-
-----------------------
ኣነ ኣይስክሪም ምስ ዛነ እየ ዝደሊ።
0
a-e --i---irīm- m-s- z----i-e --d-l-።
a__ a__________ m___ z___ i__ z______
a-e a-i-i-i-ī-i m-s- z-n- i-e z-d-l-።
-------------------------------------
ane ayisikirīmi misi zane iye zidelī።
|
ผม / ดิฉัน อยากได้ไอศกรีมใส่วิฟครีม ครับ / คะ
ኣነ ኣይስክሪም ምስ ዛነ እየ ዝደሊ።
ane ayisikirīmi misi zane iye zidelī።
|
| ผม / ดิฉัน อยากได้ผลไม้หรือชีส ครับ / คะ |
ኣ- -ሩ----ወይ--ር-ጆ-እ----ሊ።
ኣ_ ፍ____ ወ_ ፋ___ እ_ ዝ___
ኣ- ፍ-ታ-ት ወ- ፋ-ማ- እ- ዝ-ሊ-
------------------------
ኣነ ፍሩታታት ወይ ፋርማጆ እየ ዝደሊ።
0
a---fi-ut----i-we----ari--jo -y--z--el-።
a__ f_________ w___ f_______ i__ z______
a-e f-r-t-t-t- w-y- f-r-m-j- i-e z-d-l-።
----------------------------------------
ane firutatati weyi farimajo iye zidelī።
|
ผม / ดิฉัน อยากได้ผลไม้หรือชีส ครับ / คะ
ኣነ ፍሩታታት ወይ ፋርማጆ እየ ዝደሊ።
ane firutatati weyi farimajo iye zidelī።
|
| เราต้องการทานอาหารเช้า |
ንሕና ክንቖ-ስ---ና።
ን__ ክ____ ደ___
ን-ና ክ-ቖ-ስ ደ-ና-
--------------
ንሕና ክንቖርስ ደሊና።
0
n-ḥi-a k---k--or--i de-ī-a።
n_____ k__________ d______
n-h-i-a k-n-k-’-r-s- d-l-n-።
----------------------------
niḥina kiniḵ’orisi delīna።
|
เราต้องการทานอาหารเช้า
ንሕና ክንቖርስ ደሊና።
niḥina kiniḵ’orisi delīna።
|
| เราต้องการทานอาหารกลางวัน |
ንሕ- --ሕ-ክ--ልዕ ደሊ-።
ን__ ም__ ክ____ ደ___
ን-ና ም-ሕ ክ-በ-ዕ ደ-ና-
------------------
ንሕና ምሳሕ ክንበልዕ ደሊና።
0
n---ina m---ḥi k--i-el-‘- -e-ī--።
n_____ m_____ k_________ d______
n-h-i-a m-s-h-i k-n-b-l-‘- d-l-n-።
----------------------------------
niḥina misaḥi kinibeli‘i delīna።
|
เราต้องการทานอาหารกลางวัน
ንሕና ምሳሕ ክንበልዕ ደሊና።
niḥina misaḥi kinibeli‘i delīna።
|
| เราต้องการทานอาหารเย็น |
ን-- --ር----ል- --ና።
ን__ ድ__ ክ____ ደ___
ን-ና ድ-ር ክ-በ-ዕ ደ-ና-
------------------
ንሕና ድራር ክንበልዕ ደሊና።
0
n-h-in-------i-kini-eli-- ------።
n_____ d_____ k_________ d______
n-h-i-a d-r-r- k-n-b-l-‘- d-l-n-።
---------------------------------
niḥina dirari kinibeli‘i delīna።
|
เราต้องการทานอาหารเย็น
ንሕና ድራር ክንበልዕ ደሊና።
niḥina dirari kinibeli‘i delīna።
|
| อาหารเช้ารับเป็นอะไรดี ครับ / คะ? |
ንቁርሲ-እ-ታ- -ዩ ዘድልየ--?
ን___ እ___ ኢ_ ዘ______
ን-ር- እ-ታ- ኢ- ዘ-ል-ኩ-?
--------------------
ንቁርሲ እንታይ ኢዩ ዘድልየኩም?
0
n-k-ur-sī ------- ī-u ze-iliye--mi?
n________ i______ ī__ z____________
n-k-u-i-ī i-i-a-i ī-u z-d-l-y-k-m-?
-----------------------------------
nik’urisī initayi īyu zediliyekumi?
|
อาหารเช้ารับเป็นอะไรดี ครับ / คะ?
ንቁርሲ እንታይ ኢዩ ዘድልየኩም?
nik’urisī initayi īyu zediliyekumi?
|
| ขนมปังกับแยมและน้ำผึ้งไหม ครับ / ค่ะ? |
ባኒ -ስ ማ----ን---ርን።
ባ_ ም_ ማ_____ መ____
ባ- ም- ማ-ማ-ድ- መ-ር-።
------------------
ባኒ ምስ ማርማላድን መዓርን።
0
banī-m--- --rim---dini ------n-።
b___ m___ m___________ m________
b-n- m-s- m-r-m-l-d-n- m-‘-r-n-።
--------------------------------
banī misi marimaladini me‘arini።
|
ขนมปังกับแยมและน้ำผึ้งไหม ครับ / ค่ะ?
ባኒ ምስ ማርማላድን መዓርን።
banī misi marimaladini me‘arini።
|
| ขนมปังปิ้งกับไส้กรอกและชีสไหม ครับ / คะ? |
ቶ---ምስ ስጋ---ር---።
ቶ__ ም_ ስ__ ፋ_____
ቶ-ት ም- ስ-ን ፋ-ማ-ን-
-----------------
ቶስት ምስ ስጋን ፋርማጆን።
0
tosit- -i-i-sig--i f-ri-a-o--።
t_____ m___ s_____ f__________
t-s-t- m-s- s-g-n- f-r-m-j-n-።
------------------------------
tositi misi sigani farimajoni።
|
ขนมปังปิ้งกับไส้กรอกและชีสไหม ครับ / คะ?
ቶስት ምስ ስጋን ፋርማጆን።
tositi misi sigani farimajoni።
|
| ไข่ลวกไหม ครับ / คะ? |
ሓደ ብ---እ-ቋ--?
ሓ_ ብ__ እ_____
ሓ- ብ-ል እ-ቋ-ሖ-
-------------
ሓደ ብሱል እንቋቍሖ?
0
h-a-e --s-l- -n--’wa-’-----?
ḥ___ b_____ i_____________
h-a-e b-s-l- i-i-’-a-’-i-̣-?
----------------------------
ḥade bisuli inik’wak’wiḥo?
|
ไข่ลวกไหม ครับ / คะ?
ሓደ ብሱል እንቋቍሖ?
ḥade bisuli inik’wak’wiḥo?
|
| ไข่ดาวไหม ครับ / คะ? |
ሓደ-ዝ-ጠ-ሰ-እንቋ--?
ሓ_ ዝ____ እ_____
ሓ- ዝ-ጠ-ሰ እ-ቋ-ሖ-
---------------
ሓደ ዝተጠብሰ እንቋቍሖ?
0
ḥa-e zi--t--b-se--------k-w-ḥo?
ḥ___ z__________ i_____________
h-a-e z-t-t-e-i-e i-i-’-a-’-i-̣-?
---------------------------------
ḥade zitet’ebise inik’wak’wiḥo?
|
ไข่ดาวไหม ครับ / คะ?
ሓደ ዝተጠብሰ እንቋቍሖ?
ḥade zitet’ebise inik’wak’wiḥo?
|
| ออมเล็ทไหม ครับ / คะ? |
ሓደ -መ--?
ሓ_ ኦ____
ሓ- ኦ-ለ-?
--------
ሓደ ኦመለት?
0
h-a-e om---t-?
ḥ___ o_______
h-a-e o-e-e-i-
--------------
ḥade omeleti?
|
ออมเล็ทไหม ครับ / คะ?
ሓደ ኦመለት?
ḥade omeleti?
|
| ขอโยเกิร์ตอีกหนึ่งถ้วย ครับ / ค่ะ |
ሓንቲ ር-ኦ እባ በጃኹ-።
ሓ__ ር__ እ_ በ____
ሓ-ቲ ር-ኦ እ- በ-ኹ-።
----------------
ሓንቲ ርጉኦ እባ በጃኹም።
0
ḥan-tī-r---’- ib--be--h--m-።
ḥ_____ r_____ i__ b________
h-a-i-ī r-g-’- i-a b-j-h-u-i-
-----------------------------
ḥanitī rigu’o iba bejaẖumi።
|
ขอโยเกิร์ตอีกหนึ่งถ้วย ครับ / ค่ะ
ሓንቲ ርጉኦ እባ በጃኹም።
ḥanitī rigu’o iba bejaẖumi።
|
| ขอเกลือและพริกไทยด้วย ครับ / ค่ะ |
ጨውን-በርበ-ን--ባ -ጃኹ-።
ጨ__ በ____ እ_ በ____
ጨ-ን በ-በ-ን እ- በ-ኹ-።
------------------
ጨውን በርበረን እባ በጃኹም።
0
c-’ewin--beri-e-eni iba -----̱um-።
c_______ b_________ i__ b________
c-’-w-n- b-r-b-r-n- i-a b-j-h-u-i-
----------------------------------
ch’ewini beribereni iba bejaẖumi።
|
ขอเกลือและพริกไทยด้วย ครับ / ค่ะ
ጨውን በርበረን እባ በጃኹም።
ch’ewini beribereni iba bejaẖumi።
|
| ขอน้ำเปล่าอีกหนึ่งแก้ว ครับ / ค่ะ |
ሓንቲ -ኬ---ይ ግዳ---ኹ-።
ሓ__ ብ__ ማ_ ግ_ በ____
ሓ-ቲ ብ-ሪ ማ- ግ- በ-ኹ-።
-------------------
ሓንቲ ብኬሪ ማይ ግዳ በጃኹም።
0
h-a-i---bi-ēr--m-y- gi---bej-ẖ-m-።
ḥ_____ b_____ m___ g___ b________
h-a-i-ī b-k-r- m-y- g-d- b-j-h-u-i-
-----------------------------------
ḥanitī bikērī mayi gida bejaẖumi።
|
ขอน้ำเปล่าอีกหนึ่งแก้ว ครับ / ค่ะ
ሓንቲ ብኬሪ ማይ ግዳ በጃኹም።
ḥanitī bikērī mayi gida bejaẖumi።
|