คู่มือสนทนา

th ระหว่างเดินทาง   »   fr En route

37 [สามสิบเจ็ด]

ระหว่างเดินทาง

ระหว่างเดินทาง

37 [trente-sept]

En route

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย ฝรั่งเศส เล่น มากกว่า
เขาขับรถจักรยานยนต์ I--v- -- ---o. I_ v_ e_ m____ I- v- e- m-t-. -------------- Il va en moto. 0
เขาขี่จักรยาน Il-v- à b-c--l-tte. I_ v_ à b__________ I- v- à b-c-c-e-t-. ------------------- Il va à bicyclette. 0
เขาเดิน I- va - ---d. I_ v_ à p____ I- v- à p-e-. ------------- Il va à pied. 0
เขาไปโดยเรือใหญ่ I- va ---ba---u. I_ v_ e_ b______ I- v- e- b-t-a-. ---------------- Il va en bateau. 0
เขาไปโดยเรือ I- -a-en --rqu-. I_ v_ e_ b______ I- v- e- b-r-u-. ---------------- Il va en barque. 0
เขาว่ายน้ำ Il n-ge. I_ n____ I- n-g-. -------- Il nage. 0
ที่นี่อันตรายไหม ครับ / คะ? Est-c----e c’es- -a-ge--ux ici ? E_____ q__ c____ d________ i__ ? E-t-c- q-e c-e-t d-n-e-e-x i-i ? -------------------------------- Est-ce que c’est dangereux ici ? 0
การโบกรถคนเดียวอันตรายไหม ครับ / คะ? E---ce--ue-c’e-t dan---eu- de -a-re---ul d--l’a-to----- ? E_____ q__ c____ d________ d_ f____ s___ d_ l__________ ? E-t-c- q-e c-e-t d-n-e-e-x d- f-i-e s-u- d- l-a-t---t-p ? --------------------------------------------------------- Est-ce que c’est dangereux de faire seul de l’auto-stop ? 0
มันอันตรายไหม ครับ / คะ ถ้าออกมาเดินเล่นตอนกลางคืน? Es--c- qu--c’-s----n-e-e-x-de ----ro-e-er -----it ? E_____ q__ c____ d________ d_ s_ p_______ l_ n___ ? E-t-c- q-e c-e-t d-n-e-e-x d- s- p-o-e-e- l- n-i- ? --------------------------------------------------- Est-ce que c’est dangereux de se promener la nuit ? 0
เราหลงทาง N-u- n--s---m-e--t-om-és d---h-m-n. N___ n___ s_____ t______ d_ c______ N-u- n-u- s-m-e- t-o-p-s d- c-e-i-. ----------------------------------- Nous nous sommes trompés de chemin. 0
เรามาผิดทาง No-s-s-mm-- sur le --uvais-c-e-in. N___ s_____ s__ l_ m______ c______ N-u- s-m-e- s-r l- m-u-a-s c-e-i-. ---------------------------------- Nous sommes sur le mauvais chemin. 0
เราต้องเลี้ยวกลับทางเดิม No-s d---n- ----e ---i-t-ur. N___ d_____ f____ d_________ N-u- d-v-n- f-i-e d-m---o-r- ---------------------------- Nous devons faire demi-tour. 0
จอดรถได้ที่ไหน ครับ / คะ? Où----t----s----r---? O_ p______ s_ g____ ? O- p-u---n s- g-r-r ? --------------------- Où peut-on se garer ? 0
ที่นี่มีที่จอดรถไหม ครับ / คะ? Y a-t-i---- p----ng -c--? Y a_____ u_ p______ i__ ? Y a-t-i- u- p-r-i-g i-i ? ------------------------- Y a-t-il un parking ici ? 0
ที่นี่จอดรถได้นานเท่าไร ครับ / คะ? C--b--- d- ---ps-------n s--g-r-r-ici-? C______ d_ t____ p______ s_ g____ i__ ? C-m-i-n d- t-m-s p-u---n s- g-r-r i-i ? --------------------------------------- Combien de temps peut-on se garer ici ? 0
คุณเล่นสกีไหมครับ / คะ? Fai--s---us-du ski-? F__________ d_ s__ ? F-i-e---o-s d- s-i ? -------------------- Faites-vous du ski ? 0
คุณจะขึ้นสกีลิฟท์ไปข้างบนไหมครับ / คะ? Es------ue-tu-monte---v-- ---té--sk--? E_____ q__ t_ m_____ a___ l_ t______ ? E-t-c- q-e t- m-n-e- a-e- l- t-l-s-i ? -------------------------------------- Est-ce que tu montes avec le téléski ? 0
ที่นี่มีสกีให้เช่าไหมครับ / คะ? Est--e---’o- p--t l-----d-s-s--- i-i-? E_____ q____ p___ l____ d__ s___ i__ ? E-t-c- q-’-n p-u- l-u-r d-s s-i- i-i ? -------------------------------------- Est-ce qu’on peut louer des skis ici ? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -