คู่มือสนทนา

th ระหว่างเดินทาง   »   hr Na putu

37 [สามสิบเจ็ด]

ระหว่างเดินทาง

ระหว่างเดินทาง

37 [trideset i sedam]

Na putu

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย โครเอเชีย เล่น มากกว่า
เขาขับรถจักรยานยนต์ On -e vo-- m-t-r--. O_ s_ v___ m_______ O- s- v-z- m-t-r-m- ------------------- On se vozi motorom. 0
เขาขี่จักรยาน On-s- -ozi-bi--kl-m. O_ s_ v___ b________ O- s- v-z- b-c-k-o-. -------------------- On se vozi biciklom. 0
เขาเดิน On-i-- ---šice. O_ i__ p_______ O- i-e p-e-i-e- --------------- On ide pješice. 0
เขาไปโดยเรือใหญ่ On -ut-je -r-do-. O_ p_____ b______ O- p-t-j- b-o-o-. ----------------- On putuje brodom. 0
เขาไปโดยเรือ On -utuje-ča--e-. O_ p_____ č______ O- p-t-j- č-m-e-. ----------------- On putuje čamcem. 0
เขาว่ายน้ำ O--pl---. O_ p_____ O- p-i-a- --------- On pliva. 0
ที่นี่อันตรายไหม ครับ / คะ? D---- -- ---j--opasn-? D_ l_ j_ o____ o______ D- l- j- o-d-e o-a-n-? ---------------------- Da li je ovdje opasno? 0
การโบกรถคนเดียวอันตรายไหม ครับ / คะ? Da l--je-ovdje ---s-o -a- ----i-ati? D_ l_ j_ o____ o_____ s__ s_________ D- l- j- o-d-e o-a-n- s-m s-o-i-a-i- ------------------------------------ Da li je ovdje opasno sam stopirati? 0
มันอันตรายไหม ครับ / คะ ถ้าออกมาเดินเล่นตอนกลางคืน? D---i je-opasn--šeta-i-n-ću? D_ l_ j_ o_____ š_____ n____ D- l- j- o-a-n- š-t-t- n-ć-? ---------------------------- Da li je opasno šetati noću? 0
เราหลงทาง P--ri-e--li smo -u-. P__________ s__ p___ P-g-i-e-i-i s-o p-t- -------------------- Pogriješili smo put. 0
เรามาผิดทาง Na-kri-o- sm---ut-. N_ k_____ s__ p____ N- k-i-o- s-o p-t-. ------------------- Na krivom smo putu. 0
เราต้องเลี้ยวกลับทางเดิม M-ram---e -ra-it-. M_____ s_ v_______ M-r-m- s- v-a-i-i- ------------------ Moramo se vratiti. 0
จอดรถได้ที่ไหน ครับ / คะ? G--- ---ovd-----že-----i-at-? G___ s_ o____ m___ p_________ G-j- s- o-d-e m-ž- p-r-i-a-i- ----------------------------- Gdje se ovdje može parkirati? 0
ที่นี่มีที่จอดรถไหม ครับ / คะ? I----i o------a--ira--š-e? I__ l_ o____ p____________ I-a l- o-d-e p-r-i-a-i-t-? -------------------------- Ima li ovdje parkiralište? 0
ที่นี่จอดรถได้นานเท่าไร ครับ / คะ? K-liko d--o -- -o-e-o-dje p-r--ra-i? K_____ d___ s_ m___ o____ p_________ K-l-k- d-g- s- m-ž- o-d-e p-r-i-a-i- ------------------------------------ Koliko dugo se može ovdje parkirati? 0
คุณเล่นสกีไหมครับ / คะ? D---- sk--ate? D_ l_ s_______ D- l- s-i-a-e- -------------- Da li skijate? 0
คุณจะขึ้นสกีลิฟท์ไปข้างบนไหมครับ / คะ? Id--e li --č--o--go-e? I____ l_ ž______ g____ I-e-e l- ž-č-r-m g-r-? ---------------------- Idete li žičarom gore? 0
ที่นี่มีสกีให้เช่าไหมครับ / คะ? Mogu l- -- o-dje --n-jmiti----j-? M___ l_ s_ o____ i________ s_____ M-g- l- s- o-d-e i-n-j-i-i s-i-e- --------------------------------- Mogu li se ovdje iznajmiti skije? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -