คู่มือสนทนา

th ระหว่างเดินทาง   »   sr На путу

37 [สามสิบเจ็ด]

ระหว่างเดินทาง

ระหว่างเดินทาง

37 [тридесет и седам]

37 [trideset i sedam]

На путу

Na putu

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย เซอร์เบียน เล่น มากกว่า
เขาขับรถจักรยานยนต์ Он-----о-и м----о-. О_ с_ в___ м_______ О- с- в-з- м-т-р-м- ------------------- Он се вози мотором. 0
O------ozi----o-o-. O_ s_ v___ m_______ O- s- v-z- m-t-r-m- ------------------- On se vozi motorom.
เขาขี่จักรยาน О- -е-во-и---ц---ом. О_ с_ в___ б________ О- с- в-з- б-ц-к-о-. -------------------- Он се вози бициклом. 0
On ---vo-i ----k---. O_ s_ v___ b________ O- s- v-z- b-c-k-o-. -------------------- On se vozi biciklom.
เขาเดิน Он -д--п-ш-е. О_ и__ п_____ О- и-е п-ш-е- ------------- Он иде пешке. 0
O- ide peške. O_ i__ p_____ O- i-e p-š-e- ------------- On ide peške.
เขาไปโดยเรือใหญ่ Он --туј--бр-до-. О_ п_____ б______ О- п-т-ј- б-о-о-. ----------------- Он путује бродом. 0
On--u-----b--d-m. O_ p_____ b______ O- p-t-j- b-o-o-. ----------------- On putuje brodom.
เขาไปโดยเรือ О- -е -о-- -амц--. О_ с_ в___ ч______ О- с- в-з- ч-м-е-. ------------------ Он се вози чамцем. 0
O- ---voz- -amc--. O_ s_ v___ č______ O- s- v-z- č-m-e-. ------------------ On se vozi čamcem.
เขาว่ายน้ำ О--пли-а. О_ п_____ О- п-и-а- --------- Он плива. 0
On p-iva. O_ p_____ O- p-i-a- --------- On pliva.
ที่นี่อันตรายไหม ครับ / คะ? Да ли -е----е -п----? Д_ л_ ј_ о___ о______ Д- л- ј- о-д- о-а-н-? --------------------- Да ли је овде опасно? 0
D- -i j- -vde op-s--? D_ l_ j_ o___ o______ D- l- j- o-d- o-a-n-? --------------------- Da li je ovde opasno?
การโบกรถคนเดียวอันตรายไหม ครับ / คะ? Да ли је --ас-о-сам с-оп---т-? Д_ л_ ј_ о_____ с__ с_________ Д- л- ј- о-а-н- с-м с-о-и-а-и- ------------------------------ Да ли је опасно сам стопирати? 0
D---i-je ---sno--a--stopi--t-? D_ l_ j_ o_____ s__ s_________ D- l- j- o-a-n- s-m s-o-i-a-i- ------------------------------ Da li je opasno sam stopirati?
มันอันตรายไหม ครับ / คะ ถ้าออกมาเดินเล่นตอนกลางคืน? Д--л- је---а--о -е-ати -оћ-? Д_ л_ ј_ о_____ ш_____ н____ Д- л- ј- о-а-н- ш-т-т- н-ћ-? ---------------------------- Да ли је опасно шетати ноћу? 0
D- li je-----no--e-ati--o--u? D_ l_ j_ o_____ š_____ n____ D- l- j- o-a-n- š-t-t- n-c-u- ----------------------------- Da li je opasno šetati noću?
เราหลงทาง П-гр-ши-- -----ут. П________ с__ п___ П-г-е-и-и с-о п-т- ------------------ Погрешили смо пут. 0
Po--ešil--smo-pu-. P________ s__ p___ P-g-e-i-i s-o p-t- ------------------ Pogrešili smo put.
เรามาผิดทาง Н- п---еш--м -мо -уту. Н_ п________ с__ п____ Н- п-г-е-н-м с-о п-т-. ---------------------- На погрешном смо путу. 0
N--pogrešn-m--m- ----. N_ p________ s__ p____ N- p-g-e-n-m s-o p-t-. ---------------------- Na pogrešnom smo putu.
เราต้องเลี้ยวกลับทางเดิม М---м- -- -ратит-. М_____ с_ в_______ М-р-м- с- в-а-и-и- ------------------ Морамо се вратити. 0
Mo--m- se v-a-i-i. M_____ s_ v_______ M-r-m- s- v-a-i-i- ------------------ Moramo se vratiti.
จอดรถได้ที่ไหน ครับ / คะ? Г-- с- -вде-м----пар-ира-и? Г__ с_ о___ м___ п_________ Г-е с- о-д- м-ж- п-р-и-а-и- --------------------------- Где се овде може паркирати? 0
G-- ---o-de-m-že par---ati? G__ s_ o___ m___ p_________ G-e s- o-d- m-ž- p-r-i-a-i- --------------------------- Gde se ovde može parkirati?
ที่นี่มีที่จอดรถไหม ครับ / คะ? Им---- -в----ар-и-а--ш--? И__ л_ о___ п____________ И-а л- о-д- п-р-и-а-и-т-? ------------------------- Има ли овде паркиралиште? 0
I-- li o--- par-ir------? I__ l_ o___ p____________ I-a l- o-d- p-r-i-a-i-t-? ------------------------- Ima li ovde parkiralište?
ที่นี่จอดรถได้นานเท่าไร ครับ / คะ? Колико--у-- -е--вде -оже п-рк-р--и? К_____ д___ с_ о___ м___ п_________ К-л-к- д-г- с- о-д- м-ж- п-р-и-а-и- ----------------------------------- Колико дуго се овде може паркирати? 0
K---ko -u-- -e-o--- mož- p-r---ati? K_____ d___ s_ o___ m___ p_________ K-l-k- d-g- s- o-d- m-ž- p-r-i-a-i- ----------------------------------- Koliko dugo se ovde može parkirati?
คุณเล่นสกีไหมครับ / คะ? Да-л- ск-ј-т-? Д_ л_ с_______ Д- л- с-и-а-е- -------------- Да ли скијате? 0
Da li-sk-ja--? D_ l_ s_______ D- l- s-i-a-e- -------------- Da li skijate?
คุณจะขึ้นสกีลิฟท์ไปข้างบนไหมครับ / คะ? Во-и-------е--а -к-ја---м-лиф-----о--? В_____ л_ с_ с_ с________ л_____ г____ В-з-т- л- с- с- с-и-а-к-м л-ф-о- г-р-? -------------------------------------- Возите ли се са скијашким лифтом горе? 0
Vozite -------a-s--ja-ki----f--m -o--? V_____ l_ s_ s_ s________ l_____ g____ V-z-t- l- s- s- s-i-a-k-m l-f-o- g-r-? -------------------------------------- Vozite li se sa skijaškim liftom gore?
ที่นี่มีสกีให้เช่าไหมครับ / คะ? М-г--ли се о-де -з---м-т- -кије? М___ л_ с_ о___ и________ с_____ М-г- л- с- о-д- и-н-ј-и-и с-и-е- -------------------------------- Могу ли се овде изнајмити скије? 0
Mo----i ----vd---z-aj--ti-sk-j-? M___ l_ s_ o___ i________ s_____ M-g- l- s- o-d- i-n-j-i-i s-i-e- -------------------------------- Mogu li se ovde iznajmiti skije?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -