คู่มือสนทนา

th ระหว่างเดินทาง   »   sr На путу

37 [สามสิบเจ็ด]

ระหว่างเดินทาง

ระหว่างเดินทาง

37 [тридесет и седам]

37 [trideset i sedam]

На путу

Na putu

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย เซอร์เบียน เล่น มากกว่า
เขาขับรถจักรยานยนต์ Он се --з- мо-ор--. О_ с_ в___ м_______ О- с- в-з- м-т-р-м- ------------------- Он се вози мотором. 0
O- -e --z---o-o--m. O_ s_ v___ m_______ O- s- v-z- m-t-r-m- ------------------- On se vozi motorom.
เขาขี่จักรยาน Он----во-и--и---л-м. О_ с_ в___ б________ О- с- в-з- б-ц-к-о-. -------------------- Он се вози бициклом. 0
On -e -o-i--ic--lom. O_ s_ v___ b________ O- s- v-z- b-c-k-o-. -------------------- On se vozi biciklom.
เขาเดิน Он --е--е--е. О_ и__ п_____ О- и-е п-ш-е- ------------- Он иде пешке. 0
On --e p---e. O_ i__ p_____ O- i-e p-š-e- ------------- On ide peške.
เขาไปโดยเรือใหญ่ О- пу-уј---р-д-м. О_ п_____ б______ О- п-т-ј- б-о-о-. ----------------- Он путује бродом. 0
O- --t--- -r-do-. O_ p_____ b______ O- p-t-j- b-o-o-. ----------------- On putuje brodom.
เขาไปโดยเรือ О- ---------амце-. О_ с_ в___ ч______ О- с- в-з- ч-м-е-. ------------------ Он се вози чамцем. 0
On se -o-i č--cem. O_ s_ v___ č______ O- s- v-z- č-m-e-. ------------------ On se vozi čamcem.
เขาว่ายน้ำ Он -ли--. О_ п_____ О- п-и-а- --------- Он плива. 0
O----i-a. O_ p_____ O- p-i-a- --------- On pliva.
ที่นี่อันตรายไหม ครับ / คะ? Да--- ј--о-де---ас--? Д_ л_ ј_ о___ о______ Д- л- ј- о-д- о-а-н-? --------------------- Да ли је овде опасно? 0
Da -i ----v-e op--n-? D_ l_ j_ o___ o______ D- l- j- o-d- o-a-n-? --------------------- Da li je ovde opasno?
การโบกรถคนเดียวอันตรายไหม ครับ / คะ? Д- л- ј- -па--о------т-п---ти? Д_ л_ ј_ о_____ с__ с_________ Д- л- ј- о-а-н- с-м с-о-и-а-и- ------------------------------ Да ли је опасно сам стопирати? 0
D- ---je--pas-- -a--st-pi----? D_ l_ j_ o_____ s__ s_________ D- l- j- o-a-n- s-m s-o-i-a-i- ------------------------------ Da li je opasno sam stopirati?
มันอันตรายไหม ครับ / คะ ถ้าออกมาเดินเล่นตอนกลางคืน? Д-----је---асно-шета-и ноћу? Д_ л_ ј_ о_____ ш_____ н____ Д- л- ј- о-а-н- ш-т-т- н-ћ-? ---------------------------- Да ли је опасно шетати ноћу? 0
Da--i j- -p---- še-a---noću? D_ l_ j_ o_____ š_____ n____ D- l- j- o-a-n- š-t-t- n-c-u- ----------------------------- Da li je opasno šetati noću?
เราหลงทาง Пог-е--ли смо-п-т. П________ с__ п___ П-г-е-и-и с-о п-т- ------------------ Погрешили смо пут. 0
P----š-l- --o-put. P________ s__ p___ P-g-e-i-i s-o p-t- ------------------ Pogrešili smo put.
เรามาผิดทาง На---г--ш--м смо --ту. Н_ п________ с__ п____ Н- п-г-е-н-м с-о п-т-. ---------------------- На погрешном смо путу. 0
Na--og--š--- --o pu--. N_ p________ s__ p____ N- p-g-e-n-m s-o p-t-. ---------------------- Na pogrešnom smo putu.
เราต้องเลี้ยวกลับทางเดิม Мора-- с- в--т--и. М_____ с_ в_______ М-р-м- с- в-а-и-и- ------------------ Морамо се вратити. 0
M--a-- -- -r--i-i. M_____ s_ v_______ M-r-m- s- v-a-i-i- ------------------ Moramo se vratiti.
จอดรถได้ที่ไหน ครับ / คะ? Г----- -----мож- -аркир---? Г__ с_ о___ м___ п_________ Г-е с- о-д- м-ж- п-р-и-а-и- --------------------------- Где се овде може паркирати? 0
Gd- s--ov-- -ože -a-k-ra--? G__ s_ o___ m___ p_________ G-e s- o-d- m-ž- p-r-i-a-i- --------------------------- Gde se ovde može parkirati?
ที่นี่มีที่จอดรถไหม ครับ / คะ? Има--- ---е-п-рк-р--иш-е? И__ л_ о___ п____________ И-а л- о-д- п-р-и-а-и-т-? ------------------------- Има ли овде паркиралиште? 0
Im-----o-de-p-rki-ali--e? I__ l_ o___ p____________ I-a l- o-d- p-r-i-a-i-t-? ------------------------- Ima li ovde parkiralište?
ที่นี่จอดรถได้นานเท่าไร ครับ / คะ? Коли----у---с---в-е--ож- п--к--а--? К_____ д___ с_ о___ м___ п_________ К-л-к- д-г- с- о-д- м-ж- п-р-и-а-и- ----------------------------------- Колико дуго се овде може паркирати? 0
Kolik- du---se--vd----že -a-kir---? K_____ d___ s_ o___ m___ p_________ K-l-k- d-g- s- o-d- m-ž- p-r-i-a-i- ----------------------------------- Koliko dugo se ovde može parkirati?
คุณเล่นสกีไหมครับ / คะ? Да-ли --иј--е? Д_ л_ с_______ Д- л- с-и-а-е- -------------- Да ли скијате? 0
D- l--sk-jate? D_ l_ s_______ D- l- s-i-a-e- -------------- Da li skijate?
คุณจะขึ้นสกีลิฟท์ไปข้างบนไหมครับ / คะ? Во---е -и----с- --ија--и--л--то- -о-е? В_____ л_ с_ с_ с________ л_____ г____ В-з-т- л- с- с- с-и-а-к-м л-ф-о- г-р-? -------------------------------------- Возите ли се са скијашким лифтом горе? 0
V----e--i-se--- sk---š--m--i-t----ore? V_____ l_ s_ s_ s________ l_____ g____ V-z-t- l- s- s- s-i-a-k-m l-f-o- g-r-? -------------------------------------- Vozite li se sa skijaškim liftom gore?
ที่นี่มีสกีให้เช่าไหมครับ / คะ? Могу-л---е--вде и-на-м----скије? М___ л_ с_ о___ и________ с_____ М-г- л- с- о-д- и-н-ј-и-и с-и-е- -------------------------------- Могу ли се овде изнајмити скије? 0
Mo-u l- s--ov-----naj-it- --i-e? M___ l_ s_ o___ i________ s_____ M-g- l- s- o-d- i-n-j-i-i s-i-e- -------------------------------- Mogu li se ovde iznajmiti skije?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -