คู่มือสนทนา

th ระหว่างเดินทาง   »   ka გზაში

37 [สามสิบเจ็ด]

ระหว่างเดินทาง

ระหว่างเดินทาง

37 [ოცდაჩვიდმეტი]

37 [otsdachvidmet'i]

გზაში

gzashi

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย จอร์เจีย เล่น มากกว่า
เขาขับรถจักรยานยนต์ ი- მო--ციკლი- -გზავ---ს. ი_ მ_________ მ_________ ი- მ-ტ-ც-კ-ი- მ-ზ-ვ-ო-ს- ------------------------ ის მოტოციკლით მგზავრობს. 0
i--m-t'-t--k-l-t mg-a---b-. i_ m____________ m_________ i- m-t-o-s-k-l-t m-z-v-o-s- --------------------------- is mot'otsik'lit mgzavrobs.
เขาขี่จักรยาน ის ვ-ლ---პე--თ-დად--. ი_ ვ__________ დ_____ ი- ვ-ლ-ს-პ-დ-თ დ-დ-ს- --------------------- ის ველოსიპედით დადის. 0
is velosi---d-- d-d-s. i_ v___________ d_____ i- v-l-s-p-e-i- d-d-s- ---------------------- is velosip'edit dadis.
เขาเดิน ის---ხ-თ-დ--ი-. ი_ ფ____ დ_____ ი- ფ-ხ-თ დ-დ-ს- --------------- ის ფეხით დადის. 0
i- -ekh-- da--s. i_ p_____ d_____ i- p-k-i- d-d-s- ---------------- is pekhit dadis.
เขาไปโดยเรือใหญ่ ი---ე--თ-მგ-ავრ--ს. ი_ გ____ მ_________ ი- გ-მ-თ მ-ზ-ვ-ო-ს- ------------------- ის გემით მგზავრობს. 0
is g--i- m--a--o--. i_ g____ m_________ i- g-m-t m-z-v-o-s- ------------------- is gemit mgzavrobs.
เขาไปโดยเรือ ის-ნ---თ მგ-ავ-ობს. ი_ ნ____ მ_________ ი- ნ-ვ-თ მ-ზ-ვ-ო-ს- ------------------- ის ნავით მგზავრობს. 0
is n-v-t--g-av---s. i_ n____ m_________ i- n-v-t m-z-v-o-s- ------------------- is navit mgzavrobs.
เขาว่ายน้ำ ი- -----ს. ი_ ც______ ი- ც-რ-ვ-. ---------- ის ცურავს. 0
i--ts--av-. i_ t_______ i- t-u-a-s- ----------- is tsuravs.
ที่นี่อันตรายไหม ครับ / คะ? ა---აში---? ა_ ს_______ ა- ს-შ-შ-ა- ----------- აქ საშიშია? 0
a--sa--i---a? a_ s_________ a- s-s-i-h-a- ------------- ak sashishia?
การโบกรถคนเดียวอันตรายไหม ครับ / คะ? სა-იშ-- მ--ტო ვინმ-ს დაემ-ზავ-ო? ს______ მ____ ვ_____ დ__________ ს-შ-შ-ა მ-რ-ო ვ-ნ-ე- დ-ე-გ-ა-რ-? -------------------------------- საშიშია მარტო ვინმეს დაემგზავრო? 0
sash--hia m-r-'--vinme- --e-g-a---? s________ m_____ v_____ d__________ s-s-i-h-a m-r-'- v-n-e- d-e-g-a-r-? ----------------------------------- sashishia mart'o vinmes daemgzavro?
มันอันตรายไหม ครับ / คะ ถ้าออกมาเดินเล่นตอนกลางคืน? საშ---ა ღ-----სეი---ბა? ს______ ღ____ ს________ ს-შ-შ-ა ღ-მ-თ ს-ი-ნ-ბ-? ----------------------- საშიშია ღამით სეირნობა? 0
s-s---h-a-gh-mi- s--rnob-? s________ g_____ s________ s-s-i-h-a g-a-i- s-i-n-b-? -------------------------- sashishia ghamit seirnoba?
เราหลงทาง ჩვ-ნ გ---აგ-ებნ-. ჩ___ გ__ ა_______ ჩ-ე- გ-ა ა-ვ-ბ-ა- ----------------- ჩვენ გზა აგვებნა. 0
chv-- gza ag-e---. c____ g__ a_______ c-v-n g-a a-v-b-a- ------------------ chven gza agvebna.
เรามาผิดทาง ჩვ---არას-ორ------ ---დივ-რთ. ჩ___ ა_______ გ___ მ_________ ჩ-ე- ა-ა-წ-რ- გ-ი- მ-ვ-ი-ა-თ- ----------------------------- ჩვენ არასწორი გზით მივდივართ. 0
c-ve- ----ts-----gzi--mi----ar-. c____ a_________ g___ m_________ c-v-n a-a-t-'-r- g-i- m-v-i-a-t- -------------------------------- chven arasts'ori gzit mivdivart.
เราต้องเลี้ยวกลับทางเดิม უ-და -ავბ---დეთ. უ___ დ__________ უ-დ- დ-ვ-რ-ნ-ე-. ---------------- უნდა დავბრუნდეთ. 0
u-da --vbru--e-. u___ d__________ u-d- d-v-r-n-e-. ---------------- unda davbrundet.
จอดรถได้ที่ไหน ครับ / คะ? სა--შე-ძლ--ა -ქ--ა--ანი- -ა-ერ---? ს__ შ_______ ა_ მ_______ გ________ ს-დ შ-ი-ლ-ბ- ა- მ-ნ-ა-ი- გ-ჩ-რ-ბ-? ---------------------------------- სად შეიძლება აქ მანქანის გაჩერება? 0
s-- -he---leba--- -ank---- -a-h-r-b-? s__ s_________ a_ m_______ g_________ s-d s-e-d-l-b- a- m-n-a-i- g-c-e-e-a- ------------------------------------- sad sheidzleba ak mankanis gachereba?
ที่นี่มีที่จอดรถไหม ครับ / คะ? ა--ს--- -ვ-ოსა-გ--ი? ა___ ა_ ა___________ ა-ი- ა- ა-ტ-ს-დ-ო-ი- -------------------- არის აქ ავტოსადგომი? 0
a-is--k --t-----g-m-? a___ a_ a____________ a-i- a- a-t-o-a-g-m-? --------------------- aris ak avt'osadgomi?
ที่นี่จอดรถได้นานเท่าไร ครับ / คะ? რა-დენ ხ-ნს-შეი----ა ა- გაჩე--ბ-? რ_____ ხ___ შ_______ ა_ გ________ რ-მ-ე- ხ-ნ- შ-ი-ლ-ბ- ა- გ-ჩ-რ-ბ-? --------------------------------- რამდენ ხანს შეიძლება აქ გაჩერება? 0
r-md------ns s-ei-----a -k--ac--r-ba? r_____ k____ s_________ a_ g_________ r-m-e- k-a-s s-e-d-l-b- a- g-c-e-e-a- ------------------------------------- ramden khans sheidzleba ak gachereba?
คุณเล่นสกีไหมครับ / คะ? ს-ი--ე-თ--ხილ-მ-რ----? ს_______ თ____________ ს-ი-ლ-ბ- თ-ი-ა-უ-ე-ი-? ---------------------- სრიალებთ თხილამურებით? 0
s----e-t--k-i-a-ure--t? s_______ t_____________ s-i-l-b- t-h-l-m-r-b-t- ----------------------- srialebt tkhilamurebit?
คุณจะขึ้นสกีลิฟท์ไปข้างบนไหมครับ / คะ? ზ---- ------როთ---დ-ხ-რ-? ზ____ ს_________ ა_______ ზ-მ-თ ს-ბ-გ-რ-თ- ა-ი-ა-თ- ------------------------- ზემოთ საბაგიროთი ადიხართ? 0
ze--t---ba-i-o-i--d-kh-r-? z____ s_________ a________ z-m-t s-b-g-r-t- a-i-h-r-? -------------------------- zemot sabagiroti adikhart?
ที่นี่มีสกีให้เช่าไหมครับ / คะ? შეიძლ--- -ქ თხილა-ურ---ს-----რავება? შ_______ ა_ თ___________ დ__________ შ-ი-ლ-ბ- ა- თ-ი-ა-უ-ე-ი- დ-ქ-რ-ვ-ბ-? ------------------------------------ შეიძლება აქ თხილამურების დაქირავება? 0
she-dz-----a--t----a-u-ebi------ra--ba? s_________ a_ t____________ d__________ s-e-d-l-b- a- t-h-l-m-r-b-s d-k-r-v-b-? --------------------------------------- sheidzleba ak tkhilamurebis dakiraveba?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -