คู่มือสนทนา

th ระหว่างเดินทาง   »   ka გზაში

37 [สามสิบเจ็ด]

ระหว่างเดินทาง

ระหว่างเดินทาง

37 [ოცდაჩვიდმეტი]

37 [otsdachvidmet'i]

გზაში

gzashi

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย จอร์เจีย เล่น มากกว่า
เขาขับรถจักรยานยนต์ ი--მოტ-ცი------გზ-ვრო--. ი_ მ_________ მ_________ ი- მ-ტ-ც-კ-ი- მ-ზ-ვ-ო-ს- ------------------------ ის მოტოციკლით მგზავრობს. 0
is-----o----'lit-m---vr-bs. i_ m____________ m_________ i- m-t-o-s-k-l-t m-z-v-o-s- --------------------------- is mot'otsik'lit mgzavrobs.
เขาขี่จักรยาน ის----ო-იპე--თ -ად-ს. ი_ ვ__________ დ_____ ი- ვ-ლ-ს-პ-დ-თ დ-დ-ს- --------------------- ის ველოსიპედით დადის. 0
is v--osip'-di---a-is. i_ v___________ d_____ i- v-l-s-p-e-i- d-d-s- ---------------------- is velosip'edit dadis.
เขาเดิน ის---ხ-- ---ის. ი_ ფ____ დ_____ ი- ფ-ხ-თ დ-დ-ს- --------------- ის ფეხით დადის. 0
is pe-h-----d--. i_ p_____ d_____ i- p-k-i- d-d-s- ---------------- is pekhit dadis.
เขาไปโดยเรือใหญ่ ის გ-მით--გ--ვ---ს. ი_ გ____ მ_________ ი- გ-მ-თ მ-ზ-ვ-ო-ს- ------------------- ის გემით მგზავრობს. 0
i-----it-m-za-r--s. i_ g____ m_________ i- g-m-t m-z-v-o-s- ------------------- is gemit mgzavrobs.
เขาไปโดยเรือ ი---ავ-- მგზ---ო-ს. ი_ ნ____ მ_________ ი- ნ-ვ-თ მ-ზ-ვ-ო-ს- ------------------- ის ნავით მგზავრობს. 0
is--a-it--g--v----. i_ n____ m_________ i- n-v-t m-z-v-o-s- ------------------- is navit mgzavrobs.
เขาว่ายน้ำ ის--უ-ა--. ი_ ც______ ი- ც-რ-ვ-. ---------- ის ცურავს. 0
i- --ura-s. i_ t_______ i- t-u-a-s- ----------- is tsuravs.
ที่นี่อันตรายไหม ครับ / คะ? აქ----იშია? ა_ ს_______ ა- ს-შ-შ-ა- ----------- აქ საშიშია? 0
a---a--is-ia? a_ s_________ a- s-s-i-h-a- ------------- ak sashishia?
การโบกรถคนเดียวอันตรายไหม ครับ / คะ? ს----ია---რტ- --ნ--- დ--მგ--ვ--? ს______ მ____ ვ_____ დ__________ ს-შ-შ-ა მ-რ-ო ვ-ნ-ე- დ-ე-გ-ა-რ-? -------------------------------- საშიშია მარტო ვინმეს დაემგზავრო? 0
sas--s-ia --r-'o--i--es d--m--avro? s________ m_____ v_____ d__________ s-s-i-h-a m-r-'- v-n-e- d-e-g-a-r-? ----------------------------------- sashishia mart'o vinmes daemgzavro?
มันอันตรายไหม ครับ / คะ ถ้าออกมาเดินเล่นตอนกลางคืน? საშიში- ღამით -ეი-ნ---? ს______ ღ____ ს________ ს-შ-შ-ა ღ-მ-თ ს-ი-ნ-ბ-? ----------------------- საშიშია ღამით სეირნობა? 0
sas--s--- ---m-t-s-i-n-b-? s________ g_____ s________ s-s-i-h-a g-a-i- s-i-n-b-? -------------------------- sashishia ghamit seirnoba?
เราหลงทาง ჩ--ნ--ზ- -----ნ-. ჩ___ გ__ ა_______ ჩ-ე- გ-ა ა-ვ-ბ-ა- ----------------- ჩვენ გზა აგვებნა. 0
c-ve- -z---gv-b-a. c____ g__ a_______ c-v-n g-a a-v-b-a- ------------------ chven gza agvebna.
เรามาผิดทาง ჩ-ენ ---ს-ო-- --ით მივდ-ვ---. ჩ___ ა_______ გ___ მ_________ ჩ-ე- ა-ა-წ-რ- გ-ი- მ-ვ-ი-ა-თ- ----------------------------- ჩვენ არასწორი გზით მივდივართ. 0
c-ven ar----'ori ---t-mivdi--rt. c____ a_________ g___ m_________ c-v-n a-a-t-'-r- g-i- m-v-i-a-t- -------------------------------- chven arasts'ori gzit mivdivart.
เราต้องเลี้ยวกลับทางเดิม უნდ- და--რუნდ--. უ___ დ__________ უ-დ- დ-ვ-რ-ნ-ე-. ---------------- უნდა დავბრუნდეთ. 0
unda -a---u-de-. u___ d__________ u-d- d-v-r-n-e-. ---------------- unda davbrundet.
จอดรถได้ที่ไหน ครับ / คะ? სა---ე-ძლე---ა- მან--ნ-- ----რ-ბა? ს__ შ_______ ა_ მ_______ გ________ ს-დ შ-ი-ლ-ბ- ა- მ-ნ-ა-ი- გ-ჩ-რ-ბ-? ---------------------------------- სად შეიძლება აქ მანქანის გაჩერება? 0
s-d--h--dzleb--a- -ankani--gac--reba? s__ s_________ a_ m_______ g_________ s-d s-e-d-l-b- a- m-n-a-i- g-c-e-e-a- ------------------------------------- sad sheidzleba ak mankanis gachereba?
ที่นี่มีที่จอดรถไหม ครับ / คะ? ა--ს აქ-ავ-ოს-დ--მი? ა___ ა_ ა___________ ა-ი- ა- ა-ტ-ს-დ-ო-ი- -------------------- არის აქ ავტოსადგომი? 0
ar-s-a- av----a--om-? a___ a_ a____________ a-i- a- a-t-o-a-g-m-? --------------------- aris ak avt'osadgomi?
ที่นี่จอดรถได้นานเท่าไร ครับ / คะ? რ-მდ-- ხ--ს--ეი----ა-----ა-ე-ებ-? რ_____ ხ___ შ_______ ა_ გ________ რ-მ-ე- ხ-ნ- შ-ი-ლ-ბ- ა- გ-ჩ-რ-ბ-? --------------------------------- რამდენ ხანს შეიძლება აქ გაჩერება? 0
r------khans---ei---eba -- -ac---e--? r_____ k____ s_________ a_ g_________ r-m-e- k-a-s s-e-d-l-b- a- g-c-e-e-a- ------------------------------------- ramden khans sheidzleba ak gachereba?
คุณเล่นสกีไหมครับ / คะ? ს-----ბთ-თ-ი-ამ----ი-? ს_______ თ____________ ს-ი-ლ-ბ- თ-ი-ა-უ-ე-ი-? ---------------------- სრიალებთ თხილამურებით? 0
s--ale-- tk--lamu---i-? s_______ t_____________ s-i-l-b- t-h-l-m-r-b-t- ----------------------- srialebt tkhilamurebit?
คุณจะขึ้นสกีลิฟท์ไปข้างบนไหมครับ / คะ? ზე--- ს-ბ-----თი-ა-იხარ-? ზ____ ს_________ ა_______ ზ-მ-თ ს-ბ-გ-რ-თ- ა-ი-ა-თ- ------------------------- ზემოთ საბაგიროთი ადიხართ? 0
ze-o--s-bag---ti ----h---? z____ s_________ a________ z-m-t s-b-g-r-t- a-i-h-r-? -------------------------- zemot sabagiroti adikhart?
ที่นี่มีสกีให้เช่าไหมครับ / คะ? შე-ძლება-ა----ი--მ-რე-ი- -აქ---ვ-ბ-? შ_______ ა_ თ___________ დ__________ შ-ი-ლ-ბ- ა- თ-ი-ა-უ-ე-ი- დ-ქ-რ-ვ-ბ-? ------------------------------------ შეიძლება აქ თხილამურების დაქირავება? 0
s----zle-- ak-t--il-m-r--------irav---? s_________ a_ t____________ d__________ s-e-d-l-b- a- t-h-l-m-r-b-s d-k-r-v-b-? --------------------------------------- sheidzleba ak tkhilamurebis dakiraveba?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -