| เขาขับรถจักรยานยนต์ |
----ר-כ--על-אופ--ע.
___ ר___ ע_ א_______
-ו- ר-כ- ע- א-פ-ו-.-
---------------------
הוא רוכב על אופנוע.
0
hu-rok--v al -f--o-a.
h_ r_____ a_ o_______
h- r-k-e- a- o-a-o-a-
---------------------
hu rokhev al ofano'a.
|
เขาขับรถจักรยานยนต์
הוא רוכב על אופנוע.
hu rokhev al ofano'a.
|
| เขาขี่จักรยาน |
-וא ר-כב-על----ני-ם-
___ ר___ ע_ א________
-ו- ר-כ- ע- א-פ-י-ם-
----------------------
הוא רוכב על אופניים.
0
h--ro-h-v a- --a-aim.
h_ r_____ a_ o_______
h- r-k-e- a- o-a-a-m-
---------------------
hu rokhev al ofanaim.
|
เขาขี่จักรยาน
הוא רוכב על אופניים.
hu rokhev al ofanaim.
|
| เขาเดิน |
הוא--ול- -----
___ ה___ ב_____
-ו- ה-ל- ב-ג-.-
----------------
הוא הולך ברגל.
0
hu ho-ek- b----el.
h_ h_____ b_______
h- h-l-k- b-r-g-l-
------------------
hu holekh baregel.
|
เขาเดิน
הוא הולך ברגל.
hu holekh baregel.
|
| เขาไปโดยเรือใหญ่ |
--א -פ-י---א-נ---
___ מ____ ב_______
-ו- מ-ל-ג ב-ו-י-.-
-------------------
הוא מפליג באוניה.
0
h- m-fl-g baq-onia-.
h_ m_____ b_________
h- m-f-i- b-q-o-i-h-
--------------------
hu maflig baq'oniah.
|
เขาไปโดยเรือใหญ่
הוא מפליג באוניה.
hu maflig baq'oniah.
|
| เขาไปโดยเรือ |
הוא--- ב-י--.
___ ש_ ב______
-ו- ש- ב-י-ה-
---------------
הוא שט בסירה.
0
hu ---t/-afl-g-be-i--h.
h_ s__________ b_______
h- s-a-/-a-l-g b-s-r-h-
-----------------------
hu shat/maflig besirah.
|
เขาไปโดยเรือ
הוא שט בסירה.
hu shat/maflig besirah.
|
| เขาว่ายน้ำ |
----שו-ה-
___ ש_____
-ו- ש-ח-.-
-----------
הוא שוחה.
0
hu -s----.
h_ s______
h- s-o-e-.
----------
hu ssoxeh.
|
เขาว่ายน้ำ
הוא שוחה.
hu ssoxeh.
|
| ที่นี่อันตรายไหม ครับ / คะ? |
מ-ו-- כאן?
_____ כ____
-ס-כ- כ-ן-
------------
מסוכן כאן?
0
m-su--n-k-'-?
m______ k____
m-s-k-n k-'-?
-------------
mesukan ka'n?
|
ที่นี่อันตรายไหม ครับ / คะ?
מסוכן כאן?
mesukan ka'n?
|
| การโบกรถคนเดียวอันตรายไหม ครับ / คะ? |
מ-וכ--ל--וע-לב- -טרמ---?
_____ ל____ ל__ ב________
-ס-כ- ל-ס-ע ל-ד ב-ר-פ-ם-
--------------------------
מסוכן לנסוע לבד בטרמפים?
0
m--u--- --n-o'---'-ad -'t--m-i-?
m______ l______ l____ b_________
m-s-k-n l-n-o-a l-v-d b-t-e-p-m-
--------------------------------
mesukan linso'a l'vad b'trempim?
|
การโบกรถคนเดียวอันตรายไหม ครับ / คะ?
מסוכן לנסוע לבד בטרמפים?
mesukan linso'a l'vad b'trempim?
|
| มันอันตรายไหม ครับ / คะ ถ้าออกมาเดินเล่นตอนกลางคืน? |
מס-כ- ל--יל-ב-יל--
_____ ל____ ב______
-ס-כ- ל-י-ל ב-י-ה-
--------------------
מסוכן לטייל בלילה?
0
mesu------ta-eyl-balaylah?
m______ l_______ b________
m-s-k-n l-t-y-y- b-l-y-a-?
--------------------------
mesukan letayeyl balaylah?
|
มันอันตรายไหม ครับ / คะ ถ้าออกมาเดินเล่นตอนกลางคืน?
מסוכן לטייל בלילה?
mesukan letayeyl balaylah?
|
| เราหลงทาง |
--י-ו--ד---
_____ ב_____
-ע-נ- ב-ר-.-
-------------
טעינו בדרך.
0
ta'-nu----ere-h.
t_____ b________
t-'-n- b-d-r-k-.
----------------
ta'inu baderekh.
|
เราหลงทาง
טעינו בדרך.
ta'inu baderekh.
|
| เรามาผิดทาง |
אנ-----דר---לא נכו--.
_____ ב___ ה__ נ______
-נ-נ- ב-ר- ה-א נ-ו-ה-
-----------------------
אנחנו בדרך הלא נכונה.
0
anax-u b---r-k- ---o-----onah.
a_____ b_______ h___ n________
a-a-n- b-d-r-k- h-l- n-k-o-a-.
------------------------------
anaxnu baderekh halo n'khonah.
|
เรามาผิดทาง
אנחנו בדרך הלא נכונה.
anaxnu baderekh halo n'khonah.
|
| เราต้องเลี้ยวกลับทางเดิม |
א--נ--צריכי-----ו- ---ה.
_____ צ_____ ל____ ח_____
-נ-נ- צ-י-י- ל-ס-ע ח-ר-.-
--------------------------
אנחנו צריכים לנסוע חזרה.
0
an-xnu t-ri--i---i-so-a xa-ar-h.
a_____ t_______ l______ x_______
a-a-n- t-r-k-i- l-n-o-a x-z-r-h-
--------------------------------
anaxnu tsrikhim linso'a xazarah.
|
เราต้องเลี้ยวกลับทางเดิม
אנחנו צריכים לנסוע חזרה.
anaxnu tsrikhim linso'a xazarah.
|
| จอดรถได้ที่ไหน ครับ / คะ? |
א-פ--א-שר ------
____ א___ ל______
-י-ה א-ש- ל-נ-ת-
------------------
איפה אפשר לחנות?
0
eyfo- ef--ar-l-x-n-t?
e____ e_____ l_______
e-f-h e-s-a- l-x-n-t-
---------------------
eyfoh efshar laxanot?
|
จอดรถได้ที่ไหน ครับ / คะ?
איפה אפשר לחנות?
eyfoh efshar laxanot?
|
| ที่นี่มีที่จอดรถไหม ครับ / คะ? |
-----ן-ח--י--
__ כ__ ח______
-ש כ-ן ח-י-ה-
---------------
יש כאן חנייה?
0
y--h-k--n xa------?
y___ k___ x________
y-s- k-'- x-n-y-y-?
-------------------
yesh ka'n xanayayh?
|
ที่นี่มีที่จอดรถไหม ครับ / คะ?
יש כאן חנייה?
yesh ka'n xanayayh?
|
| ที่นี่จอดรถได้นานเท่าไร ครับ / คะ? |
-מ- ז-ן -פש- לח-ו- כאן?
___ ז__ א___ ל____ כ____
-מ- ז-ן א-ש- ל-נ-ת כ-ן-
-------------------------
כמה זמן אפשר לחנות כאן?
0
ka-a--z-an e---ar-l-xa-o- k---?
k____ z___ e_____ l______ k____
k-m-h z-a- e-s-a- l-x-n-t k-'-?
-------------------------------
kamah zman efshar laxanot ka'n?
|
ที่นี่จอดรถได้นานเท่าไร ครับ / คะ?
כמה זמן אפשר לחנות כאן?
kamah zman efshar laxanot ka'n?
|
| คุณเล่นสกีไหมครับ / คะ? |
-ת-/ - ג-ל--- ת-----
__ / ה ג___ / ת ס____
-ת / ה ג-ל- / ת ס-י-
----------------------
את / ה גולש / ת סקי?
0
a---/a---ole-h--ol-shet-s-i?
a______ g______________ s___
a-a-/-t g-l-s-/-o-e-h-t s-i-
----------------------------
atah/at golesh/goleshet sqi?
|
คุณเล่นสกีไหมครับ / คะ?
את / ה גולש / ת סקי?
atah/at golesh/goleshet sqi?
|
| คุณจะขึ้นสกีลิฟท์ไปข้างบนไหมครับ / คะ? |
את / ה--ולה ב-ע--ת ה-קי-
__ / ה ע___ ב_____ ה_____
-ת / ה ע-ל- ב-ע-י- ה-ק-?-
--------------------------
את / ה עולה במעלית הסקי?
0
a--h--- ----/--a----m-'---- h----?
a______ o________ b________ h_____
a-a-/-t o-e-/-l-h b-m-'-l-t h-s-i-
----------------------------------
atah/at oleh/olah b'ma'alit hasqi?
|
คุณจะขึ้นสกีลิฟท์ไปข้างบนไหมครับ / คะ?
את / ה עולה במעלית הסקי?
atah/at oleh/olah b'ma'alit hasqi?
|
| ที่นี่มีสกีให้เช่าไหมครับ / คะ? |
נ-ת- ל---ר--א--מגלשי---י-
____ ל____ כ__ מ____ ס____
-י-ן ל-כ-ר כ-ן מ-ל-י ס-י-
---------------------------
ניתן לשכור כאן מגלשי סקי?
0
n--a- -iss--r ka'n m--l-sh----qi?
n____ l______ k___ m________ s___
n-t-n l-s-k-r k-'- m-g-a-h-y s-i-
---------------------------------
nitan lisskor ka'n miglashey sqi?
|
ที่นี่มีสกีให้เช่าไหมครับ / คะ?
ניתן לשכור כאן מגלשי סקי?
nitan lisskor ka'n miglashey sqi?
|