คู่มือสนทนา

th ระหว่างเดินทาง   »   zh 途中

37 [สามสิบเจ็ด]

ระหว่างเดินทาง

ระหว่างเดินทาง

37[三十七]

37 [Sānshíqī]

途中

túzhōng

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย จีน (ตัวย่อ) เล่น มากกว่า
เขาขับรถจักรยานยนต์ 他 开-----去 。 他 开 摩__ 去 。 他 开 摩-车 去 。 ----------- 他 开 摩托车 去 。 0
t- -ā- mó--ōchē --. t_ k__ m_______ q__ t- k-i m-t-ō-h- q-. ------------------- tā kāi mótuōchē qù.
เขาขี่จักรยาน 他-- -行----。 他 骑 自__ 去 。 他 骑 自-车 去 。 ----------- 他 骑 自行车 去 。 0
T--qí z-xín-c-ē---. T_ q_ z________ q__ T- q- z-x-n-c-ē q-. ------------------- Tā qí zìxíngchē qù.
เขาเดิน 他 -着 去-。 他 走_ 去 。 他 走- 去 。 -------- 他 走着 去 。 0
Tā -ǒu-he--ù. T_ z_____ q__ T- z-u-h- q-. ------------- Tā zǒuzhe qù.
เขาไปโดยเรือใหญ่ 他----去 。 他 乘_ 去 。 他 乘- 去 。 -------- 他 乘船 去 。 0
Tā-c--ng ----- --. T_ c____ c____ q__ T- c-é-g c-u-n q-. ------------------ Tā chéng chuán qù.
เขาไปโดยเรือ 他 开小----。 他 开__ 去 。 他 开-艇 去 。 --------- 他 开小艇 去 。 0
Tā -ā- --ǎ--tǐng-q-. T_ k__ x___ t___ q__ T- k-i x-ǎ- t-n- q-. -------------------- Tā kāi xiǎo tǐng qù.
เขาว่ายน้ำ 他 -泳-。 他 游_ 。 他 游- 。 ------ 他 游泳 。 0
Tā------ng. T_ y_______ T- y-u-ǒ-g- ----------- Tā yóuyǒng.
ที่นี่อันตรายไหม ครับ / คะ? 这里-危--- ? 这_ 危_ 吗 ? 这- 危- 吗 ? --------- 这里 危险 吗 ? 0
Z-èlǐ-wé-x--n m-? Z____ w______ m__ Z-è-ǐ w-i-i-n m-? ----------------- Zhèlǐ wéixiǎn ma?
การโบกรถคนเดียวอันตรายไหม ครับ / คะ? 独--搭-车----吗-? 独_ 搭__ 危_ 吗 ? 独- 搭-车 危- 吗 ? ------------- 独自 搭便车 危险 吗 ? 0
Dú--------- c---w--xi---m-? D___ d_____ c__ w______ m__ D-z- d-b-à- c-ē w-i-i-n m-? --------------------------- Dúzì dābiàn chē wéixiǎn ma?
มันอันตรายไหม ครับ / คะ ถ้าออกมาเดินเล่นตอนกลางคืน? 晚上-出去-散- 危险-吗-? 晚_ 出_ 散_ 危_ 吗 ? 晚- 出- 散- 危- 吗 ? --------------- 晚上 出去 散步 危险 吗 ? 0
W-ns-------ū-ù -àn-- w-i---n --? W_______ c____ s____ w______ m__ W-n-h-n- c-ū-ù s-n-ù w-i-i-n m-? -------------------------------- Wǎnshàng chūqù sànbù wéixiǎn ma?
เราหลงทาง 我---车 -错-了 路 。 我_ 开_ 开_ 了 路 。 我- 开- 开- 了 路 。 -------------- 我们 开车 开错 了 路 。 0
Wǒme- --i----kā- ---l--lù. W____ k_____ k__ c____ l__ W-m-n k-i-h- k-i c-ò-e l-. -------------------------- Wǒmen kāichē kāi cuòle lù.
เรามาผิดทาง 我们 -错 ----。 我_ 走_ 路 了 。 我- 走- 路 了 。 ----------- 我们 走错 路 了 。 0
Wǒ----zǒu-c----ù-e. W____ z__ c__ l____ W-m-n z-u c-ò l-l-. ------------------- Wǒmen zǒu cuò lùle.
เราต้องเลี้ยวกลับทางเดิม 我们-必---- 。 我_ 必_ 调_ 。 我- 必- 调- 。 ---------- 我们 必须 调头 。 0
Wǒm-- b-x---ià----. W____ b___ d_______ W-m-n b-x- d-à-t-u- ------------------- Wǒmen bìxū diàotou.
จอดรถได้ที่ไหน ครับ / คะ? 这里-哪--可以--车-? 这_ 哪_ 可_ 停_ ? 这- 哪- 可- 停- ? ------------- 这里 哪里 可以 停车 ? 0
Zh-----ǎl-------tí-g--ē? Z____ n___ k___ t_______ Z-è-ǐ n-l- k-y- t-n-c-ē- ------------------------ Zhèlǐ nǎlǐ kěyǐ tíngchē?
ที่นี่มีที่จอดรถไหม ครับ / คะ? 这--停-场-- ? 这_ 停__ 吗 ? 这- 停-场 吗 ? ---------- 这有 停车场 吗 ? 0
Z-è yǒu tí-g--ē--hǎ-- --? Z__ y__ t______ c____ m__ Z-è y-u t-n-c-ē c-ǎ-g m-? ------------------------- Zhè yǒu tíngchē chǎng ma?
ที่นี่จอดรถได้นานเท่าไร ครับ / คะ? 这--能 ------ --? 这_ 能 停_____ 车 ? 这- 能 停-长-间- 车 ? --------------- 这里 能 停多长时间的 车 ? 0
Z--lǐ ---g-tí-g-d-ō c-áng-s-----n de jū? Z____ n___ t___ d__ c____ s______ d_ j__ Z-è-ǐ n-n- t-n- d-ō c-á-g s-í-i-n d- j-? ---------------------------------------- Zhèlǐ néng tíng duō cháng shíjiān de jū?
คุณเล่นสกีไหมครับ / คะ? 您 -- --? 您 滑_ 吗 ? 您 滑- 吗 ? -------- 您 滑雪 吗 ? 0
Nín -u-x-ě --? N__ h_____ m__ N-n h-á-u- m-? -------------- Nín huáxuě ma?
คุณจะขึ้นสกีลิฟท์ไปข้างบนไหมครับ / คะ? 您 ---雪-- 上去 吗-? 您 乘 滑___ 上_ 吗 ? 您 乘 滑-缆- 上- 吗 ? --------------- 您 乘 滑雪缆车 上去 吗 ? 0
N---c--ng h-áxuě--ǎ-chē-shàngq--ma? N__ c____ h_____ l_____ s______ m__ N-n c-é-g h-á-u- l-n-h- s-à-g-ù m-? ----------------------------------- Nín chéng huáxuě lǎnchē shàngqù ma?
ที่นี่มีสกีให้เช่าไหมครับ / คะ? 这里-能 -- 滑雪用具-- ? 这_ 能 租_ 滑___ 吗 ? 这- 能 租- 滑-用- 吗 ? ---------------- 这里 能 租到 滑雪用具 吗 ? 0
Zh-lǐ--éng------- -u-x-ě y-ng-ù-ma? Z____ n___ z_ d__ h_____ y_____ m__ Z-è-ǐ n-n- z- d-o h-á-u- y-n-j- m-? ----------------------------------- Zhèlǐ néng zū dào huáxuě yòngjù ma?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -