คู่มือสนทนา

th ทิศทาง   »   sk Orientácia

41 [สี่สิบเอ็ด]

ทิศทาง

ทิศทาง

41 [štyridsaťjeden]

Orientácia

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย สโลวัก เล่น มากกว่า
สำนักงานการท่องเที่ยวอยู่ที่ไหน ครับ / คะ? K-e--e----i---ck---nform---- -ancel---a? K__ j_ t_________ i_________ k__________ K-e j- t-r-s-i-k- i-f-r-a-n- k-n-e-á-i-? ---------------------------------------- Kde je turistická informačná kancelária? 0
คุณมีแผนที่เมืองให้ ผม / ดิฉัน ไหม ครับ / คะ? M--e---e-mň--ma-u --s-a? M___ p__ m__ m___ m_____ M-t- p-e m-a m-p- m-s-a- ------------------------ Máte pre mňa mapu mesta? 0
จองโรงแรมที่นี่ได้ไหม ครับ / คะ? D---a tu--e-e-v-vať--o--lo-- -z--? D_ s_ t_ r_________ h_______ i____ D- s- t- r-z-r-o-a- h-t-l-v- i-b-? ---------------------------------- Dá sa tu rezervovať hotelová izba? 0
เมืองเก่าอยู่ที่ไหน? K-- ----ta-------o? K__ j_ s____ m_____ K-e j- s-a-é m-s-o- ------------------- Kde je staré mesto? 0
วิหารอยู่ที่ไหน? K-- j- d-m? K__ j_ d___ K-e j- d-m- ----------- Kde je dóm? 0
พิพิธภัณฑ์อยู่ที่ไหน? Kd- j---úzeum? K__ j_ m______ K-e j- m-z-u-? -------------- Kde je múzeum? 0
ซื้อแสตมป์ได้ที่ไหน? K-e--a-da-- k-p-ť po-tové-zná-k-? K__ s_ d___ k____ p______ z______ K-e s- d-j- k-p-ť p-š-o-é z-á-k-? --------------------------------- Kde sa dajú kúpiť poštové známky? 0
ซื้อดอกไม้ได้ที่ไหน? Kd--sa-dajú -úp-- ---t-? K__ s_ d___ k____ k_____ K-e s- d-j- k-p-ť k-e-y- ------------------------ Kde sa dajú kúpiť kvety? 0
ซื้อตั๋วได้ที่ไหน? Kde--- --jú----iť-------n- -í---y? K__ s_ d___ k____ c_______ l______ K-e s- d-j- k-p-ť c-s-o-n- l-s-k-? ---------------------------------- Kde sa dajú kúpiť cestovné lístky? 0
ท่าเรืออยู่ที่ไหน? K-e j--p--s-av? K__ j_ p_______ K-e j- p-í-t-v- --------------- Kde je prístav? 0
ตลาดอยู่ที่ไหน? Kde--e---h? K__ j_ t___ K-e j- t-h- ----------- Kde je trh? 0
ปราสาทอยู่ที่ไหน? Kd- j------k? K__ j_ z_____ K-e j- z-m-k- ------------- Kde je zámok? 0
การพาเที่ยวชมเริ่มเมื่อไร? Ke---z---n---r-hl-a--a? K___ z_____ p__________ K-d- z-č-n- p-e-l-a-k-? ----------------------- Kedy začína prehliadka? 0
การพาเที่ยวชมเสร็จเมื่อไร? Ke-- k---- --ehl-----? K___ k____ p__________ K-d- k-n-í p-e-l-a-k-? ---------------------- Kedy končí prehliadka? 0
การพาเที่ยวชมใช้เวลานานเท่าไร? A-o -l----r-á--re-l--d--? A__ d___ t___ p__________ A-o d-h- t-v- p-e-l-a-k-? ------------------------- Ako dlho trvá prehliadka? 0
ผม / ดิฉัน ต้องการมัคคุเทศก์ที่พูดภาษาเยอรมัน Chce-------y -o----ri-v-dcu, kt--- -----í-p- n--e-k-. C____ /__ b_ s__ s__________ k____ h_____ p_ n_______ C-c-l /-a b- s-m s-r-e-o-c-, k-o-ý h-v-r- p- n-m-c-y- ----------------------------------------------------- Chcel /-a by som sprievodcu, ktorý hovorí po nemecky. 0
ผม / ดิฉัน ต้องการมัคคุเทศก์ที่พูดภาษาอิตาเลี่ยน Ch-el-----by s---spr-evo-c-- k-o-ý h-v------ t-lian---. C____ /__ b_ s__ s__________ k____ h_____ p_ t_________ C-c-l /-a b- s-m s-r-e-o-c-, k-o-ý h-v-r- p- t-l-a-s-y- ------------------------------------------------------- Chcel /-a by som sprievodcu, ktorý hovorí po taliansky. 0
ผม / ดิฉัน ต้องการมัคคุเทศก์ที่พูดภาษาฝรั่งเศส Ch-e--/-a-by-s-- s-ri-v---u,--t-r- h---r---o ------z-ky. C____ /__ b_ s__ s__________ k____ h_____ p_ f__________ C-c-l /-a b- s-m s-r-e-o-c-, k-o-ý h-v-r- p- f-a-c-z-k-. -------------------------------------------------------- Chcel /-a by som sprievodcu, ktorý hovorí po francúzsky. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -