คู่มือสนทนา

th ในโรงแรม-การร้องเรียน   »   sk V hoteli – sťažnosti

28 [ยี่สิบแปด]

ในโรงแรม-การร้องเรียน

ในโรงแรม-การร้องเรียน

28 [dvadsaťosem]

V hoteli – sťažnosti

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย สโลวัก เล่น มากกว่า
ฝักบัวใช้งานไม่ได้ S--c-a-nef--guj-. S_____ n_________ S-r-h- n-f-n-u-e- ----------------- Sprcha nefunguje. 0
ไม่มีน้ำอุ่น N-t-či- -e--- ----. N______ t____ v____ N-t-č-e t-p-á v-d-. ------------------- Netečie teplá voda. 0
คุณมาซ่อมมันได้ไหม ครับ / คะ? M--et- to --c--- opr-viť? M_____ t_ n_____ o_______ M-ž-t- t- n-c-a- o-r-v-ť- ------------------------- Môžete to nechať opraviť? 0
ในห้องไม่มีโทรศัพท์ V -zbe ----je tel--ó-. V i___ n__ j_ t_______ V i-b- n-e j- t-l-f-n- ---------------------- V izbe nie je telefón. 0
ในห้องไม่มีโทรทัศน์ V---be n-e-j- te-eví-or. V i___ n__ j_ t_________ V i-b- n-e j- t-l-v-z-r- ------------------------ V izbe nie je televízor. 0
ห้องไม่มีระเบียง Iz-----má -a-k-n. I___ n___ b______ I-b- n-m- b-l-ó-. ----------------- Izba nemá balkón. 0
ห้องนี้เสียงดังเกินไป I--a-j- -r--i- h-u---. I___ j_ p_____ h______ I-b- j- p-í-i- h-u-n-. ---------------------- Izba je príliš hlučná. 0
ห้องนี้เล็กเกินไป I--- -e--r--a--. I___ j_ p_______ I-b- j- p-i-a-á- ---------------- Izba je primalá. 0
ห้องนี้มืดเกินไป I--- -- --í-i- tma-á. I___ j_ p_____ t_____ I-b- j- p-í-i- t-a-á- --------------------- Izba je príliš tmavá. 0
เครื่องทำความร้อนไม่ทำงาน K-re--e n-f-ng---. K______ n_________ K-r-n-e n-f-n-u-e- ------------------ Kúrenie nefunguje. 0
เครื่องปรับอากาศไม่ทำงาน Kl-m--i-á-ia -efu-----. K___________ n_________ K-i-a-i-á-i- n-f-n-u-e- ----------------------- Klimatizácia nefunguje. 0
โทรทัศน์ไม่ทำงาน Tel--ízo- je-p------ý. T________ j_ p________ T-l-v-z-r j- p-k-z-n-. ---------------------- Televízor je pokazený. 0
ผม / ดิฉัน ไม่ชอบเลย To s- m--ne--či. T_ s_ m_ n______ T- s- m- n-p-č-. ---------------- To sa mi nepáči. 0
มันแพงเกินไป To -e --------pridra-é. T_ j_ p__ m__ p________ T- j- p-e m-a p-i-r-h-. ----------------------- To je pre mňa pridrahé. 0
คุณมีอะไรที่ถูกกว่านี้ไหม ครับ / คะ? M-t--n-------c-ejš--? M___ n____ l_________ M-t- n-e-o l-c-e-š-e- --------------------- Máte niečo lacnejšie? 0
ที่พักเยาวชนใกล้ที่นี่มีไหม ครับ / คะ? J- -u ----í--o-----l-d---í------y-ovňa? J_ t_ v b________ m__________ u________ J- t- v b-í-k-s-i m-á-e-n-c-a u-y-o-ň-? --------------------------------------- Je tu v blízkosti mládežnícka ubytovňa? 0
มีเบดแอนด์เบรคฟาสต์ใกล้ที่นี่มีไหม ครับ / คะ? Je--u-v-b---k-st- p-n--ó-? J_ t_ v b________ p_______ J- t- v b-í-k-s-i p-n-i-n- -------------------------- Je tu v blízkosti penzión? 0
มีร้านอาหารใกล้ที่นี่มีไหม ครับ / คะ? J--tu-v-b---k-s-i--eštaurá--a? J_ t_ v b________ r___________ J- t- v b-í-k-s-i r-š-a-r-c-a- ------------------------------ Je tu v blízkosti reštaurácia? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -