คู่มือสนทนา

th ทิศทาง   »   el Προσανατολισμός

41 [สี่สิบเอ็ด]

ทิศทาง

ทิศทาง

41 [σαράντα ένα]

41 [saránta éna]

Προσανατολισμός

Prosanatolismós

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย กรีก เล่น มากกว่า
สำนักงานการท่องเที่ยวอยู่ที่ไหน ครับ / คะ? Π-ύ είν-ι -- γρ-φ--ο---υ-ισ---; Π__ ε____ τ_ γ______ τ_________ Π-ύ ε-ν-ι τ- γ-α-ε-ο τ-υ-ι-μ-ύ- ------------------------------- Πού είναι το γραφείο τουρισμού; 0
P-ú e-nai -o--rap-e----ouris-oú? P__ e____ t_ g_______ t_________ P-ú e-n-i t- g-a-h-í- t-u-i-m-ú- -------------------------------- Poú eínai to grapheío tourismoú?
คุณมีแผนที่เมืองให้ ผม / ดิฉัน ไหม ครับ / คะ? Μπορεί---ν- --υ---σετ-----ν-χ-ρτ--τη--π-λ-ς; Μ_______ ν_ μ__ δ_____ έ___ χ____ τ__ π_____ Μ-ο-ε-τ- ν- μ-υ δ-σ-τ- έ-α- χ-ρ-η τ-ς π-λ-ς- -------------------------------------------- Μπορείτε να μου δώσετε έναν χάρτη της πόλης; 0
M------- -a mo-----ete é-a--chá-tē--ē- ---ēs? M_______ n_ m__ d_____ é___ c_____ t__ p_____ M-o-e-t- n- m-u d-s-t- é-a- c-á-t- t-s p-l-s- --------------------------------------------- Mporeíte na mou dṓsete énan chártē tēs pólēs?
จองโรงแรมที่นี่ได้ไหม ครับ / คะ? Μ-ορ-ί--α-εί--ν- --ατή-ε--έ-α δωμά-ι- -δώ; Μ_____ κ_____ ν_ κ_______ έ__ δ______ ε___ Μ-ο-ε- κ-ν-ί- ν- κ-α-ή-ε- έ-α δ-μ-τ-ο ε-ώ- ------------------------------------------ Μπορεί κανείς να κρατήσει ένα δωμάτιο εδώ; 0
M--re- k--eí- na-kr-tḗ-e--é-- dōm--i- --ṓ? M_____ k_____ n_ k_______ é__ d______ e___ M-o-e- k-n-í- n- k-a-ḗ-e- é-a d-m-t-o e-ṓ- ------------------------------------------ Mporeí kaneís na kratḗsei éna dōmátio edṓ?
เมืองเก่าอยู่ที่ไหน? Π-ύ---ν-- - -α-ιά πό--; Π__ ε____ η π____ π____ Π-ύ ε-ν-ι η π-λ-ά π-λ-; ----------------------- Πού είναι η παλιά πόλη; 0
Poú---n-i-ē p---á --lē? P__ e____ ē p____ p____ P-ú e-n-i ē p-l-á p-l-? ----------------------- Poú eínai ē paliá pólē?
วิหารอยู่ที่ไหน? Π-ύ ε-----ο---θε--ικ-ς---ός; Π__ ε____ ο κ_________ ν____ Π-ύ ε-ν-ι ο κ-θ-δ-ι-ό- ν-ό-; ---------------------------- Πού είναι ο καθεδρικός ναός; 0
P-ú ----i o ----e-ri--s na--? P__ e____ o k__________ n____ P-ú e-n-i o k-t-e-r-k-s n-ó-? ----------------------------- Poú eínai o kathedrikós naós?
พิพิธภัณฑ์อยู่ที่ไหน? Πο----ν-ι τ--μο-σεί-; Π__ ε____ τ_ μ_______ Π-ύ ε-ν-ι τ- μ-υ-ε-ο- --------------------- Πού είναι το μουσείο; 0
P-- e---- -o ---s-ío? P__ e____ t_ m_______ P-ú e-n-i t- m-u-e-o- --------------------- Poú eínai to mouseío?
ซื้อแสตมป์ได้ที่ไหน? Π-- -π-ρεί--α αγο--σ-ι --νείς--ρ--μ---σημα; Π__ μ_____ ν_ α_______ κ_____ γ____________ Π-ύ μ-ο-ε- ν- α-ο-ά-ε- κ-ν-ί- γ-α-μ-τ-σ-μ-; ------------------------------------------- Πού μπορεί να αγοράσει κανείς γραμματόσημα; 0
P-ú -p-r-- n--agor-se- -a-e-- gramm------a? P__ m_____ n_ a_______ k_____ g____________ P-ú m-o-e- n- a-o-á-e- k-n-í- g-a-m-t-s-m-? ------------------------------------------- Poú mporeí na agorásei kaneís grammatósēma?
ซื้อดอกไม้ได้ที่ไหน? Π-ύ μπορε- ν- ---ρά-----α-ε-- λ-υ-ούδια; Π__ μ_____ ν_ α_______ κ_____ λ_________ Π-ύ μ-ο-ε- ν- α-ο-ά-ε- κ-ν-ί- λ-υ-ο-δ-α- ---------------------------------------- Πού μπορεί να αγοράσει κανείς λουλούδια; 0
Po--m--re-----a-orá-e- -an-í---o-l-údi-? P__ m_____ n_ a_______ k_____ l_________ P-ú m-o-e- n- a-o-á-e- k-n-í- l-u-o-d-a- ---------------------------------------- Poú mporeí na agorásei kaneís louloúdia?
ซื้อตั๋วได้ที่ไหน? Πο--μ---εί -α -γ---σε- -αν-ίς---σι-ήρ--; Π__ μ_____ ν_ α_______ κ_____ ε_________ Π-ύ μ-ο-ε- ν- α-ο-ά-ε- κ-ν-ί- ε-σ-τ-ρ-α- ---------------------------------------- Πού μπορεί να αγοράσει κανείς εισιτήρια; 0
Po-------í-n- -go--sei k-n--s--isi--ri-? P__ m_____ n_ a_______ k_____ e_________ P-ú m-o-e- n- a-o-á-e- k-n-í- e-s-t-r-a- ---------------------------------------- Poú mporeí na agorásei kaneís eisitḗria?
ท่าเรืออยู่ที่ไหน? Πο----ναι -ο---μά-ι; Π__ ε____ τ_ λ______ Π-ύ ε-ν-ι τ- λ-μ-ν-; -------------------- Πού είναι το λιμάνι; 0
Poú--ín-i--o--i-á-i? P__ e____ t_ l______ P-ú e-n-i t- l-m-n-? -------------------- Poú eínai to limáni?
ตลาดอยู่ที่ไหน? Π-- -ίναι ------ά; Π__ ε____ η α_____ Π-ύ ε-ν-ι η α-ο-ά- ------------------ Πού είναι η αγορά; 0
P-ú -ínai - ---rá? P__ e____ ē a_____ P-ú e-n-i ē a-o-á- ------------------ Poú eínai ē agorá?
ปราสาทอยู่ที่ไหน? Πού -ίν-ι--ο-πα----; Π__ ε____ τ_ π______ Π-ύ ε-ν-ι τ- π-λ-τ-; -------------------- Πού είναι το παλάτι; 0
P---e-n---to---l---? P__ e____ t_ p______ P-ú e-n-i t- p-l-t-? -------------------- Poú eínai to paláti?
การพาเที่ยวชมเริ่มเมื่อไร? Πό-ε --χίζει η---ν-γ-ση; Π___ α______ η ξ________ Π-τ- α-χ-ζ-ι η ξ-ν-γ-σ-; ------------------------ Πότε αρχίζει η ξενάγηση; 0
P--e--r----e--ē x-n-g--ē? P___ a_______ ē x________ P-t- a-c-í-e- ē x-n-g-s-? ------------------------- Póte archízei ē xenágēsē?
การพาเที่ยวชมเสร็จเมื่อไร? Π--ε ----ιώ-ε- --ξενά---η; Π___ τ________ η ξ________ Π-τ- τ-λ-ι-ν-ι η ξ-ν-γ-σ-; -------------------------- Πότε τελειώνει η ξενάγηση; 0
Pó-- tele-ṓ-ei ē-xenág--ē? P___ t________ ē x________ P-t- t-l-i-n-i ē x-n-g-s-? -------------------------- Póte teleiṓnei ē xenágēsē?
การพาเที่ยวชมใช้เวลานานเท่าไร? Πό-ο --αρ--ί-η-ξε-άγησ-; Π___ δ______ η ξ________ Π-σ- δ-α-κ-ί η ξ-ν-γ-σ-; ------------------------ Πόσο διαρκεί η ξενάγηση; 0
Pó---d-a---- ē----ágēsē? P___ d______ ē x________ P-s- d-a-k-í ē x-n-g-s-? ------------------------ Póso diarkeí ē xenágēsē?
ผม / ดิฉัน ต้องการมัคคุเทศก์ที่พูดภาษาเยอรมัน Θα--θ--α ---ν γ-ρμανό-ω-- --ν--ό. Θ_ ή____ έ___ γ__________ ξ______ Θ- ή-ε-α έ-α- γ-ρ-α-ό-ω-ο ξ-ν-γ-. --------------------------------- Θα ήθελα έναν γερμανόφωνο ξεναγό. 0
T-a ḗ-h-l- é-an -e-ma---h--- -e-a-ó. T__ ḗ_____ é___ g___________ x______ T-a ḗ-h-l- é-a- g-r-a-ó-h-n- x-n-g-. ------------------------------------ Tha ḗthela énan germanóphōno xenagó.
ผม / ดิฉัน ต้องการมัคคุเทศก์ที่พูดภาษาอิตาเลี่ยน Θα--θε-α-έν-ν ιτ-λόφω-ο ξ--α-ό. Θ_ ή____ έ___ ι________ ξ______ Θ- ή-ε-α έ-α- ι-α-ό-ω-ο ξ-ν-γ-. ------------------------------- Θα ήθελα έναν ιταλόφωνο ξεναγό. 0
T-a ḗ-hel-------it-l-p-ō-- x-n--ó. T__ ḗ_____ é___ i_________ x______ T-a ḗ-h-l- é-a- i-a-ó-h-n- x-n-g-. ---------------------------------- Tha ḗthela énan italóphōno xenagó.
ผม / ดิฉัน ต้องการมัคคุเทศก์ที่พูดภาษาฝรั่งเศส Θ- -θελ---ναν--αλ--φω-ο--ε-αγό Θ_ ή____ έ___ γ________ ξ_____ Θ- ή-ε-α έ-α- γ-λ-ό-ω-ο ξ-ν-γ- ------------------------------ Θα ήθελα έναν γαλλόφωνο ξεναγό 0
Tha-ḗthel--énan----l----no---n-gó T__ ḗ_____ é___ g_________ x_____ T-a ḗ-h-l- é-a- g-l-ó-h-n- x-n-g- --------------------------------- Tha ḗthela énan gallóphōno xenagó

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -