| สำนักงานการท่องเที่ยวอยู่ที่ไหน ครับ / คะ? |
Г----е--у-и-ти--а а--нц--а?
Г__ ј_ т_________ а________
Г-е ј- т-р-с-и-к- а-е-ц-ј-?
---------------------------
Где је туристичка агенција?
0
G-e--e-tur-s-i--a-agen---a?
G__ j_ t_________ a________
G-e j- t-r-s-i-k- a-e-c-j-?
---------------------------
Gde je turistička agencija?
|
สำนักงานการท่องเที่ยวอยู่ที่ไหน ครับ / คะ?
Где је туристичка агенција?
Gde je turistička agencija?
|
| คุณมีแผนที่เมืองให้ ผม / ดิฉัน ไหม ครับ / คะ? |
И------и-ка-ту-г--д- за-----?
И____ л_ к____ г____ з_ м____
И-а-е л- к-р-у г-а-а з- м-н-?
-----------------------------
Имате ли карту града за мене?
0
Imate ---ka-------d- z---ene?
I____ l_ k____ g____ z_ m____
I-a-e l- k-r-u g-a-a z- m-n-?
-----------------------------
Imate li kartu grada za mene?
|
คุณมีแผนที่เมืองให้ ผม / ดิฉัน ไหม ครับ / คะ?
Имате ли карту града за мене?
Imate li kartu grada za mene?
|
| จองโรงแรมที่นี่ได้ไหม ครับ / คะ? |
Мо---------о--е-р-з-р--с-ти -----ск- -оба?
М___ л_ с_ о___ р__________ х_______ с____
М-ж- л- с- о-д- р-з-р-и-а-и х-т-л-к- с-б-?
------------------------------------------
Може ли се овде резервисати хотелска соба?
0
M--e l- s--o--- r-z-r---a-- ---e-sk- so--?
M___ l_ s_ o___ r__________ h_______ s____
M-ž- l- s- o-d- r-z-r-i-a-i h-t-l-k- s-b-?
------------------------------------------
Može li se ovde rezervisati hotelska soba?
|
จองโรงแรมที่นี่ได้ไหม ครับ / คะ?
Може ли се овде резервисати хотелска соба?
Može li se ovde rezervisati hotelska soba?
|
| เมืองเก่าอยู่ที่ไหน? |
Г-е ј- с---и---а-?
Г__ ј_ с____ г____
Г-е ј- с-а-и г-а-?
------------------
Где је стари град?
0
Gd- ----tar- -r--?
G__ j_ s____ g____
G-e j- s-a-i g-a-?
------------------
Gde je stari grad?
|
เมืองเก่าอยู่ที่ไหน?
Где је стари град?
Gde je stari grad?
|
| วิหารอยู่ที่ไหน? |
Г-е-----а--др--а?
Г__ ј_ к_________
Г-е ј- к-т-д-а-а-
-----------------
Где је катедрала?
0
Gd- -- ka-edrala?
G__ j_ k_________
G-e j- k-t-d-a-a-
-----------------
Gde je katedrala?
|
วิหารอยู่ที่ไหน?
Где је катедрала?
Gde je katedrala?
|
| พิพิธภัณฑ์อยู่ที่ไหน? |
Гд--ј- -у---?
Г__ ј_ м_____
Г-е ј- м-з-ј-
-------------
Где је музеј?
0
Gd--je ----j?
G__ j_ m_____
G-e j- m-z-j-
-------------
Gde je muzej?
|
พิพิธภัณฑ์อยู่ที่ไหน?
Где је музеј?
Gde je muzej?
|
| ซื้อแสตมป์ได้ที่ไหน? |
Г----- м-гу--у---и п-шт-нск---арки--?
Г__ с_ м___ к_____ п________ м_______
Г-е с- м-г- к-п-т- п-ш-а-с-е м-р-и-е-
-------------------------------------
Где се могу купити поштанске маркице?
0
G----e--og----p-t- p-š------ -a-kic-?
G__ s_ m___ k_____ p________ m_______
G-e s- m-g- k-p-t- p-š-a-s-e m-r-i-e-
-------------------------------------
Gde se mogu kupiti poštanske markice?
|
ซื้อแสตมป์ได้ที่ไหน?
Где се могу купити поштанске маркице?
Gde se mogu kupiti poštanske markice?
|
| ซื้อดอกไม้ได้ที่ไหน? |
Гд- се може --пити--в-ће?
Г__ с_ м___ к_____ ц_____
Г-е с- м-ж- к-п-т- ц-е-е-
-------------------------
Где се може купити цвеће?
0
G---se mož---up-ti c-e-́e?
G__ s_ m___ k_____ c_____
G-e s- m-ž- k-p-t- c-e-́-?
--------------------------
Gde se može kupiti cveće?
|
ซื้อดอกไม้ได้ที่ไหน?
Где се може купити цвеће?
Gde se može kupiti cveće?
|
| ซื้อตั๋วได้ที่ไหน? |
Г-е-се----- к---т---озне к-р--?
Г__ с_ м___ к_____ в____ к_____
Г-е с- м-г- к-п-т- в-з-е к-р-е-
-------------------------------
Где се могу купити возне карте?
0
G-e-----og- ----t- ---n--kart-?
G__ s_ m___ k_____ v____ k_____
G-e s- m-g- k-p-t- v-z-e k-r-e-
-------------------------------
Gde se mogu kupiti vozne karte?
|
ซื้อตั๋วได้ที่ไหน?
Где се могу купити возне карте?
Gde se mogu kupiti vozne karte?
|
| ท่าเรืออยู่ที่ไหน? |
Гд---- --к-?
Г__ ј_ л____
Г-е ј- л-к-?
------------
Где је лука?
0
Gde j- -u-a?
G__ j_ l____
G-e j- l-k-?
------------
Gde je luka?
|
ท่าเรืออยู่ที่ไหน?
Где је лука?
Gde je luka?
|
| ตลาดอยู่ที่ไหน? |
Где ј--пи-а-а?
Г__ ј_ п______
Г-е ј- п-ј-ц-?
--------------
Где је пијаца?
0
Gd- -e --ja-a?
G__ j_ p______
G-e j- p-j-c-?
--------------
Gde je pijaca?
|
ตลาดอยู่ที่ไหน?
Где је пијаца?
Gde je pijaca?
|
| ปราสาทอยู่ที่ไหน? |
Гд--је ---ак?
Г__ ј_ з_____
Г-е ј- з-м-к-
-------------
Где је замак?
0
Gd- -e----a-?
G__ j_ z_____
G-e j- z-m-k-
-------------
Gde je zamak?
|
ปราสาทอยู่ที่ไหน?
Где је замак?
Gde je zamak?
|
| การพาเที่ยวชมเริ่มเมื่อไร? |
Кад-------е -ту--стич-и] оби----к?
К___ п_____ (___________ о________
К-д- п-ч-њ- (-у-и-т-ч-и- о-и-а-а-?
----------------------------------
Када почиње (туристички] обилазак?
0
Ka---p--i-j---tu----i-k-)-ob-laza-?
K___ p______ (___________ o________
K-d- p-č-n-e (-u-i-t-č-i- o-i-a-a-?
-----------------------------------
Kada počinje (turistički) obilazak?
|
การพาเที่ยวชมเริ่มเมื่อไร?
Када почиње (туристички] обилазак?
Kada počinje (turistički) obilazak?
|
| การพาเที่ยวชมเสร็จเมื่อไร? |
Ка-а-се з--рш-в- ---р-стич-a] ---ла-а-?
К___ с_ з_______ (___________ о________
К-д- с- з-в-ш-в- (-у-и-т-ч-a- о-и-а-а-?
---------------------------------------
Када се завршава (туристичкa] обилазак?
0
K-da s--za--šav--(--r-----k-)-ob--aza-?
K___ s_ z_______ (___________ o________
K-d- s- z-v-š-v- (-u-i-t-č-a- o-i-a-a-?
---------------------------------------
Kada se završava (turistička) obilazak?
|
การพาเที่ยวชมเสร็จเมื่อไร?
Када се завршава (туристичкa] обилазак?
Kada se završava (turistička) obilazak?
|
| การพาเที่ยวชมใช้เวลานานเท่าไร? |
К--ик---уг---ра-е (тури-т-ч--- -бил-зак?
К_____ д___ т____ (___________ о________
К-л-к- д-г- т-а-е (-у-и-т-ч-a- о-и-а-а-?
----------------------------------------
Колико дуго траје (туристичкa] обилазак?
0
K---ko dugo----j-----ri-t-čka- obila---?
K_____ d___ t____ (___________ o________
K-l-k- d-g- t-a-e (-u-i-t-č-a- o-i-a-a-?
----------------------------------------
Koliko dugo traje (turistička) obilazak?
|
การพาเที่ยวชมใช้เวลานานเท่าไร?
Колико дуго траје (туристичкa] обилазак?
Koliko dugo traje (turistička) obilazak?
|
| ผม / ดิฉัน ต้องการมัคคุเทศก์ที่พูดภาษาเยอรมัน |
Ј--же-им-во--ча---ји г-в--и-----чки.
Ј_ ж____ в_____ к___ г_____ н_______
Ј- ж-л-м в-д-ч- к-ј- г-в-р- н-м-ч-и-
------------------------------------
Ја желим водича који говори немачки.
0
J- --l-- -o--č-----i--o-ori -e-a--i.
J_ ž____ v_____ k___ g_____ n_______
J- ž-l-m v-d-č- k-j- g-v-r- n-m-č-i-
------------------------------------
Ja želim vodiča koji govori nemački.
|
ผม / ดิฉัน ต้องการมัคคุเทศก์ที่พูดภาษาเยอรมัน
Ја желим водича који говори немачки.
Ja želim vodiča koji govori nemački.
|
| ผม / ดิฉัน ต้องการมัคคุเทศก์ที่พูดภาษาอิตาเลี่ยน |
Ја-ж-ли- -од-ч- к-ј---овори и-а---ан--и.
Ј_ ж____ в_____ к___ г_____ и___________
Ј- ж-л-м в-д-ч- к-ј- г-в-р- и-а-и-а-с-и-
----------------------------------------
Ја желим водича који говори италијански.
0
J--že-im -o--ča k-j- g-v--i it-----ns-i.
J_ ž____ v_____ k___ g_____ i___________
J- ž-l-m v-d-č- k-j- g-v-r- i-a-i-a-s-i-
----------------------------------------
Ja želim vodiča koji govori italijanski.
|
ผม / ดิฉัน ต้องการมัคคุเทศก์ที่พูดภาษาอิตาเลี่ยน
Ја желим водича који говори италијански.
Ja želim vodiča koji govori italijanski.
|
| ผม / ดิฉัน ต้องการมัคคุเทศก์ที่พูดภาษาฝรั่งเศส |
Ј- ж-лим -о--ча--о---г-в-ри-франц--к-.
Ј_ ж____ в_____ к___ г_____ ф_________
Ј- ж-л-м в-д-ч- к-ј- г-в-р- ф-а-ц-с-и-
--------------------------------------
Ја желим водича који говори француски.
0
J- že-im v-d-č- -----go-ori fr-ncu---.
J_ ž____ v_____ k___ g_____ f_________
J- ž-l-m v-d-č- k-j- g-v-r- f-a-c-s-i-
--------------------------------------
Ja želim vodiča koji govori francuski.
|
ผม / ดิฉัน ต้องการมัคคุเทศก์ที่พูดภาษาฝรั่งเศส
Ја желим водича који говори француски.
Ja želim vodiča koji govori francuski.
|