คู่มือสนทนา

th ไปเที่ยวกลางคืน   »   sk Večerný program

44 [สี่สิบสี่]

ไปเที่ยวกลางคืน

ไปเที่ยวกลางคืน

44 [štyridsaťštyri]

Večerný program

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย สโลวัก เล่น มากกว่า
ที่นี่มีดิสโก้เทคไหม? Je tu-n-jaká----k--ék-? J_ t_ n_____ d_________ J- t- n-j-k- d-s-o-é-a- ----------------------- Je tu nejaká diskotéka? 0
ที่นี่มีไนต์คลับไหม? Je-t---eja-ý-noč-ý--lu-? J_ t_ n_____ n____ k____ J- t- n-j-k- n-č-ý k-u-? ------------------------ Je tu nejaký nočný klub? 0
ที่นี่มีผับไหม? Je t- ne--k- -rč-a? J_ t_ n_____ k_____ J- t- n-j-k- k-č-a- ------------------- Je tu nejaká krčma? 0
เย็นนี้ที่โรงละครมีละครเรื่องอะไรบ้าง? Č- -rajú-dnes--eče--- -iva-le? Č_ h____ d___ v____ v d_______ Č- h-a-ú d-e- v-č-r v d-v-d-e- ------------------------------ Čo hrajú dnes večer v divadle? 0
เย็นนึ้ที่โรงหนังฉายหนังเรื่องอะไรบ้าง? Č- pr-------- ---s-več-- - --ne? Č_ p_________ d___ v____ v k____ Č- p-e-i-t-j- d-e- v-č-r v k-n-? -------------------------------- Čo premietajú dnes večer v kine? 0
เย็นนี้โทรทัศน์มีอะไรดูบ้าง? Č- -d- -ne- v--er v -----ízi-? Č_ i__ d___ v____ v t_________ Č- i-e d-e- v-č-r v t-l-v-z-i- ------------------------------ Čo ide dnes večer v televízii? 0
ยังมีบัตรดูละครเหลืออีกไหมครับ / คะ? S---š---lís-ky d--d-va--a? S_ e___ l_____ d_ d_______ S- e-t- l-s-k- d- d-v-d-a- -------------------------- Sú ešte lístky do divadla? 0
ยังมีบัตรดูหนังเหลืออีกไหมครับ / คะ? Sú eš-- l----- do--i-a? S_ e___ l_____ d_ k____ S- e-t- l-s-k- d- k-n-? ----------------------- Sú ešte lístky do kina? 0
ยังมีบัตรดูฟุตบอลเหลืออีกไหมครับ / คะ? Sú ešte--íst-y n- ---bal--ý-zá---? S_ e___ l_____ n_ f________ z_____ S- e-t- l-s-k- n- f-t-a-o-ý z-p-s- ---------------------------------- Sú ešte lístky na futbalový zápas? 0
ผม / ดิฉัน ต้องการนั่งข้างหลังสุด Ch--l -y -om --d--ť-celk-m--z---. C____ b_ s__ s_____ c_____ v_____ C-c-l b- s-m s-d-e- c-l-o- v-a-u- --------------------------------- Chcel by som sedieť celkom vzadu. 0
ผม / ดิฉัน ต้องการนั่งแถวๆตรงกลาง Ch-el-b- so- -e-i-- ni-kde-- -t-ede. C____ b_ s__ s_____ n_____ v s______ C-c-l b- s-m s-d-e- n-e-d- v s-r-d-. ------------------------------------ Chcel by som sedieť niekde v strede. 0
ผม / ดิฉัน ต้องการนั่งข้างหน้าสุด C-ce- b- som-s----- ce-kom---re--. C____ b_ s__ s_____ c_____ v______ C-c-l b- s-m s-d-e- c-l-o- v-r-d-. ---------------------------------- Chcel by som sedieť celkom vpredu. 0
คุณช่วยแนะนำ ผม / ดิฉัน หน่อยได้ไหม? Mô-e-e-m--nieč--odpor---ť? M_____ m_ n____ o_________ M-ž-t- m- n-e-o o-p-r-č-ť- -------------------------- Môžete mi niečo odporučiť? 0
การแสดงเริ่มเมื่อไร? K--y-z-čína----ds--v----? K___ z_____ p____________ K-d- z-č-n- p-e-s-a-e-i-? ------------------------- Kedy začína predstavenie? 0
คุณช่วยซื้อบัตรให้ ผม / ดิฉันได้ไหม? M-žete-mi---h--ť-lí--o-? M_____ m_ z_____ l______ M-ž-t- m- z-h-a- l-s-o-? ------------------------ Môžete mi zohnať lístok? 0
แถวนี้มีสนามกอล์ฟไหม? J--t- --bl--k---- go--ové ihr-s--? J_ t_ v b________ g______ i_______ J- t- v b-í-k-s-i g-l-o-é i-r-s-o- ---------------------------------- Je tu v blízkosti golfové ihrisko? 0
แถวนี้มีสนามเทนนิสไหม? J---u ---l------i t----o-- -u--? J_ t_ v b________ t_______ k____ J- t- v b-í-k-s-i t-n-s-v- k-r-? -------------------------------- Je tu v blízkosti tenisový kurt? 0
แถวนี้มีสระว่ายน้ำในร่มไหม? Je-t- ----í------ kr-t- p-a-á-e-? J_ t_ v b________ k____ p________ J- t- v b-í-k-s-i k-y-á p-a-á-e-? --------------------------------- Je tu v blízkosti krytá plaváreň? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -