สำนักงานการท่องเที่ยวอยู่ที่ไหน ครับ / คะ?
К-д- е би---о-з- -н-о---ции -- т--и---?
К___ е б_____ з_ и_________ з_ т_______
К-д- е б-р-т- з- и-ф-р-а-и- з- т-р-с-и-
---------------------------------------
Каде е бирото за информации за туристи?
0
K-dy--y- bi---o-z--i-f--ma-z-- -- t----s--?
K____ y_ b_____ z_ i__________ z_ t________
K-d-e y- b-r-t- z- i-f-r-a-z-i z- t-o-i-t-?
-------------------------------------------
Kadye ye biroto za informatzii za tooristi?
สำนักงานการท่องเที่ยวอยู่ที่ไหน ครับ / คะ?
Каде е бирото за информации за туристи?
Kadye ye biroto za informatzii za tooristi?
คุณมีแผนที่เมืองให้ ผม / ดิฉัน ไหม ครับ / คะ?
Имате -и з- м-н--е--- -а-т--на----до-?
И____ л_ з_ м___ е___ к____ н_ г______
И-а-е л- з- м-н- е-н- к-р-а н- г-а-о-?
--------------------------------------
Имате ли за мене една карта на градот?
0
I----e--- z----enye-y---a -a-ta--a------ot?
I_____ l_ z_ m_____ y____ k____ n_ g_______
I-a-y- l- z- m-e-y- y-d-a k-r-a n- g-r-d-t-
-------------------------------------------
Imatye li za myenye yedna karta na guradot?
คุณมีแผนที่เมืองให้ ผม / ดิฉัน ไหม ครับ / คะ?
Имате ли за мене една карта на градот?
Imatye li za myenye yedna karta na guradot?
จองโรงแรมที่นี่ได้ไหม ครับ / คะ?
М--е------д--да-се-резерви-а ед-- хоте-с------а?
М___ л_ о___ д_ с_ р________ е___ х_______ с____
М-ж- л- о-д- д- с- р-з-р-и-а е-н- х-т-л-к- с-б-?
------------------------------------------------
Може ли овде да се резервира една хотелска соба?
0
Moʐ-e--------e -a s-- -yez-e-vir--yed-a ---ty-l-ka so--?
M____ l_ o____ d_ s__ r__________ y____ k_________ s____
M-ʐ-e l- o-d-e d- s-e r-e-y-r-i-a y-d-a k-o-y-l-k- s-b-?
--------------------------------------------------------
Moʐye li ovdye da sye ryezyervira yedna khotyelska soba?
จองโรงแรมที่นี่ได้ไหม ครับ / คะ?
Може ли овде да се резервира една хотелска соба?
Moʐye li ovdye da sye ryezyervira yedna khotyelska soba?
เมืองเก่าอยู่ที่ไหน?
Каде-е-ста-и-т -ел -- ----от?
К___ е с______ д__ о_ г______
К-д- е с-а-и-т д-л о- г-а-о-?
-----------------------------
Каде е стариот дел од градот?
0
Kad----e ---r--t-dy-- -d g-rad--?
K____ y_ s______ d___ o_ g_______
K-d-e y- s-a-i-t d-e- o- g-r-d-t-
---------------------------------
Kadye ye stariot dyel od guradot?
เมืองเก่าอยู่ที่ไหน?
Каде е стариот дел од градот?
Kadye ye stariot dyel od guradot?
วิหารอยู่ที่ไหน?
К----е -----р-л--а?
К___ е к___________
К-д- е к-т-д-а-а-а-
-------------------
Каде е катедралата?
0
K------e -atyed---at-?
K____ y_ k____________
K-d-e y- k-t-e-r-l-t-?
----------------------
Kadye ye katyedralata?
วิหารอยู่ที่ไหน?
Каде е катедралата?
Kadye ye katyedralata?
พิพิธภัณฑ์อยู่ที่ไหน?
К--- е -уз---т?
К___ е м_______
К-д- е м-з-ј-т-
---------------
Каде е музејот?
0
K---- -e-moo-y--o-?
K____ y_ m_________
K-d-e y- m-o-y-ј-t-
-------------------
Kadye ye moozyeјot?
พิพิธภัณฑ์อยู่ที่ไหน?
Каде е музејот?
Kadye ye moozyeјot?
ซื้อแสตมป์ได้ที่ไหน?
Каде-мож---а-с- ----- -о--е--к- м--к-?
К___ м___ д_ с_ к____ п________ м_____
К-д- м-ж- д- с- к-п-т п-ш-е-с-и м-р-и-
--------------------------------------
Каде може да се купат поштенски марки?
0
K-d-e ----e-da ----k-o--t-pos----n-k- -a--i?
K____ m____ d_ s__ k_____ p__________ m_____
K-d-e m-ʐ-e d- s-e k-o-a- p-s-t-e-s-i m-r-i-
--------------------------------------------
Kadye moʐye da sye koopat poshtyenski marki?
ซื้อแสตมป์ได้ที่ไหน?
Каде може да се купат поштенски марки?
Kadye moʐye da sye koopat poshtyenski marki?
ซื้อดอกไม้ได้ที่ไหน?
Ка-е -ож--д---е к-пи------?
К___ м___ д_ с_ к___ ц_____
К-д- м-ж- д- с- к-п- ц-е-е-
---------------------------
Каде може да се купи цвеќе?
0
Kad-e-moʐy---a--y--k---i--z-y----e?
K____ m____ d_ s__ k____ t_________
K-d-e m-ʐ-e d- s-e k-o-i t-v-e-j-e-
-----------------------------------
Kadye moʐye da sye koopi tzvyekjye?
ซื้อดอกไม้ได้ที่ไหน?
Каде може да се купи цвеќе?
Kadye moʐye da sye koopi tzvyekjye?
ซื้อตั๋วได้ที่ไหน?
К--- ---е----се ку--т-----и ---ти?
К___ м___ д_ с_ к____ в____ к_____
К-д- м-ж- д- с- к-п-т в-з-и к-р-и-
----------------------------------
Каде може да се купат возни карти?
0
Ka----m-ʐy- -a-s----o--a- vozni k---i?
K____ m____ d_ s__ k_____ v____ k_____
K-d-e m-ʐ-e d- s-e k-o-a- v-z-i k-r-i-
--------------------------------------
Kadye moʐye da sye koopat vozni karti?
ซื้อตั๋วได้ที่ไหน?
Каде може да се купат возни карти?
Kadye moʐye da sye koopat vozni karti?
ท่าเรืออยู่ที่ไหน?
Ка-- --п--с-ан---е-о?
К___ е п_____________
К-д- е п-и-т-н-ш-е-о-
---------------------
Каде е пристаништето?
0
Ka--e-y----istanis-tyet-?
K____ y_ p_______________
K-d-e y- p-i-t-n-s-t-e-o-
-------------------------
Kadye ye pristanishtyeto?
ท่าเรืออยู่ที่ไหน?
Каде е пристаништето?
Kadye ye pristanishtyeto?
ตลาดอยู่ที่ไหน?
Ка-------з--о-?
К___ е п_______
К-д- е п-з-р-т-
---------------
Каде е пазарот?
0
K-d-e--- -aza-ot?
K____ y_ p_______
K-d-e y- p-z-r-t-
-----------------
Kadye ye pazarot?
ตลาดอยู่ที่ไหน?
Каде е пазарот?
Kadye ye pazarot?
ปราสาทอยู่ที่ไหน?
К-д--е----о---?
К___ е з_______
К-д- е з-м-к-т-
---------------
Каде е замокот?
0
K-d-e-y- z-mo-ot?
K____ y_ z_______
K-d-e y- z-m-k-t-
-----------------
Kadye ye zamokot?
ปราสาทอยู่ที่ไหน?
Каде е замокот?
Kadye ye zamokot?
การพาเที่ยวชมเริ่มเมื่อไร?
Кога -а--чн--- --и-----та?
К___ з________ о__________
К-г- з-п-ч-у-а о-и-о-к-т-?
--------------------------
Кога започнува обиколката?
0
K-gua z-po-h-o--- ----o-kat-?
K____ z__________ o__________
K-g-a z-p-c-n-o-a o-i-o-k-t-?
-----------------------------
Kogua zapochnoova obikolkata?
การพาเที่ยวชมเริ่มเมื่อไร?
Кога започнува обиколката?
Kogua zapochnoova obikolkata?
การพาเที่ยวชมเสร็จเมื่อไร?
Ко-а з-вр-ува-об----к---?
К___ з_______ о__________
К-г- з-в-ш-в- о-и-о-к-т-?
-------------------------
Кога завршува обиколката?
0
Kogu- --v----o-a------lkata?
K____ z_________ o__________
K-g-a z-v-s-o-v- o-i-o-k-t-?
----------------------------
Kogua zavrshoova obikolkata?
การพาเที่ยวชมเสร็จเมื่อไร?
Кога завршува обиколката?
Kogua zavrshoova obikolkata?
การพาเที่ยวชมใช้เวลานานเท่าไร?
Кол-у-----о т-а----и---к-т-?
К____ д____ т___ о__________
К-л-у д-л-о т-а- о-и-о-к-т-?
----------------------------
Колку долго трае обиколката?
0
Kolkoo---lgu----aye-obi-olkat-?
K_____ d_____ t____ o__________
K-l-o- d-l-u- t-a-e o-i-o-k-t-?
-------------------------------
Kolkoo dolguo traye obikolkata?
การพาเที่ยวชมใช้เวลานานเท่าไร?
Колку долго трае обиколката?
Kolkoo dolguo traye obikolkata?
ผม / ดิฉัน ต้องการมัคคุเทศก์ที่พูดภาษาเยอรมัน
Ја- б--са--л-- с-к-ла е-ен в-д-- --- -б-р----ге-м----и.
Ј__ б_ с____ / с_____ е___ в____ ш__ з______ г_________
Ј-с б- с-к-л / с-к-л- е-е- в-д-ч ш-о з-о-у-а г-р-а-с-и-
-------------------------------------------------------
Јас би сакал / сакала еден водач што зборува германски.
0
Ј---b- saka- --s-kala yedye- -odach --t- zbor-----g--e--a-s--.
Ј__ b_ s____ / s_____ y_____ v_____ s___ z_______ g___________
Ј-s b- s-k-l / s-k-l- y-d-e- v-d-c- s-t- z-o-o-v- g-y-r-a-s-i-
--------------------------------------------------------------
Јas bi sakal / sakala yedyen vodach shto zboroova guyermanski.
ผม / ดิฉัน ต้องการมัคคุเทศก์ที่พูดภาษาเยอรมัน
Јас би сакал / сакала еден водач што зборува германски.
Јas bi sakal / sakala yedyen vodach shto zboroova guyermanski.
ผม / ดิฉัน ต้องการมัคคุเทศก์ที่พูดภาษาอิตาเลี่ยน
Јас -и --кал - -а-ал- ед-н-вод---------ор--- --ал-ј-нски.
Ј__ б_ с____ / с_____ е___ в____ ш__ з______ и___________
Ј-с б- с-к-л / с-к-л- е-е- в-д-ч ш-о з-о-у-а и-а-и-а-с-и-
---------------------------------------------------------
Јас би сакал / сакала еден водач што зборува италијански.
0
Јa---i s-k-- - -ak-l--y-dy---vo--ch----o-------va i--liјans--.
Ј__ b_ s____ / s_____ y_____ v_____ s___ z_______ i___________
Ј-s b- s-k-l / s-k-l- y-d-e- v-d-c- s-t- z-o-o-v- i-a-i-a-s-i-
--------------------------------------------------------------
Јas bi sakal / sakala yedyen vodach shto zboroova italiјanski.
ผม / ดิฉัน ต้องการมัคคุเทศก์ที่พูดภาษาอิตาเลี่ยน
Јас би сакал / сакала еден водач што зборува италијански.
Јas bi sakal / sakala yedyen vodach shto zboroova italiјanski.
ผม / ดิฉัน ต้องการมัคคุเทศก์ที่พูดภาษาฝรั่งเศส
Ј---би---кал-/-са---а -д-н в--а- --- -б-------р-нц-ск-.
Ј__ б_ с____ / с_____ е___ в____ ш__ з______ ф_________
Ј-с б- с-к-л / с-к-л- е-е- в-д-ч ш-о з-о-у-а ф-а-ц-с-и-
-------------------------------------------------------
Јас би сакал / сакала еден водач што зборува француски.
0
Ј-s-bi-s--a- /-sa-al--ye--e- vod-c- sh-- -bor-ov----an--oo-ki.
Ј__ b_ s____ / s_____ y_____ v_____ s___ z_______ f___________
Ј-s b- s-k-l / s-k-l- y-d-e- v-d-c- s-t- z-o-o-v- f-a-t-o-s-i-
--------------------------------------------------------------
Јas bi sakal / sakala yedyen vodach shto zboroova frantzooski.
ผม / ดิฉัน ต้องการมัคคุเทศก์ที่พูดภาษาฝรั่งเศส
Јас би сакал / сакала еден водач што зборува француски.
Јas bi sakal / sakala yedyen vodach shto zboroova frantzooski.