สำนักงานการท่องเที่ยวอยู่ที่ไหน ครับ / คะ?
К--е - --рот- за---фор----и-за тур-ст-?
К___ е б_____ з_ и_________ з_ т_______
К-д- е б-р-т- з- и-ф-р-а-и- з- т-р-с-и-
---------------------------------------
Каде е бирото за информации за туристи?
0
K-dye--e b--o-- ----n--rm-t-ii -a-----i--i?
K____ y_ b_____ z_ i__________ z_ t________
K-d-e y- b-r-t- z- i-f-r-a-z-i z- t-o-i-t-?
-------------------------------------------
Kadye ye biroto za informatzii za tooristi?
สำนักงานการท่องเที่ยวอยู่ที่ไหน ครับ / คะ?
Каде е бирото за информации за туристи?
Kadye ye biroto za informatzii za tooristi?
คุณมีแผนที่เมืองให้ ผม / ดิฉัน ไหม ครับ / คะ?
И-а-е-л---- ---е-е-н---арта ---г--до-?
И____ л_ з_ м___ е___ к____ н_ г______
И-а-е л- з- м-н- е-н- к-р-а н- г-а-о-?
--------------------------------------
Имате ли за мене една карта на градот?
0
Im--ye l- -a--yenye y-dn-----t--n- gurado-?
I_____ l_ z_ m_____ y____ k____ n_ g_______
I-a-y- l- z- m-e-y- y-d-a k-r-a n- g-r-d-t-
-------------------------------------------
Imatye li za myenye yedna karta na guradot?
คุณมีแผนที่เมืองให้ ผม / ดิฉัน ไหม ครับ / คะ?
Имате ли за мене една карта на градот?
Imatye li za myenye yedna karta na guradot?
จองโรงแรมที่นี่ได้ไหม ครับ / คะ?
Мож- -и ---е -а--- ---е------е--а--о-е-ск--соба?
М___ л_ о___ д_ с_ р________ е___ х_______ с____
М-ж- л- о-д- д- с- р-з-р-и-а е-н- х-т-л-к- с-б-?
------------------------------------------------
Може ли овде да се резервира една хотелска соба?
0
M--y-----o-d-e--a-sy----ez-erv-ra y-dna -h--y--ska---ba?
M____ l_ o____ d_ s__ r__________ y____ k_________ s____
M-ʐ-e l- o-d-e d- s-e r-e-y-r-i-a y-d-a k-o-y-l-k- s-b-?
--------------------------------------------------------
Moʐye li ovdye da sye ryezyervira yedna khotyelska soba?
จองโรงแรมที่นี่ได้ไหม ครับ / คะ?
Може ли овде да се резервира една хотелска соба?
Moʐye li ovdye da sye ryezyervira yedna khotyelska soba?
เมืองเก่าอยู่ที่ไหน?
К--- е---ар--т-д-- -- -р----?
К___ е с______ д__ о_ г______
К-д- е с-а-и-т д-л о- г-а-о-?
-----------------------------
Каде е стариот дел од градот?
0
K-dye-y--st--i-t dyel o---u-ad--?
K____ y_ s______ d___ o_ g_______
K-d-e y- s-a-i-t d-e- o- g-r-d-t-
---------------------------------
Kadye ye stariot dyel od guradot?
เมืองเก่าอยู่ที่ไหน?
Каде е стариот дел од градот?
Kadye ye stariot dyel od guradot?
วิหารอยู่ที่ไหน?
Кад--е-к-тед----та?
К___ е к___________
К-д- е к-т-д-а-а-а-
-------------------
Каде е катедралата?
0
Kad-------at----a-ata?
K____ y_ k____________
K-d-e y- k-t-e-r-l-t-?
----------------------
Kadye ye katyedralata?
วิหารอยู่ที่ไหน?
Каде е катедралата?
Kadye ye katyedralata?
พิพิธภัณฑ์อยู่ที่ไหน?
Каде - м-зе-о-?
К___ е м_______
К-д- е м-з-ј-т-
---------------
Каде е музејот?
0
Kad-- ye m--z----t?
K____ y_ m_________
K-d-e y- m-o-y-ј-t-
-------------------
Kadye ye moozyeјot?
พิพิธภัณฑ์อยู่ที่ไหน?
Каде е музејот?
Kadye ye moozyeјot?
ซื้อแสตมป์ได้ที่ไหน?
К--е-мо-е да с---уп-т -ош-е---- ма-ки?
К___ м___ д_ с_ к____ п________ м_____
К-д- м-ж- д- с- к-п-т п-ш-е-с-и м-р-и-
--------------------------------------
Каде може да се купат поштенски марки?
0
Ka--e -oʐye ---s-e-ko-p-- po----en--i--ar--?
K____ m____ d_ s__ k_____ p__________ m_____
K-d-e m-ʐ-e d- s-e k-o-a- p-s-t-e-s-i m-r-i-
--------------------------------------------
Kadye moʐye da sye koopat poshtyenski marki?
ซื้อแสตมป์ได้ที่ไหน?
Каде може да се купат поштенски марки?
Kadye moʐye da sye koopat poshtyenski marki?
ซื้อดอกไม้ได้ที่ไหน?
К-де мо-- -а--- --пи цвеќе?
К___ м___ д_ с_ к___ ц_____
К-д- м-ж- д- с- к-п- ц-е-е-
---------------------------
Каде може да се купи цвеќе?
0
Kady- m-ʐy---a-sy--k-o-- ---y---y-?
K____ m____ d_ s__ k____ t_________
K-d-e m-ʐ-e d- s-e k-o-i t-v-e-j-e-
-----------------------------------
Kadye moʐye da sye koopi tzvyekjye?
ซื้อดอกไม้ได้ที่ไหน?
Каде може да се купи цвеќе?
Kadye moʐye da sye koopi tzvyekjye?
ซื้อตั๋วได้ที่ไหน?
К-д- м-же д- ---куп---во-ни-ка--и?
К___ м___ д_ с_ к____ в____ к_____
К-д- м-ж- д- с- к-п-т в-з-и к-р-и-
----------------------------------
Каде може да се купат возни карти?
0
Ka-ye --ʐy- -a--ye----p-- v---i k--t-?
K____ m____ d_ s__ k_____ v____ k_____
K-d-e m-ʐ-e d- s-e k-o-a- v-z-i k-r-i-
--------------------------------------
Kadye moʐye da sye koopat vozni karti?
ซื้อตั๋วได้ที่ไหน?
Каде може да се купат возни карти?
Kadye moʐye da sye koopat vozni karti?
ท่าเรืออยู่ที่ไหน?
К--е-- при--ан---ет-?
К___ е п_____________
К-д- е п-и-т-н-ш-е-о-
---------------------
Каде е пристаништето?
0
K-dy- ----r-s-a-i-hty--o?
K____ y_ p_______________
K-d-e y- p-i-t-n-s-t-e-o-
-------------------------
Kadye ye pristanishtyeto?
ท่าเรืออยู่ที่ไหน?
Каде е пристаништето?
Kadye ye pristanishtyeto?
ตลาดอยู่ที่ไหน?
Каде ---аз-р-т?
К___ е п_______
К-д- е п-з-р-т-
---------------
Каде е пазарот?
0
Kad-e-ye p--ar--?
K____ y_ p_______
K-d-e y- p-z-r-t-
-----------------
Kadye ye pazarot?
ตลาดอยู่ที่ไหน?
Каде е пазарот?
Kadye ye pazarot?
ปราสาทอยู่ที่ไหน?
Ка-------м-ко-?
К___ е з_______
К-д- е з-м-к-т-
---------------
Каде е замокот?
0
Ka--- ye-z---k-t?
K____ y_ z_______
K-d-e y- z-m-k-t-
-----------------
Kadye ye zamokot?
ปราสาทอยู่ที่ไหน?
Каде е замокот?
Kadye ye zamokot?
การพาเที่ยวชมเริ่มเมื่อไร?
К--а-з--о-ну-а-о-ик-л-ата?
К___ з________ о__________
К-г- з-п-ч-у-а о-и-о-к-т-?
--------------------------
Кога започнува обиколката?
0
K-gu----p----o--a obi---k--a?
K____ z__________ o__________
K-g-a z-p-c-n-o-a o-i-o-k-t-?
-----------------------------
Kogua zapochnoova obikolkata?
การพาเที่ยวชมเริ่มเมื่อไร?
Кога започнува обиколката?
Kogua zapochnoova obikolkata?
การพาเที่ยวชมเสร็จเมื่อไร?
Ко-а -аврш--а -----лк---?
К___ з_______ о__________
К-г- з-в-ш-в- о-и-о-к-т-?
-------------------------
Кога завршува обиколката?
0
K-gua zav-----v- -bikol---a?
K____ z_________ o__________
K-g-a z-v-s-o-v- o-i-o-k-t-?
----------------------------
Kogua zavrshoova obikolkata?
การพาเที่ยวชมเสร็จเมื่อไร?
Кога завршува обиколката?
Kogua zavrshoova obikolkata?
การพาเที่ยวชมใช้เวลานานเท่าไร?
Ко-----о-г- тр---об--о--а--?
К____ д____ т___ о__________
К-л-у д-л-о т-а- о-и-о-к-т-?
----------------------------
Колку долго трае обиколката?
0
K--k-o --l-uo-tr-ye-o-ik-l----?
K_____ d_____ t____ o__________
K-l-o- d-l-u- t-a-e o-i-o-k-t-?
-------------------------------
Kolkoo dolguo traye obikolkata?
การพาเที่ยวชมใช้เวลานานเท่าไร?
Колку долго трае обиколката?
Kolkoo dolguo traye obikolkata?
ผม / ดิฉัน ต้องการมัคคุเทศก์ที่พูดภาษาเยอรมัน
Ја- б----к-л-/--ак-л----ен во-ач шт- --о--в- г-р--нс--.
Ј__ б_ с____ / с_____ е___ в____ ш__ з______ г_________
Ј-с б- с-к-л / с-к-л- е-е- в-д-ч ш-о з-о-у-а г-р-а-с-и-
-------------------------------------------------------
Јас би сакал / сакала еден водач што зборува германски.
0
Јa--b- -a--l----a-----ye-y-n v-d--h----o----ro-v--g--e---n---.
Ј__ b_ s____ / s_____ y_____ v_____ s___ z_______ g___________
Ј-s b- s-k-l / s-k-l- y-d-e- v-d-c- s-t- z-o-o-v- g-y-r-a-s-i-
--------------------------------------------------------------
Јas bi sakal / sakala yedyen vodach shto zboroova guyermanski.
ผม / ดิฉัน ต้องการมัคคุเทศก์ที่พูดภาษาเยอรมัน
Јас би сакал / сакала еден водач што зборува германски.
Јas bi sakal / sakala yedyen vodach shto zboroova guyermanski.
ผม / ดิฉัน ต้องการมัคคุเทศก์ที่พูดภาษาอิตาเลี่ยน
Ја--б- -ак-л-- с---л---д-н во--- -т-----ру-а ита--јанс-и.
Ј__ б_ с____ / с_____ е___ в____ ш__ з______ и___________
Ј-с б- с-к-л / с-к-л- е-е- в-д-ч ш-о з-о-у-а и-а-и-а-с-и-
---------------------------------------------------------
Јас би сакал / сакала еден водач што зборува италијански.
0
Јas b--s-k-l --sak--- yedy---v---c--sh-o-zb--oova-it--iј---k-.
Ј__ b_ s____ / s_____ y_____ v_____ s___ z_______ i___________
Ј-s b- s-k-l / s-k-l- y-d-e- v-d-c- s-t- z-o-o-v- i-a-i-a-s-i-
--------------------------------------------------------------
Јas bi sakal / sakala yedyen vodach shto zboroova italiјanski.
ผม / ดิฉัน ต้องการมัคคุเทศก์ที่พูดภาษาอิตาเลี่ยน
Јас би сакал / сакала еден водач што зборува италијански.
Јas bi sakal / sakala yedyen vodach shto zboroova italiјanski.
ผม / ดิฉัน ต้องการมัคคุเทศก์ที่พูดภาษาฝรั่งเศส
Ја--б- с-к-л --сака-а--де- --д-ч -т---б--у-а-фра--ус-и.
Ј__ б_ с____ / с_____ е___ в____ ш__ з______ ф_________
Ј-с б- с-к-л / с-к-л- е-е- в-д-ч ш-о з-о-у-а ф-а-ц-с-и-
-------------------------------------------------------
Јас би сакал / сакала еден водач што зборува француски.
0
Јa-----sa-al-/ --kala-ye---- vodac- -ht---b----v- frantz-os-i.
Ј__ b_ s____ / s_____ y_____ v_____ s___ z_______ f___________
Ј-s b- s-k-l / s-k-l- y-d-e- v-d-c- s-t- z-o-o-v- f-a-t-o-s-i-
--------------------------------------------------------------
Јas bi sakal / sakala yedyen vodach shto zboroova frantzooski.
ผม / ดิฉัน ต้องการมัคคุเทศก์ที่พูดภาษาฝรั่งเศส
Јас би сакал / сакала еден водач што зборува француски.
Јas bi sakal / sakala yedyen vodach shto zboroova frantzooski.