คู่มือสนทนา

th ทิศทาง   »   he ‫התמצאות‬

41 [สี่สิบเอ็ด]

ทิศทาง

ทิศทาง

‫41 [ארבעים ואחת]‬

41 [arba\'im w\'axat]

‫התמצאות‬

[hitmats'ut]

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย ฮีบรู เล่น มากกว่า
สำนักงานการท่องเที่ยวอยู่ที่ไหน ครับ / คะ? ‫הי-ן נמ-א -רכ--המיד--לתייר-ם?‬ ‫____ נ___ מ___ ה____ ל________ ‫-י-ן נ-צ- מ-כ- ה-י-ע ל-י-ר-ם-‬ ------------------------------- ‫היכן נמצא מרכז המידע לתיירים?‬ 0
he----n ---t-a----k--------da-l--ay-r--? h______ n_____ m_____ h______ l_________ h-y-h-n n-m-s- m-r-a- h-m-y-a l-t-y-r-m- ---------------------------------------- heykhan nimtsa merkaz hameyda l'tayarim?
คุณมีแผนที่เมืองให้ ผม / ดิฉัน ไหม ครับ / คะ? ‫א-------- ---מפ- --יר?‬ ‫____ ל___ א_ מ__ ה_____ ‫-פ-ר ל-ב- א- מ-ת ה-י-?- ------------------------ ‫אפשר לקבל את מפת העיר?‬ 0
efsh-- le--be--e- ---a- ---ir? e_____ l______ e_ m____ h_____ e-s-a- l-q-b-l e- m-p-t h-'-r- ------------------------------ efshar leqabel et mapat ha'ir?
จองโรงแรมที่นี่ได้ไหม ครับ / คะ? ‫--שר ל-זמי---א- חדר-ב----?‬ ‫____ ל_____ כ__ ח__ ב______ ‫-פ-ר ל-ז-י- כ-ן ח-ר ב-ל-ן-‬ ---------------------------- ‫אפשר להזמין כאן חדר במלון?‬ 0
e--ha- leh-z-i- k-'--x-de- b--alo-? e_____ l_______ k___ x____ b_______ e-s-a- l-h-z-i- k-'- x-d-r b-m-l-n- ----------------------------------- efshar lehazmin ka'n xeder b'malon?
เมืองเก่าอยู่ที่ไหน? ‫ה-כ- נ--את -ע-- --ת--ה-‬ ‫____ נ____ ה___ ה_______ ‫-י-ן נ-צ-ת ה-י- ה-ת-ק-?- ------------------------- ‫היכן נמצאת העיר העתיקה?‬ 0
he---a--n-mt-e-t ha'-- h-'a-iqah? h______ n_______ h____ h_________ h-y-h-n n-m-s-'- h-'-r h-'-t-q-h- --------------------------------- heykhan nimtse't ha'ir ha'atiqah?
วิหารอยู่ที่ไหน? ‫ה-כן -מצאת ה-ת----?‬ ‫____ נ____ ה________ ‫-י-ן נ-צ-ת ה-ת-ר-ה-‬ --------------------- ‫היכן נמצאת הקתדרלה?‬ 0
he---a---im-s-'--h-qa-edr--a-? h______ n_______ h____________ h-y-h-n n-m-s-'- h-q-t-d-a-a-? ------------------------------ heykhan nimtse't haqatedralah?
พิพิธภัณฑ์อยู่ที่ไหน? ‫---ן ---- ה--ז---ן?‬ ‫____ נ___ ה_________ ‫-י-ן נ-צ- ה-ו-י-ו-?- --------------------- ‫היכן נמצא המוזיאון?‬ 0
h-y-h---n-mts------zey---? h______ n_____ h__________ h-y-h-n n-m-s- h-m-z-y-o-? -------------------------- heykhan nimtsa hamuzey'on?
ซื้อแสตมป์ได้ที่ไหน? ‫-יכן-נית--לר-----ול---‬ ‫____ נ___ ל____ ב______ ‫-י-ן נ-ת- ל-כ-ש ב-ל-ם-‬ ------------------------ ‫היכן ניתן לרכוש בולים?‬ 0
h-y--a- ni-----i-k-s- -ul-m? h______ n____ l______ b_____ h-y-h-n n-t-n l-r-o-h b-l-m- ---------------------------- heykhan nitan lirkosh bulim?
ซื้อดอกไม้ได้ที่ไหน? ‫ה--ן---תן -ק--ת --חי--‬ ‫____ נ___ ל____ פ______ ‫-י-ן נ-ת- ל-נ-ת פ-ח-ם-‬ ------------------------ ‫היכן ניתן לקנות פרחים?‬ 0
h-yk--n-n-ta- -i-no--p-axim? h______ n____ l_____ p______ h-y-h-n n-t-n l-q-o- p-a-i-? ---------------------------- heykhan nitan liqnot praxim?
ซื้อตั๋วได้ที่ไหน? ‫-י-ה --ש- -קנ-ת כ----י--סיע--‬ ‫____ א___ ל____ כ_____ נ______ ‫-י-ה א-ש- ל-נ-ת כ-ט-ס- נ-י-ה-‬ ------------------------------- ‫איפה אפשר לקנות כרטיסי נסיעה?‬ 0
e-f-h -----r -i-no- ---tise---e--'-h? e____ e_____ l_____ k_______ n_______ e-f-h e-s-a- l-q-o- k-r-i-e- n-s-'-h- ------------------------------------- eyfoh efshar liqnot kartisey nesi'ah?
ท่าเรืออยู่ที่ไหน? ‫ה-כן הנ---‬ ‫____ ה_____ ‫-י-ן ה-מ-?- ------------ ‫היכן הנמל?‬ 0
h-yk--n-h-n-m-l? h______ h_______ h-y-h-n h-n-m-l- ---------------- heykhan hanamal?
ตลาดอยู่ที่ไหน? ‫היכן--שוק-‬ ‫____ ה_____ ‫-י-ן ה-ו-?- ------------ ‫היכן השוק?‬ 0
heykh-- h--huq? h______ h______ h-y-h-n h-s-u-? --------------- heykhan hashuq?
ปราสาทอยู่ที่ไหน? ‫הי-- הא--ו-?‬ ‫____ ה_______ ‫-י-ן ה-ר-ו-?- -------------- ‫היכן הארמון?‬ 0
h-yk-a---a--r---? h______ h________ h-y-h-n h-'-r-o-? ----------------- heykhan ha'armon?
การพาเที่ยวชมเริ่มเมื่อไร? ‫מת- מת-י-----ור?‬ ‫___ מ____ ה______ ‫-ת- מ-ח-ל ה-י-ר-‬ ------------------ ‫מתי מתחיל הסיור?‬ 0
matay -atx-l--a---r? m____ m_____ h______ m-t-y m-t-i- h-s-o-? -------------------- matay matxil hasior?
การพาเที่ยวชมเสร็จเมื่อไร? ‫מ-י מ-ת-י- --י--?‬ ‫___ מ_____ ה______ ‫-ת- מ-ת-י- ה-י-ר-‬ ------------------- ‫מתי מסתיים הסיור?‬ 0
ma-a- mi-t-yem-ha-ior? m____ m_______ h______ m-t-y m-s-a-e- h-s-o-? ---------------------- matay mistayem hasior?
การพาเที่ยวชมใช้เวลานานเท่าไร? ‫כמה--מן -ו-ך ---ור?‬ ‫___ ז__ א___ ה______ ‫-מ- ז-ן א-ר- ה-י-ר-‬ --------------------- ‫כמה זמן אורך הסיור?‬ 0
ka-ah z--- o-e-- ------? k____ z___ o____ h______ k-m-h z-a- o-e-h h-s-o-? ------------------------ kamah zman orekh hasior?
ผม / ดิฉัน ต้องการมัคคุเทศก์ที่พูดภาษาเยอรมัน ‫אני מח---/---מ-----דו-ר--רמ-ית-‬ ‫___ מ___ / ת מ____ ד___ ג_______ ‫-נ- מ-פ- / ת מ-ר-ך ד-ב- ג-מ-י-.- --------------------------------- ‫אני מחפש / ת מדריך דובר גרמנית.‬ 0
a-- m-----ss-mexa-es-e--ma-ri-h do-e- -e-man-t. a__ m__________________ m______ d____ g________ a-i m-x-p-s-/-e-a-e-s-t m-d-i-h d-v-r g-r-a-i-. ----------------------------------------------- ani mexapess/mexapesset madrikh dover germanit.
ผม / ดิฉัน ต้องการมัคคุเทศก์ที่พูดภาษาอิตาเลี่ยน ‫-ני----ש-/-ת ---י- -ובר------ית-‬ ‫___ מ___ / ת מ____ ד___ א________ ‫-נ- מ-פ- / ת מ-ר-ך ד-ב- א-ט-ק-ת-‬ ---------------------------------- ‫אני מחפש / ת מדריך דובר איטלקית.‬ 0
ani-m--apess/-exa---set-m--ri-- -o--r-ita-q-t. a__ m__________________ m______ d____ i_______ a-i m-x-p-s-/-e-a-e-s-t m-d-i-h d-v-r i-a-q-t- ---------------------------------------------- ani mexapess/mexapesset madrikh dover italqit.
ผม / ดิฉัน ต้องการมัคคุเทศก์ที่พูดภาษาฝรั่งเศส ‫אני-מ--ש /----ד--ך -וב- צ-פתית.‬ ‫___ מ___ / ת מ____ ד___ צ_______ ‫-נ- מ-פ- / ת מ-ר-ך ד-ב- צ-פ-י-.- --------------------------------- ‫אני מחפש / ת מדריך דובר צרפתית.‬ 0
an----x---s-/m-x----s-t--a--i-h dov-r-----f-t--. a__ m__________________ m______ d____ t_________ a-i m-x-p-s-/-e-a-e-s-t m-d-i-h d-v-r t-a-f-t-t- ------------------------------------------------ ani mexapess/mexapesset madrikh dover tsarfatit.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -