คู่มือสนทนา

th ในดิสโก้เทค   »   pl Na dyskotece

46 [สี่สิบหก]

ในดิสโก้เทค

ในดิสโก้เทค

46 [czterdzieści sześć]

Na dyskotece

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย โปแลนด์ เล่น มากกว่า
ที่นั่งนี้ว่างไหม ครับ / คะ? Cz- -----e-s---jest -----? C__ t_ m______ j___ w_____ C-y t- m-e-s-e j-s- w-l-e- -------------------------- Czy to miejsce jest wolne? 0
ผม / ดิฉัน นั่งกับคุณได้ไหม ครับ / คะ? C---m-gę--ię -- pa-a /-p-n- pr--s---ć? C__ m___ s__ d_ p___ / p___ p_________ C-y m-g- s-ę d- p-n- / p-n- p-z-s-ą-ć- -------------------------------------- Czy mogę się do pana / pani przysiąść? 0
เชิญ ครับ / คะ Dob---. D______ D-b-z-. ------- Dobrze. 0
คุณคิดว่าดนตรีเป็นอย่างไร ครับ / คะ? J-k-p-dob------pa-u / --ni--a----y-a? J__ p_____ s__ p___ / p___ t_ m______ J-k p-d-b- s-ę p-n- / p-n- t- m-z-k-? ------------------------------------- Jak podoba się panu / pani ta muzyka? 0
เสียงดังไปนิด ครับ / คะ Je-- t--chę z- -ł-ś-a. J___ t_____ z_ g______ J-s- t-o-h- z- g-o-n-. ---------------------- Jest trochę za głośna. 0
แต่วงดนตรีเล่นดีมาก ครับ / ค่ะ A---t-n ze---ł g-- ca-k-em----r--. A__ t__ z_____ g__ c______ d______ A-e t-n z-s-ó- g-a c-ł-i-m d-b-z-. ---------------------------------- Ale ten zespół gra całkiem dobrze. 0
คุณมาที่นี่บ่อยไหม ครับ / คะ? C--------o -an - -ani tu -ywa? C__ c_____ p__ / p___ t_ b____ C-y c-ę-t- p-n / p-n- t- b-w-? ------------------------------ Czy często pan / pani tu bywa? 0
ไม่บ่อย นี่เป็นครั้งแรก ครับ / ค่ะ N-e- -e-t-m -u pi-rw-----a-. N___ j_____ t_ p_______ r___ N-e- j-s-e- t- p-e-w-z- r-z- ---------------------------- Nie, jestem tu pierwszy raz. 0
ผม / ดิฉัน ไม่เคยมาที่นี่เลย ครับ / คะ W-ze-ni-j--u n--d- n----ył-m / b----. W________ t_ n____ n__ b____ / b_____ W-z-ś-i-j t- n-g-y n-e b-ł-m / b-ł-m- ------------------------------------- Wcześniej tu nigdy nie byłem / byłam. 0
คุณอยากเต้นรำไหม ครับ / คะ? Z-ta-cz- p-n - p--i? Z_______ p__ / p____ Z-t-ń-z- p-n / p-n-? -------------------- Zatańczy pan / pani? 0
อีกเดี๋ยวอาจจะไป ครับ / คะ M-ż- p-źn-e-. M___ p_______ M-ż- p-ź-i-j- ------------- Może później. 0
ผม / ดิฉัน เต้นไม่เก่ง ครับ / คะ Nie -m--- z-y- do-rz---a-cz--. N__ u____ z___ d_____ t_______ N-e u-i-m z-y- d-b-z- t-ń-z-ć- ------------------------------ Nie umiem zbyt dobrze tańczyć. 0
ง่ายมากเลย ครับ / ค่ะ To-j--- --łk-em proste. T_ j___ c______ p______ T- j-s- c-ł-i-m p-o-t-. ----------------------- To jest całkiem proste. 0
ผม / ดิฉัน จะแสดงให้คุณดู Po-ażę p-n-----an-. P_____ p___ / p____ P-k-ż- p-n- / p-n-. ------------------- Pokażę panu / pani. 0
ไม่เป็นไร วันอื่นดีกว่า ครับ / คะ N----moż- -n-y- --zem. N___ m___ i____ r_____ N-e- m-ż- i-n-m r-z-m- ---------------------- Nie, może innym razem. 0
คุณรอใครอยู่หรือเปล่า ครับ / คะ ? Cz--a--an-- p-n- n---o--ś? C____ p__ / p___ n_ k_____ C-e-a p-n / p-n- n- k-g-ś- -------------------------- Czeka pan / pani na kogoś? 0
ใช่ ครับ / ค่ะ รอแฟนอยู่ Tak-na---zyjaci---- ---ak- -a-moj-go---ł-p--a. T__ n_ p___________ / T___ n_ m_____ c________ T-k n- p-z-j-c-e-a- / T-k- n- m-j-g- c-ł-p-k-. ---------------------------------------------- Tak na przyjaciela. / Tak, na mojego chłopaka. 0
เขามาแล้ว คะ O, w-aś--e i---e! O_ w______ i_____ O- w-a-n-e i-z-e- ----------------- O, właśnie idzie! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -