คู่มือสนทนา

th ที่ทำการไปรษณีย์   »   pl W urzędzie pocztowym

59 [ห้าสิบเก้า]

ที่ทำการไปรษณีย์

ที่ทำการไปรษณีย์

59 [pięćdziesiąt dziewięć]

W urzędzie pocztowym

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย โปแลนด์ เล่น มากกว่า
ที่ทำการไปรษณีย์ที่ใกล้ที่สุดอยู่ที่ไหน? G--ie j-s- ----liższy---z-- -oc-to-y? G____ j___ n_________ u____ p________ G-z-e j-s- n-j-l-ż-z- u-z-d p-c-t-w-? ------------------------------------- Gdzie jest najbliższy urząd pocztowy? 0
ที่ทำการไปรษณีย์อยู่ไกลจากที่นี่ไหม? C-- ---n----iż---go-u----- ---z-ow-go -e-- -a-eko? C__ d_ n___________ u_____ p_________ j___ d______ C-y d- n-j-l-ż-z-g- u-z-d- p-c-t-w-g- j-s- d-l-k-? -------------------------------------------------- Czy do najbliższego urzędu pocztowego jest daleko? 0
ตู้ไปรษณีย์ที่ใกล้ที่สุดอยู่ที่ไหน? G---e --s----j-l-ższ- -----n-a--- l-s--? G____ j___ n_________ s_______ n_ l_____ G-z-e j-s- n-j-l-ż-z- s-r-y-k- n- l-s-y- ---------------------------------------- Gdzie jest najbliższa skrzynka na listy? 0
ผม / ดิฉัน ต้องการแสตมป์ 2,3 ดวง Pot--ebuj- kil-a--nac---w. P_________ k____ z________ P-t-z-b-j- k-l-a z-a-z-ó-. -------------------------- Potrzebuję kilka znaczków. 0
สำหรับการ์ด และจดหมาย N------k--i-na l---. N_ k_____ i n_ l____ N- k-r-k- i n- l-s-. -------------------- Na kartkę i na list. 0
ค่าส่งไปรษณีย์ไปอเมริการาคาเท่าไร? I-e k-s-t-je p--es-ł-a-d- -me---i? I__ k_______ p________ d_ A_______ I-e k-s-t-j- p-z-s-ł-a d- A-e-y-i- ---------------------------------- Ile kosztuje przesyłka do Ameryki? 0
พัสดุหนักเท่าไร? Il- ---y-ta -a--k-? I__ w___ t_ p______ I-e w-ż- t- p-c-k-? ------------------- Ile waży ta paczka? 0
ผม / ดิฉัน ส่งทางจดหมายอากาศได้ไหม? C-y----ę-w--ł-ć--- p-czt- lo-n-c-ą? C__ m___ w_____ t_ p_____ l________ C-y m-g- w-s-a- t- p-c-t- l-t-i-z-? ----------------------------------- Czy mogę wysłać to pocztą lotniczą? 0
ใช้เวลานานเท่าไรกว่าพัสดุนี้จะไปถึง? Jak d-u-o będ-ie -o-s--o? J__ d____ b_____ t_ s____ J-k d-u-o b-d-i- t- s-ł-? ------------------------- Jak długo będzie to szło? 0
ผม / ดิฉัน โทรศัพท์ได้ที่ไหน? Ską---o-n- zad-won--? S___ m____ z_________ S-ą- m-ż-a z-d-w-n-ć- --------------------- Skąd można zadzwonić? 0
ตู้โทรศัพท์ที่ใกล้ที่สุดอยู่ที่ไหน? G--i--je---najb---sza-----a tel---n---n-? G____ j___ n_________ b____ t____________ G-z-e j-s- n-j-l-ż-z- b-d-a t-l-f-n-c-n-? ----------------------------------------- Gdzie jest najbliższa budka telefoniczna? 0
คุณมีบัตรโทรศัพท์ไหม ครับ / คะ? M--p---/ pa-i -ar-- t-l-f-n-cz--? M_ p__ / p___ k____ t____________ M- p-n / p-n- k-r-y t-l-f-n-c-n-? --------------------------------- Ma pan / pani karty telefoniczne? 0
คุณมีสมุดโทรศัพท์ไหม ครับ / คะ? M- pan /---ni-k-ią-k---------icz-ą? M_ p__ / p___ k______ t____________ M- p-n / p-n- k-i-ż-ę t-l-f-n-c-n-? ----------------------------------- Ma pan / pani książkę telefoniczną? 0
คุณทราบรหัสโทรศัพท์ของประเทศออสเตรียไหม? C-y ----p---/ p-ni----er -ierun-o-y-do--------? C__ z__ p__ / p___ n____ k_________ d_ A_______ C-y z-a p-n / p-n- n-m-r k-e-u-k-w- d- A-s-r-i- ----------------------------------------------- Czy zna pan / pani numer kierunkowy do Austrii? 0
รอสักครู่ ขอดูก่อนนะ ครับ / คะ Ch---e--k---s---w-zę. C__________ s________ C-w-l-c-k-, s-r-w-z-. --------------------- Chwileczkę, sprawdzę. 0
สายไม่ว่างตลอดเวลา Lin-a -e-- -----e -a--t-. L____ j___ c_____ z______ L-n-a j-s- c-ą-l- z-j-t-. ------------------------- Linia jest ciągle zajęta. 0
คุณต่อเบอร์อะไร? Ja-i nume---an----r-- /-p--i ------a? J___ n____ p__ w_____ / p___ w_______ J-k- n-m-r p-n w-b-a- / p-n- w-b-a-a- ------------------------------------- Jaki numer pan wybrał / pani wybrała? 0
คุณต้องกดศูนย์ก่อน M--- pa- ----n----jp--r- wy-rać-ze-o! M___ p__ / p___ n_______ w_____ z____ M-s- p-n / p-n- n-j-i-r- w-b-a- z-r-! ------------------------------------- Musi pan / pani najpierw wybrać zero! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -