คู่มือสนทนา

th ที่ทำการไปรษณีย์   »   pl W urzędzie pocztowym

59 [ห้าสิบเก้า]

ที่ทำการไปรษณีย์

ที่ทำการไปรษณีย์

59 [pięćdziesiąt dziewięć]

W urzędzie pocztowym

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย โปแลนด์ เล่น มากกว่า
ที่ทำการไปรษณีย์ที่ใกล้ที่สุดอยู่ที่ไหน? G---e-jes- -a-bl----- -rz-d ----to-y? G____ j___ n_________ u____ p________ G-z-e j-s- n-j-l-ż-z- u-z-d p-c-t-w-? ------------------------------------- Gdzie jest najbliższy urząd pocztowy? 0
ที่ทำการไปรษณีย์อยู่ไกลจากที่นี่ไหม? Czy d- naj-liż---g---r-ędu--oczt-w-g--j----da---o? C__ d_ n___________ u_____ p_________ j___ d______ C-y d- n-j-l-ż-z-g- u-z-d- p-c-t-w-g- j-s- d-l-k-? -------------------------------------------------- Czy do najbliższego urzędu pocztowego jest daleko? 0
ตู้ไปรษณีย์ที่ใกล้ที่สุดอยู่ที่ไหน? G-z-- -e-t -ajbliższa skr-ynka n- -i-ty? G____ j___ n_________ s_______ n_ l_____ G-z-e j-s- n-j-l-ż-z- s-r-y-k- n- l-s-y- ---------------------------------------- Gdzie jest najbliższa skrzynka na listy? 0
ผม / ดิฉัน ต้องการแสตมป์ 2,3 ดวง P-tr-e---ę-k---- z-a--k--. P_________ k____ z________ P-t-z-b-j- k-l-a z-a-z-ó-. -------------------------- Potrzebuję kilka znaczków. 0
สำหรับการ์ด และจดหมาย Na kar-kę---na--i--. N_ k_____ i n_ l____ N- k-r-k- i n- l-s-. -------------------- Na kartkę i na list. 0
ค่าส่งไปรษณีย์ไปอเมริการาคาเท่าไร? I-e-ko-z-u---przesy--- do------k-? I__ k_______ p________ d_ A_______ I-e k-s-t-j- p-z-s-ł-a d- A-e-y-i- ---------------------------------- Ile kosztuje przesyłka do Ameryki? 0
พัสดุหนักเท่าไร? I-- -aż--t--p-c-k-? I__ w___ t_ p______ I-e w-ż- t- p-c-k-? ------------------- Ile waży ta paczka? 0
ผม / ดิฉัน ส่งทางจดหมายอากาศได้ไหม? C----og--w--ł---to -oczt- l-tn-czą? C__ m___ w_____ t_ p_____ l________ C-y m-g- w-s-a- t- p-c-t- l-t-i-z-? ----------------------------------- Czy mogę wysłać to pocztą lotniczą? 0
ใช้เวลานานเท่าไรกว่าพัสดุนี้จะไปถึง? Jak-dł--o-będzie-t- -zł-? J__ d____ b_____ t_ s____ J-k d-u-o b-d-i- t- s-ł-? ------------------------- Jak długo będzie to szło? 0
ผม / ดิฉัน โทรศัพท์ได้ที่ไหน? S-ą- ---na-z--z---ić? S___ m____ z_________ S-ą- m-ż-a z-d-w-n-ć- --------------------- Skąd można zadzwonić? 0
ตู้โทรศัพท์ที่ใกล้ที่สุดอยู่ที่ไหน? Gdz------- ----li-s-a ----a -el-f---cz--? G____ j___ n_________ b____ t____________ G-z-e j-s- n-j-l-ż-z- b-d-a t-l-f-n-c-n-? ----------------------------------------- Gdzie jest najbliższa budka telefoniczna? 0
คุณมีบัตรโทรศัพท์ไหม ครับ / คะ? M- --n-- pa-- kar-y------on----e? M_ p__ / p___ k____ t____________ M- p-n / p-n- k-r-y t-l-f-n-c-n-? --------------------------------- Ma pan / pani karty telefoniczne? 0
คุณมีสมุดโทรศัพท์ไหม ครับ / คะ? M- --n-/-p--i -siąż-ę --le-o-i-zn-? M_ p__ / p___ k______ t____________ M- p-n / p-n- k-i-ż-ę t-l-f-n-c-n-? ----------------------------------- Ma pan / pani książkę telefoniczną? 0
คุณทราบรหัสโทรศัพท์ของประเทศออสเตรียไหม? Cz----a-pan --pa---n---r---------w- -o -ustr--? C__ z__ p__ / p___ n____ k_________ d_ A_______ C-y z-a p-n / p-n- n-m-r k-e-u-k-w- d- A-s-r-i- ----------------------------------------------- Czy zna pan / pani numer kierunkowy do Austrii? 0
รอสักครู่ ขอดูก่อนนะ ครับ / คะ C----ec-----spra---ę. C__________ s________ C-w-l-c-k-, s-r-w-z-. --------------------- Chwileczkę, sprawdzę. 0
สายไม่ว่างตลอดเวลา L--i- jest -iąg-----j-ta. L____ j___ c_____ z______ L-n-a j-s- c-ą-l- z-j-t-. ------------------------- Linia jest ciągle zajęta. 0
คุณต่อเบอร์อะไร? J-ki-nu-e- pan wyb-a- / p-n- --brał-? J___ n____ p__ w_____ / p___ w_______ J-k- n-m-r p-n w-b-a- / p-n- w-b-a-a- ------------------------------------- Jaki numer pan wybrał / pani wybrała? 0
คุณต้องกดศูนย์ก่อน Mu-i---- --pan--na-pi-rw -y-----z--o! M___ p__ / p___ n_______ w_____ z____ M-s- p-n / p-n- n-j-i-r- w-b-a- z-r-! ------------------------------------- Musi pan / pani najpierw wybrać zero! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -