คู่มือสนทนา

th ที่ทำการไปรษณีย์   »   pl W urzędzie pocztowym

59 [ห้าสิบเก้า]

ที่ทำการไปรษณีย์

ที่ทำการไปรษณีย์

59 [pięćdziesiąt dziewięć]

W urzędzie pocztowym

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย โปแลนด์ เล่น มากกว่า
ที่ทำการไปรษณีย์ที่ใกล้ที่สุดอยู่ที่ไหน? Gdz----est-n--bl-ższy ur-ąd pocztowy? G____ j___ n_________ u____ p________ G-z-e j-s- n-j-l-ż-z- u-z-d p-c-t-w-? ------------------------------------- Gdzie jest najbliższy urząd pocztowy? 0
ที่ทำการไปรษณีย์อยู่ไกลจากที่นี่ไหม? C---do n-jb--ższe-- -rz--u-pocz-----o -e---d-----? C__ d_ n___________ u_____ p_________ j___ d______ C-y d- n-j-l-ż-z-g- u-z-d- p-c-t-w-g- j-s- d-l-k-? -------------------------------------------------- Czy do najbliższego urzędu pocztowego jest daleko? 0
ตู้ไปรษณีย์ที่ใกล้ที่สุดอยู่ที่ไหน? Gd--e j-s- -a-b---sz--s----n---na --sty? G____ j___ n_________ s_______ n_ l_____ G-z-e j-s- n-j-l-ż-z- s-r-y-k- n- l-s-y- ---------------------------------------- Gdzie jest najbliższa skrzynka na listy? 0
ผม / ดิฉัน ต้องการแสตมป์ 2,3 ดวง P--r-ebuję--i-k---nac----. P_________ k____ z________ P-t-z-b-j- k-l-a z-a-z-ó-. -------------------------- Potrzebuję kilka znaczków. 0
สำหรับการ์ด และจดหมาย Na-k---k- - n--li-t. N_ k_____ i n_ l____ N- k-r-k- i n- l-s-. -------------------- Na kartkę i na list. 0
ค่าส่งไปรษณีย์ไปอเมริการาคาเท่าไร? I------z------r-esy-----o -m-r-ki? I__ k_______ p________ d_ A_______ I-e k-s-t-j- p-z-s-ł-a d- A-e-y-i- ---------------------------------- Ile kosztuje przesyłka do Ameryki? 0
พัสดุหนักเท่าไร? Il---aż--ta-------? I__ w___ t_ p______ I-e w-ż- t- p-c-k-? ------------------- Ile waży ta paczka? 0
ผม / ดิฉัน ส่งทางจดหมายอากาศได้ไหม? Cz--m--ę--y-ła- t--p--z---lo--ic--? C__ m___ w_____ t_ p_____ l________ C-y m-g- w-s-a- t- p-c-t- l-t-i-z-? ----------------------------------- Czy mogę wysłać to pocztą lotniczą? 0
ใช้เวลานานเท่าไรกว่าพัสดุนี้จะไปถึง? Ja- -łu-o ---z-e-t---zł-? J__ d____ b_____ t_ s____ J-k d-u-o b-d-i- t- s-ł-? ------------------------- Jak długo będzie to szło? 0
ผม / ดิฉัน โทรศัพท์ได้ที่ไหน? Ską----ż-- z--z-onić? S___ m____ z_________ S-ą- m-ż-a z-d-w-n-ć- --------------------- Skąd można zadzwonić? 0
ตู้โทรศัพท์ที่ใกล้ที่สุดอยู่ที่ไหน? Gd-i--------ajb-iżs-a----ka-te-e-----z-a? G____ j___ n_________ b____ t____________ G-z-e j-s- n-j-l-ż-z- b-d-a t-l-f-n-c-n-? ----------------------------------------- Gdzie jest najbliższa budka telefoniczna? 0
คุณมีบัตรโทรศัพท์ไหม ครับ / คะ? Ma--a- /-p--i -arty t-le--nic-ne? M_ p__ / p___ k____ t____________ M- p-n / p-n- k-r-y t-l-f-n-c-n-? --------------------------------- Ma pan / pani karty telefoniczne? 0
คุณมีสมุดโทรศัพท์ไหม ครับ / คะ? M---an ---ani-ksi-żk--te-efo---zną? M_ p__ / p___ k______ t____________ M- p-n / p-n- k-i-ż-ę t-l-f-n-c-n-? ----------------------------------- Ma pan / pani książkę telefoniczną? 0
คุณทราบรหัสโทรศัพท์ของประเทศออสเตรียไหม? Czy z-a---- /--a-i num----i-r-n-ow- -- --s-rii? C__ z__ p__ / p___ n____ k_________ d_ A_______ C-y z-a p-n / p-n- n-m-r k-e-u-k-w- d- A-s-r-i- ----------------------------------------------- Czy zna pan / pani numer kierunkowy do Austrii? 0
รอสักครู่ ขอดูก่อนนะ ครับ / คะ C--il----ę,---raw--ę. C__________ s________ C-w-l-c-k-, s-r-w-z-. --------------------- Chwileczkę, sprawdzę. 0
สายไม่ว่างตลอดเวลา L--ia j-s- ci---e-za-ę--. L____ j___ c_____ z______ L-n-a j-s- c-ą-l- z-j-t-. ------------------------- Linia jest ciągle zajęta. 0
คุณต่อเบอร์อะไร? Ja-- nume- p-n-w-br-ł-/ ---- wyb--ł-? J___ n____ p__ w_____ / p___ w_______ J-k- n-m-r p-n w-b-a- / p-n- w-b-a-a- ------------------------------------- Jaki numer pan wybrał / pani wybrała? 0
คุณต้องกดศูนย์ก่อน Mu-i ------p-ni-n----e-w wy-ra- ----! M___ p__ / p___ n_______ w_____ z____ M-s- p-n / p-n- n-j-i-r- w-b-a- z-r-! ------------------------------------- Musi pan / pani najpierw wybrać zero! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -