คู่มือสนทนา

th ในโรงแรม-การมาถึง   »   pl W hotelu – przyjazd

27 [ยี่สิบเจ็ด]

ในโรงแรม-การมาถึง

ในโรงแรม-การมาถึง

27 [dwadzieścia siedem]

W hotelu – przyjazd

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย โปแลนด์ เล่น มากกว่า
คุณมีห้องว่างไหม ครับ / คะ? M-ją-pa-s-w- --l-y pokó-? M___ p______ w____ p_____ M-j- p-ń-t-o w-l-y p-k-j- ------------------------- Mają państwo wolny pokój? 0
ผม / ดิฉัน จองห้องแล้ว ครับ / คะ Z-re--rw--ałem-/ --re-erw-w-ł-- po---. Z_____________ / Z_____________ p_____ Z-r-z-r-o-a-e- / Z-r-z-r-o-a-a- p-k-j- -------------------------------------- Zarezerwowałem / Zarezerwowałam pokój. 0
ผม / ดิฉัน ชื่อมิลเลอร์ ครับ / คะ N--y--------M-ll--. N______ s__ M______ N-z-w-m s-ę M-l-e-. ------------------- Nazywam się Müller. 0
ผม / ดิฉัน ต้องการห้องเดี่ยว ครับ / คะ Po----bu-- --kó-------o-o----. P_________ p____ j____________ P-t-z-b-j- p-k-j j-d-o-s-b-w-. ------------------------------ Potrzebuję pokój jednoosobowy. 0
ผม / ดิฉัน ต้องการห้องคู่ ครับ / คะ Potrze-u----okój --uos---w-. P_________ p____ d__________ P-t-z-b-j- p-k-j d-u-s-b-w-. ---------------------------- Potrzebuję pokój dwuosobowy. 0
ห้องราคาคืนละเท่าไหร่ ครับ / คะ? I-e ko-ztu-e p-kój -a--ed-ą ---ę? I__ k_______ p____ z_ j____ d____ I-e k-s-t-j- p-k-j z- j-d-ą d-b-? --------------------------------- Ile kosztuje pokój za jedną dobę? 0
ผม / ดิฉัน อยากได้ห้องที่มีห้องน้ำ ครับ / คะ Chciał--m-/ --c-ałab-- p--ó-----az--n--. C________ / C_________ p____ z ł________ C-c-a-b-m / C-c-a-a-y- p-k-j z ł-z-e-k-. ---------------------------------------- Chciałbym / Chciałabym pokój z łazienką. 0
ผม / ดิฉัน อยากได้ห้องที่มีฝักบัว ครับ / คะ C-ci-łb---/-C--iała--m po------p-y--n-cem. C________ / C_________ p____ z p__________ C-c-a-b-m / C-c-a-a-y- p-k-j z p-y-z-i-e-. ------------------------------------------ Chciałbym / Chciałabym pokój z prysznicem. 0
ผม / ดิฉัน ขอดูห้องได้ไหม ครับ / คะ? Czy -og----ej--eć--o-ój? C__ m___ o_______ p_____ C-y m-g- o-e-r-e- p-k-j- ------------------------ Czy mogę obejrzeć pokój? 0
ที่นี้มีโรงรถไหม ครับ / คะ? Cz- jes-----aj-g---ż? C__ j___ t____ g_____ C-y j-s- t-t-j g-r-ż- --------------------- Czy jest tutaj garaż? 0
ที่นี้มี ตู้นิรภัย ไหม ครับ / คะ? C------t---t-- ----? C__ j___ t____ s____ C-y j-s- t-t-j s-j-? -------------------- Czy jest tutaj sejf? 0
ที่นี้มี เครื่องแฟกซ์ ไหมครับ / คะ? C-y-je-t -ut------s? C__ j___ t____ f____ C-y j-s- t-t-j f-k-? -------------------- Czy jest tutaj faks? 0
ดี ผม / ดิฉัน เอาห้องนี้ ครับ / ค่ะ Do-rze--we-m- te---o-ó-. D______ w____ t__ p_____ D-b-z-, w-z-ę t-n p-k-j- ------------------------ Dobrze, wezmę ten pokój. 0
นี่กุญแจห้อง ครับ / ค่ะ T- -ą --u---. T_ s_ k______ T- s- k-u-z-. ------------- Tu są klucze. 0
นี่กระเป๋าเดินทาง ของผม / ของดิฉัน ครับ / คะ Tu --st---j---ga-. T_ j___ m__ b_____ T- j-s- m-j b-g-ż- ------------------ Tu jest mój bagaż. 0
บริการอาหารเช้ากี่โมง ครับ / คะ? O k-ór-j---dzin-- --s- śn-ad-ni-? O k_____ g_______ j___ ś_________ O k-ó-e- g-d-i-i- j-s- ś-i-d-n-e- --------------------------------- O której godzinie jest śniadanie? 0
บริการอาหารกลางวันกี่โมง ครับ / คะ? O----re-----zini- -e-t ob---? O k_____ g_______ j___ o_____ O k-ó-e- g-d-i-i- j-s- o-i-d- ----------------------------- O której godzinie jest obiad? 0
บริการอาหารเย็นกี่โมง ครับ / คะ? O któ-ej--o-z-n-e je-t kolac-a? O k_____ g_______ j___ k_______ O k-ó-e- g-d-i-i- j-s- k-l-c-a- ------------------------------- O której godzinie jest kolacja? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -