คู่มือสนทนา

th ในดิสโก้เทค   »   fa ‫در دیسکو‬

46 [สี่สิบหก]

ในดิสโก้เทค

ในดิสโก้เทค

‫46 [چهل و شش]‬

46 [che-hel-o-shesh]

‫در دیسکو‬

[dar disko]

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย เปอร์เซีย เล่น มากกว่า
ที่นั่งนี้ว่างไหม ครับ / คะ? ‫ا-ن -ن--ی خا-ی است-‬ ‫___ ص____ خ___ ا____ ‫-ی- ص-د-ی خ-ل- ا-ت-‬ --------------------- ‫این صندلی خالی است؟‬ 0
in sa---l- -------s-? i_ s______ k____ a___ i- s-n-a-i k-â-i a-t- --------------------- in sandali khâli ast?
ผม / ดิฉัน นั่งกับคุณได้ไหม ครับ / คะ? ‫ا-ا-ه------ن-----ا ب--ی--م؟‬ ‫_____ ه__ ک___ ش__ ب________ ‫-ج-ز- ه-ت ک-ا- ش-ا ب-ش-ن-م-‬ ----------------------------- ‫اجازه هست کنار شما بنشینیم؟‬ 0
e---e---s----nâ----hom---e-e-h----? e____ h___ k_____ s____ b__________ e-â-e h-s- k-n-r- s-o-â b-n-s-i-a-? ----------------------------------- ejâze hast kenâre shomâ beneshinam?
เชิญ ครับ / คะ ‫-- ک-ا- می--‬ ‫__ ک___ م____ ‫-ا ک-ا- م-ل-‬ -------------- ‫با کمال میل.‬ 0
bâ -am--e-m---. b_ k_____ m____ b- k-m-l- m-i-. --------------- bâ kamâle mail.
คุณคิดว่าดนตรีเป็นอย่างไร ครับ / คะ? ‫ن-رتان در-م-رد-‫م--ی-ی -یست؟‬ ‫______ د_ م___ ‫______ چ_____ ‫-ظ-ت-ن د- م-ر- ‫-و-ی-ی چ-س-؟- ------------------------------ ‫نظرتان در مورد ‫موسیقی چیست؟‬ 0
m--igh--u--h-t-r- dos---â--? m________ c______ d___ d____ m-s-g-i-u c-e-o-i d-s- d-r-? ---------------------------- musighiru chetori dost dâri?
เสียงดังไปนิด ครับ / คะ ‫صد---آن-ی-------یش -ز حد)--ل-- اس--‬ ‫____ آ_ ی_ ک_ (___ ا_ ح__ ب___ ا____ ‫-د-ی آ- ی- ک- (-ی- ا- ح-) ب-ن- ا-ت-‬ ------------------------------------- ‫صدای آن یک کم (بیش از حد) بلند است.‬ 0
se-â-e ân -ami bol-n--as-. s_____ â_ k___ b_____ a___ s-d-y- â- k-m- b-l-n- a-t- -------------------------- sedâye ân kami boland ast.
แต่วงดนตรีเล่นดีมาก ครับ / ค่ะ ‫ا-- -روه م----ی ک-رش ر--نسب-ا -و- ا---م-می----.‬ ‫___ گ___ م_____ ک___ ر_ ن____ خ__ ا____ م______ ‫-م- گ-و- م-س-ق- ک-ر- ر- ن-ب-ا خ-ب ا-ج-م م-‌-ه-.- ------------------------------------------------- ‫اما گروه موسیقی کارش را نسبتا خوب انجام می‌دهد.‬ 0
amm----r-h----sig-i ---ash-r---esba----k-ub-a--â- --d-h--. a___ g_____ m______ k_____ r_ n_______ k___ a____ m_______ a-m- g-r-h- m-s-g-i k-r-s- r- n-s-a-a- k-u- a-j-m m-d-h-d- ---------------------------------------------------------- ammâ goruhe musighi kârash râ nesbatan khub anjâm midahad.
คุณมาที่นี่บ่อยไหม ครับ / คะ? ‫شما ---د------ می‌آ---؟‬ ‫___ ز___ ا____ م_______ ‫-م- ز-ا- ا-ن-ا م-‌-ی-د-‬ ------------------------- ‫شما زیاد اینجا می‌آیید؟‬ 0
s---- -i-yâ----jâ mi----d? s____ z_____ i___ m_______ s-o-â z---â- i-j- m-----d- -------------------------- shomâ zi-yâd injâ mi-â-id?
ไม่บ่อย นี่เป็นครั้งแรก ครับ / ค่ะ ‫ن-- --- اولی---ار است.‬ ‫___ ا__ ا____ ب__ ا____ ‫-ه- ا-ن ا-ل-ن ب-ر ا-ت-‬ ------------------------ ‫نه، این اولین بار است.‬ 0
na,-----v--a--n-b-r--s-. n__ i_ a_______ b__ a___ n-, i- a---a-i- b-r a-t- ------------------------ na, in av-valin bâr ast.
ผม / ดิฉัน ไม่เคยมาที่นี่เลย ครับ / คะ ‫م- ت---- ح-ل ---ج---ی-م---‬ ‫__ ت_ ب_ ح__ ا____ ن_______ ‫-ن ت- ب- ح-ل ا-ن-ا ن-ا-د-.- ---------------------------- ‫من تا به حال اینجا نیامدم.‬ 0
m-n--â--- h-l i-j--n--âm--am. m__ t_ b_ h__ i___ n_________ m-n t- b- h-l i-j- n-y-m-d-m- ----------------------------- man tâ be hâl injâ nayâmadam.
คุณอยากเต้นรำไหม ครับ / คะ? ‫ش-- --‌رق-ی-؟‬ ‫___ م________ ‫-م- م-‌-ق-ی-؟- --------------- ‫شما می‌رقصید؟‬ 0
sho-â--ira-h---? s____ m_________ s-o-â m-r-g-s-d- ---------------- shomâ miraghsid?
อีกเดี๋ยวอาจจะไป ครับ / คะ ‫---د----ا-‬ ‫____ ب_____ ‫-ا-د ب-د-.- ------------ ‫شاید بعدا.‬ 0
shây-d b--a---. s_____ b_______ s-â-a- b---d-n- --------------- shâyad ba-adan.
ผม / ดิฉัน เต้นไม่เก่ง ครับ / คะ ‫من-ن-----ا-م --ب ب---م-‬ ‫__ ن_______ خ__ ب______ ‫-ن ن-ی-ت-ا-م خ-ب ب-ق-م-‬ ------------------------- ‫من نمی‌توانم خوب برقصم.‬ 0
m-- -e-i-a-â-a- --ub -e-a-h-a-. m__ n__________ k___ b_________ m-n n-m-t-v-n-m k-u- b-r-g-s-m- ------------------------------- man nemitavânam khub beraghsam.
ง่ายมากเลย ครับ / ค่ะ ‫خ--ی --د--اس--‬ ‫____ س___ ا____ ‫-ی-ی س-د- ا-ت-‬ ---------------- ‫خیلی ساده است.‬ 0
kh--- s--- --t. k____ s___ a___ k-y-i s-d- a-t- --------------- khyli sâde ast.
ผม / ดิฉัน จะแสดงให้คุณดู ‫-------ما-ن--------ه-.‬ ‫__ ب_ ش__ ن___ م______ ‫-ن ب- ش-ا ن-ا- م-‌-ه-.- ------------------------ ‫من به شما نشان می‌دهم.‬ 0
ma- ---s---â -e-h-n ---ah-m. m__ b_ s____ n_____ m_______ m-n b- s-o-â n-s-â- m-d-h-m- ---------------------------- man be shomâ neshân midaham.
ไม่เป็นไร วันอื่นดีกว่า ครับ / คะ ‫--، ترج-ح-می-دهم-ی- --ت--ی----رق-م.‬ ‫___ ت____ م____ ی_ و__ د___ ب______ ‫-ه- ت-ج-ح م-‌-ه- ی- و-ت د-گ- ب-ق-م-‬ ------------------------------------- ‫نه، ترجیح می‌دهم یک وقت دیگر برقصم.‬ 0
na---a--i--m----a- -a-â-i d--a--ber---sam. n__ t_____ m______ z_____ d____ b_________ n-, t-r-i- m-d-h-m z-m-n- d-g-r b-r-g-s-m- ------------------------------------------ na, tarjih midaham zamâni digar beraghsam.
คุณรอใครอยู่หรือเปล่า ครับ / คะ ? ‫منت-ر-ک-ی -س----‬ ‫_____ ک__ ه______ ‫-ن-ظ- ک-ی ه-ت-د-‬ ------------------ ‫منتظر کسی هستید؟‬ 0
m---aze---ka-----st-d? m________ k___ h______ m-n-a-e-e k-s- h-s-i-? ---------------------- montazere kasi hastid?
ใช่ ครับ / ค่ะ รอแฟนอยู่ ‫بل-،--نتظر دو----سر--هس---‬ ‫____ م____ د___ پ___ ه_____ ‫-ل-، م-ت-ر د-س- پ-ر- ه-ت-.- ---------------------------- ‫بله، منتظر دوست پسرم هستم.‬ 0
b-le--m-n-a--re d-os- pe-ar-- h--t--. b____ m________ d____ p______ h______ b-l-, m-n-a-e-e d-o-t p-s-r-m h-s-a-. ------------------------------------- bale, montazere doost pesaram hastam.
เขามาแล้ว คะ ‫آ-جاست-----د-م---ید-‬ ‫_______ د___ م______ ‫-ن-ا-ت- د-ر- م-‌-ی-!- ---------------------- ‫آنجاست، دارد می‌آید!‬ 0
ân--st,-dârad -i-âyad. â______ d____ m_______ â-j-s-, d-r-d m---y-d- ---------------------- ânjâst, dârad mi-âyad.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -