คู่มือสนทนา

th อดีตกาล 3   »   et Minevik 3

83 [แปดสิบสาม]

อดีตกาล 3

อดีตกาล 3

83 [kaheksakümmend kolm]

Minevik 3

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย เอสโทเนีย เล่น มากกว่า
โทรศัพท์ he--s--ma h________ h-l-s-a-a --------- helistama 0
ผม / ดิฉัน โทรศัพท์แล้ว Ma--e--st-si-. M_ h__________ M- h-l-s-a-i-. -------------- Ma helistasin. 0
ผม / ดิฉัน ได้โทรศัพท์ตลอดเวลาที่ผ่านมา M- -l-n -e-v- s-l-e-----t--e--n-l. M_ o___ t____ s____ a__ t_________ M- o-i- t-r-e s-l-e a-a t-l-f-n-l- ---------------------------------- Ma olin terve selle aja telefonil. 0
ถาม k-si-a k_____ k-s-m- ------ küsima 0
ผม / ดิฉัน ถามแล้ว Ma-----s--. M_ k_______ M- k-s-s-n- ----------- Ma küsisin. 0
ผม / ดิฉัน ได้ถามเสมอ Ma --en-a-at--küsin--. M_ o___ a____ k_______ M- o-e- a-a-i k-s-n-d- ---------------------- Ma olen alati küsinud. 0
เล่า j----t--a j________ j-t-s-a-a --------- jutustama 0
ผม / ดิฉัน เล่าแล้ว Ma j-tust-s-n. M_ j__________ M- j-t-s-a-i-. -------------- Ma jutustasin. 0
ผม / ดิฉันได้เล่าเรื่องทั้งหมดแล้ว M--j-----asin -e-ve loo-ära. M_ j_________ t____ l__ ä___ M- j-t-s-a-i- t-r-e l-o ä-a- ---------------------------- Ma jutustasin terve loo ära. 0
เรียน õ-p-ma õ_____ õ-p-m- ------ õppima 0
ผม / ดิฉัน เรียนแล้ว Ma õ-p--in. M_ õ_______ M- õ-p-s-n- ----------- Ma õppisin. 0
ผม / ดิฉัน เรียนตลอดทั้งค่ำเลย M---ppi-in terv-----u. M_ õ______ t____ õ____ M- õ-p-s-n t-r-e õ-t-. ---------------------- Ma õppisin terve õhtu. 0
ทำงาน tö-t-ma t______ t-ö-a-a ------- töötama 0
ผม / ดิฉัน ทำงานแล้ว M- ---tasi-. M_ t________ M- t-ö-a-i-. ------------ Ma töötasin. 0
ผม / ดิฉัน ทำงานทั้งวันเลย Ma--ö-t--i- te-ve -äe-a. M_ t_______ t____ p_____ M- t-ö-a-i- t-r-e p-e-a- ------------------------ Ma töötasin terve päeva. 0
รับประทาน / ทาน s-öma s____ s-ö-a ----- sööma 0
ผม / ดิฉัน ทานแล้ว M--s--n. M_ s____ M- s-i-. -------- Ma sõin. 0
ผม / ดิฉัน ทานอาหารทั้งหมดแล้ว Ma -õ-n -o-- --i-u--ra. M_ s___ k___ t____ ä___ M- s-i- k-g- t-i-u ä-a- ----------------------- Ma sõin kogu toidu ära. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -