คู่มือสนทนา

th อดีตกาล 3   »   ky Өткөн чак 3

83 [แปดสิบสาม]

อดีตกาล 3

อดีตกาล 3

83 [сексен үч]

83 [seksen üç]

Өткөн чак 3

[Ötkön çak 3]

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย คีร์กิซ เล่น มากกว่า
โทรศัพท์ теле--н---луу т______ ч____ т-л-ф-н ч-л-у ------------- телефон чалуу 0
telefon ç-l-u t______ ç____ t-l-f-n ç-l-u ------------- telefon çaluu
ผม / ดิฉัน โทรศัพท์แล้ว Мен-т--ефон-ч-л--м. М__ т______ ч______ М-н т-л-ф-н ч-л-ы-. ------------------- Мен телефон чалдым. 0
M-- t----o---aldı-. M__ t______ ç______ M-n t-l-f-n ç-l-ı-. ------------------- Men telefon çaldım.
ผม / ดิฉัน ได้โทรศัพท์ตลอดเวลาที่ผ่านมา Ме- ар ----м т--еф--до--ол-у-ун. М__ а_ д____ т________ б________ М-н а- д-й-м т-л-ф-н-о б-л-у-у-. -------------------------------- Мен ар дайым телефондо болчумун. 0
Me--a- d-y---te-e-ondo--o----un. M__ a_ d____ t________ b________ M-n a- d-y-m t-l-f-n-o b-l-u-u-. -------------------------------- Men ar dayım telefondo bolçumun.
ถาม сур-о с____ с-р-о ----- суроо 0
su-oo s____ s-r-o ----- suroo
ผม / ดิฉัน ถามแล้ว М-н -у--д--. М__ с_______ М-н с-р-д-м- ------------ Мен сурадым. 0
Me- s-r-dı-. M__ s_______ M-n s-r-d-m- ------------ Men suradım.
ผม / ดิฉัน ได้ถามเสมอ Ме- дайыма с-р-д-м. М__ д_____ с_______ М-н д-й-м- с-р-д-м- ------------------- Мен дайыма сурадым. 0
Men da---a ----d--. M__ d_____ s_______ M-n d-y-m- s-r-d-m- ------------------- Men dayıma suradım.
เล่า а-туу а____ а-т-у ----- айтуу 0
ay--u a____ a-t-u ----- aytuu
ผม / ดิฉัน เล่าแล้ว М----й-ы----р-и-. М__ а____ б______ М-н а-т-п б-р-и-. ----------------- Мен айтып бердим. 0
M----y-ıp-be-di-. M__ a____ b______ M-n a-t-p b-r-i-. ----------------- Men aytıp berdim.
ผม / ดิฉันได้เล่าเรื่องทั้งหมดแล้ว Мен ---я----------м--------ы- б--д-м. М__ о_____ т_____ м____ а____ б______ М-н о-у-н- т-л-г- м-н-н а-т-п б-р-и-. ------------------------------------- Мен окуяны толугу менен айтып бердим. 0
M---o--y-nı-t--u-- --n-n--ytı- -e---m. M__ o______ t_____ m____ a____ b______ M-n o-u-a-ı t-l-g- m-n-n a-t-p b-r-i-. -------------------------------------- Men okuyanı tolugu menen aytıp berdim.
เรียน ү-р--үү ү______ ү-р-н-ү ------- үйрөнүү 0
üyr--üü ü______ ü-r-n-ü ------- üyrönüü
ผม / ดิฉัน เรียนแล้ว М-н-үйрө-дүм. М__ ү________ М-н ү-р-н-ү-. ------------- Мен үйрөндүм. 0
M-- üy---d--. M__ ü________ M-n ü-r-n-ü-. ------------- Men üyröndüm.
ผม / ดิฉัน เรียนตลอดทั้งค่ำเลย Мен тү-ү-бо- --у--м. М__ т___ б__ о______ М-н т-н- б-ю о-у-у-. -------------------- Мен түнү бою окудум. 0
Me--tün---oyu ---d--. M__ t___ b___ o______ M-n t-n- b-y- o-u-u-. --------------------- Men tünü boyu okudum.
ทำงาน ишт-ө и____ и-т-ө ----- иштөө 0
iş--ö i____ i-t-ö ----- iştöö
ผม / ดิฉัน ทำงานแล้ว М-- иш-е-им. М__ и_______ М-н и-т-д-м- ------------ Мен иштедим. 0
M-- i---di-. M__ i_______ M-n i-t-d-m- ------------ Men iştedim.
ผม / ดิฉัน ทำงานทั้งวันเลย Ме--эр-е--- -ечк- иш-е-и-. М__ э______ к____ и_______ М-н э-т-д-н к-ч-е и-т-д-м- -------------------------- Мен эртеден кечке иштедим. 0
Men-e--e-en k--k--iş-edi-. M__ e______ k____ i_______ M-n e-t-d-n k-ç-e i-t-d-m- -------------------------- Men erteden keçke iştedim.
รับประทาน / ทาน ж-ш ж__ ж-ш --- жеш 0
j-ş j__ j-ş --- jeş
ผม / ดิฉัน ทานแล้ว М---ж-ди-. М__ ж_____ М-н ж-д-м- ---------- Мен жедим. 0
M-n--edi-. M__ j_____ M-n j-d-m- ---------- Men jedim.
ผม / ดิฉัน ทานอาหารทั้งหมดแล้ว М-- та-а-т-н--аа----ж--и-. М__ т_______ б_____ ж_____ М-н т-м-к-ы- б-а-ы- ж-д-м- -------------------------- Мен тамактын баарын жедим. 0
M-- t-mak-ı- -aa-ı- jedim. M__ t_______ b_____ j_____ M-n t-m-k-ı- b-a-ı- j-d-m- -------------------------- Men tamaktın baarın jedim.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -