คู่มือสนทนา

th การสอบถามทาง   »   et Tee küsimine

40 [สี่สิบ]

การสอบถามทาง

การสอบถามทาง

40 [nelikümmend]

Tee küsimine

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย เอสโทเนีย เล่น มากกว่า
ขอโทษ ครับ / คะ! V---n-ag-! V_________ V-b-n-a-e- ---------- Vabandage! 0
ช่วย ผม / ดิฉัน ทีได้ไหม ครับ / คะ? Saate te --nd-----t-? S____ t_ m___ a______ S-a-e t- m-n- a-d-t-? --------------------- Saate te mind aidata? 0
แถวนี่มีร้านอาหารดี ๆไหม ครับ / คะ? Kus -- s--n-h-- res--ran? K__ o_ s___ h__ r________ K-s o- s-i- h-a r-s-o-a-? ------------------------- Kus on siin hea restoran? 0
เลี้ยวซ้ายที่หัวมุม ครับ / คะ M-n-e--a---u-e -mbe---u-g-. M____ v_______ ü____ n_____ M-n-e v-s-k-l- ü-b-r n-r-a- --------------------------- Minge vasakule ümber nurga. 0
ต่อจากนั้นตรงไปอีกนิด ครับ / คะ Ming- s------l v--di-m--d o-se. M____ s_______ v____ m___ o____ M-n-e s-e-ä-e- v-i-i m-a- o-s-. ------------------------------- Minge seejärel veidi maad otse. 0
ต่อจากนั้นเลี้ยวขวาแล้วไปอีกหนึ่งร้อยเมตร ครับ / คะ Mi-ge -ii- sad--mee-------r--ale. M____ s___ s___ m______ p________ M-n-e s-i- s-d- m-e-r-t p-r-m-l-. --------------------------------- Minge siis sada meetrit paremale. 0
คุณสามารถไปด้วยรถเมล์ก็ได้ T--võit- k--bussi-- mi---. T_ v____ k_ b______ m_____ T- v-i-e k- b-s-i-a m-n-a- -------------------------- Te võite ka bussiga minna. 0
คุณสามารถไปด้วยรถรางก็ได้ T-----t---------m-g--mi-n-. T_ v____ k_ t_______ m_____ T- v-i-e k- t-a-m-g- m-n-a- --------------------------- Te võite ka trammiga minna. 0
คุณขับรถตาม ผม / ดิฉัน ไปก็ได้ Te v-i-- k- -i----är-- ---t-. T_ v____ k_ m___ j____ s_____ T- v-i-e k- m-n- j-r-l s-i-a- ----------------------------- Te võite ka minu järel sõita. 0
ผม / ดิฉัน จะไปสนามแข่งฟุตบอลได้อย่างไรครับ / คะ ? Ku-das--aa-----ja-gpal----a-d---i-e? K_____ s___ m_ j____________________ K-i-a- s-a- m- j-l-p-l-i-t-a-i-n-l-? ------------------------------------ Kuidas saan ma jalgpallistaadionile? 0
ข้ามสะพานไป ครับ / คะ! Ü---a-e---l-! Ü______ s____ Ü-e-a-e s-l-! ------------- Ületage sild! 0
ลอดอุโมงค์ไป ครับ / คะ! Sõ---e---b--t-nne-i! S_____ l___ t_______ S-i-k- l-b- t-n-e-i- -------------------- Sõitke läbi tunneli! 0
ขับไปจนถึงสัญญาณไฟแดงที่สาม ครับ / คะ Sõitk- --lm-n---f---i--. S_____ k_______ f_______ S-i-k- k-l-a-d- f-o-i-i- ------------------------ Sõitke kolmanda foorini. 0
ต่อจากนั้นเลี้ยวขวาตรงถนนแรก ครับ / คะ P--ra-- --e-är-l esi-es-l- tän---le -ar---l. P______ s_______ e________ t_______ p_______ P-ö-a-e s-e-ä-e- e-i-e-e-e t-n-v-l- p-r-m-l- -------------------------------------------- Pöörake seejärel esimesele tänavale paremal. 0
ต่อจากนั้นขับตรงไปเรื่อยๆ ผ่านสี่แยกถัดไป S----e---i- ------l---ä---is--r--tmi--. S_____ s___ o___ ü__ j_______ r________ S-i-k- s-i- o-s- ü-e j-r-m-s- r-s-m-k-. --------------------------------------- Sõitke siis otse üle järgmise ristmiku. 0
ขอโทษ ครับ / คะ ผม / ดิฉัน จะไปสนามบินได้อย่างไร ครับ / คะ? V-b-nda--, ---d---m--j---n---nnu---m-? V_________ k_____ m_ j____ l__________ V-b-n-a-e- k-i-a- m- j-u-n l-n-u-a-m-? -------------------------------------- Vabandage, kuidas ma jõuan lennujaama? 0
วิธีที่ดีที่สุดคือไปโดยรถไฟใต้ดิน Pa-em----k-,-k----e-m---o--a l-h-ks--e. P____ o_____ k__ t_ m_______ l_________ P-r-m o-e-s- k-i t- m-t-o-g- l-h-k-i-e- --------------------------------------- Parem oleks, kui te metrooga läheksite. 0
ออกที่สถานีสุดท้าย S--tke ----salt-lõ----a---i. S_____ l_______ l___________ S-i-k- l-h-s-l- l-p-j-a-a-i- ---------------------------- Sõitke lihtsalt lõppjaamani. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -