คู่มือสนทนา

th อดีตกาล 3   »   eo Is-tempo 3

83 [แปดสิบสาม]

อดีตกาล 3

อดีตกาล 3

83 [okdek tri]

Is-tempo 3

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย เอสเปอแรนโต เล่น มากกว่า
โทรศัพท์ t-lef--i t_______ t-l-f-n- -------- telefoni 0
ผม / ดิฉัน โทรศัพท์แล้ว M- -e--f--i-. M_ t_________ M- t-l-f-n-s- ------------- Mi telefonis. 0
ผม / ดิฉัน ได้โทรศัพท์ตลอดเวลาที่ผ่านมา Mi --l-fonis -a-t-t-n-tem---. M_ t________ l_ t____ t______ M- t-l-f-n-s l- t-t-n t-m-o-. ----------------------------- Mi telefonis la tutan tempon. 0
ถาม demandi d______ d-m-n-i ------- demandi 0
ผม / ดิฉัน ถามแล้ว M- -em---i-. M_ d________ M- d-m-n-i-. ------------ Mi demandis. 0
ผม / ดิฉัน ได้ถามเสมอ M--ĉiam----andis. M_ ĉ___ d________ M- ĉ-a- d-m-n-i-. ----------------- Mi ĉiam demandis. 0
เล่า r--o-ti r______ r-k-n-i ------- rakonti 0
ผม / ดิฉัน เล่าแล้ว M- -a-o-t-s. M_ r________ M- r-k-n-i-. ------------ Mi rakontis. 0
ผม / ดิฉันได้เล่าเรื่องทั้งหมดแล้ว Mi--ak-n-is-l--------his--r---. M_ r_______ l_ t____ h_________ M- r-k-n-i- l- t-t-n h-s-o-i-n- ------------------------------- Mi rakontis la tutan historion. 0
เรียน st--i s____ s-u-i ----- studi 0
ผม / ดิฉัน เรียนแล้ว Mi-s--d--. M_ s______ M- s-u-i-. ---------- Mi studis. 0
ผม / ดิฉัน เรียนตลอดทั้งค่ำเลย M-----d-s-la-----n ves---on. M_ s_____ l_ t____ v________ M- s-u-i- l- t-t-n v-s-e-o-. ---------------------------- Mi studis la tutan vesperon. 0
ทำงาน l-bo-i l_____ l-b-r- ------ labori 0
ผม / ดิฉัน ทำงานแล้ว Mi---b-ris. M_ l_______ M- l-b-r-s- ----------- Mi laboris. 0
ผม / ดิฉัน ทำงานทั้งวันเลย M- -abo--s-la ---an---g-n. M_ l______ l_ t____ t_____ M- l-b-r-s l- t-t-n t-g-n- -------------------------- Mi laboris la tutan tagon. 0
รับประทาน / ทาน man-i m____ m-n-i ----- manĝi 0
ผม / ดิฉัน ทานแล้ว Mi-ma-ĝis. M_ m______ M- m-n-i-. ---------- Mi manĝis. 0
ผม / ดิฉัน ทานอาหารทั้งหมดแล้ว Mi---nĝ-s -a--u-an-ma-ĝ-n. M_ m_____ l_ t____ m______ M- m-n-i- l- t-t-n m-n-o-. -------------------------- Mi manĝis la tutan manĝon. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -