คู่มือสนทนา

th การนัดหมาย   »   lv Vienošanās

24 [ยี่สิบสี่]

การนัดหมาย

การนัดหมาย

24 [divdesmit četri]

Vienošanās

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย ลัตเวีย เล่น มากกว่า
คุณพลาดรถโดยสารหรือเปล่า ครับ / คะ? Vai -u -o-a---- -uto----? V__ t_ n_______ a________ V-i t- n-k-v-j- a-t-b-s-? ------------------------- Vai tu nokavēji autobusu? 0
ผม / ดิฉัน รอ คุณครึ่งชั่วโมงแล้ว ครับ / คะ E- ---i g-id-ju--us-tun-u. E_ t___ g______ p_________ E- t-v- g-i-ī-u p-s-t-n-u- -------------------------- Es tevi gaidīju pusstundu. 0
คุณ มีมือถือติดตัวไม่ใช่หรือ ครับ / คะ? V-i --- -a- līdz---o-ilā te--fo-a? V__ t__ n__ l____ m_____ t________ V-i t-v n-v l-d-i m-b-l- t-l-f-n-? ---------------------------------- Vai tev nav līdzi mobilā telefona? 0
ครั้งหน้าขอให้ตรงเวลา นะครับ / นะคะ! N---mrei--esi-p---īzā-a! N________ e__ p_________ N-k-m-e-z e-i p-e-ī-ā-a- ------------------------ Nākamreiz esi precīzāka! 0
ครั้งหน้านั่งแท็กซี่ นะครับ / นะคะ! N-kam---- p-----t-k-om--r-! N________ p____ t__________ N-k-m-e-z p-ņ-m t-k-o-e-r-! --------------------------- Nākamreiz paņem taksometru! 0
ครั้งหน้าเอาร่มมาด้วย นะครับ / นะคะ! N----rei----ņ-m līd-i-lie-u-s--g-! N________ p____ l____ l___________ N-k-m-e-z p-ņ-m l-d-i l-e-u-s-r-u- ---------------------------------- Nākamreiz paņem līdzi lietussargu! 0
พรุ่งนี้ ผม / ดิฉัน หยุด ครับ / คะ Rī- ma- i- -r-v-. R__ m__ i_ b_____ R-t m-n i- b-ī-s- ----------------- Rīt man ir brīvs. 0
พรุ่งนี้เราจะพบกันดีไหม ครับ / คะ? Va---ēs -īt sa-ik-----s? V__ m__ r__ s___________ V-i m-s r-t s-t-k-i-i-s- ------------------------ Vai mēs rīt satiksimies? 0
ขอโทษครับ / ค่ะ พรุ่งนี้ไม่ได้ ครับ / คะ Ma----ti -ēl,--īt--s n-v---. M__ ļ___ ž___ r__ e_ n______ M-n ļ-t- ž-l- r-t e- n-v-r-. ---------------------------- Man ļoti žēl, rīt es nevaru. 0
สุดสัปดาห์นี้ คุณมีอะไรทำหรือยัง ครับ / คะ? Vai --v--īs--ed-ļ-s--o--l- jau i- -a-t k-s---pl--o--? V__ t__ š__ n______ n_____ j__ i_ k___ k__ s_________ V-i t-v š-s n-d-ļ-s n-g-l- j-u i- k-u- k-s s-p-ā-o-s- ----------------------------------------------------- Vai tev šīs nedēļas nogalē jau ir kaut kas saplānots? 0
หรือว่า คุณ มีนัดแล้ว ครับ / คะ? Tu-j-u-ar -ā-u esi s--u---usi? T_ j__ a_ k___ e__ s__________ T- j-u a- k-d- e-i s-r-n-j-s-? ------------------------------ Tu jau ar kādu esi sarunājusi? 0
ผม / ดิฉัน เสนอให้เราเจอกันวันสุดสัปดาห์ E- --s-ku- -ati-s-m-e---e-ēļ-s-n-ga-ē. E_ i______ s__________ n______ n______ E- i-s-k-, s-t-k-i-i-s n-d-ļ-s n-g-l-. -------------------------------------- Es iesaku, satiksimies nedēļas nogalē. 0
เราไปปิกนิกกันดีไหม ครับ / คะ? D---m--s--ik-ikā? D_______ p_______ D-s-m-e- p-k-i-ā- ----------------- Dosimies piknikā? 0
เราไปชายหาดกันดีไหม ครับ / คะ? Br-uk-i- u-----ma--? B_______ u_ j_______ B-a-k-i- u- j-r-a-u- -------------------- Brauksim uz jūrmalu? 0
เราไปเที่ยวภูเขากันดีไหม ครับ / คะ? Bra-k--m-u- k-l----? B_______ u_ k_______ B-a-k-i- u- k-l-i-m- -------------------- Brauksim uz kalniem? 0
ผม / ดิฉัน จะไปรับ คุณ ที่ทำงาน Es-te- -i---a--š- -aka- -- ------. E_ t__ a_________ p____ u_ b______ E- t-v a-z-r-u-š- p-k-ļ u- b-r-j-. ---------------------------------- Es tev aizbraukšu pakaļ uz biroju. 0
ผม / ดิฉัน จะไปรับ คุณ ที่บ้าน Es t-- -iz-r-u----p-kaļ uz-m-jā-. E_ t__ a_________ p____ u_ m_____ E- t-v a-z-r-u-š- p-k-ļ u- m-j-m- --------------------------------- Es tev aizbraukšu pakaļ uz mājām. 0
ผม / ดิฉัน จะไปรับ คุณ ที่ป้ายรถโดยสาร E- --v--sag----š----t---su -i---rā. E_ t___ s________ a_______ p_______ E- t-v- s-g-i-ī-u a-t-b-s- p-e-u-ā- ----------------------------------- Es tevi sagaidīšu autobusu pieturā. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -