แมวของแฟน♀ ผม
ի- ընկերուհ-----տ--ն
ի_ ը_________ կ_____
ի- ը-կ-ր-ւ-ո- կ-տ-ւ-
--------------------
իմ ընկերուհու կատուն
0
im ynke--h------n
i_ y_______ k____
i- y-k-r-h- k-t-n
-----------------
im ynkeruhu katun
แมวของแฟน♀ ผม
իմ ընկերուհու կատուն
im ynkeruhu katun
สุนัขของแฟน♂ ดิฉัน
ի---նկե-ո- -ունը
ի_ ը______ շ____
ի- ը-կ-ր-ջ շ-ւ-ը
----------------
իմ ընկերոջ շունը
0
im---ker-- s-u-y
i_ y______ s____
i- y-k-r-j s-u-y
----------------
im ynkeroj shuny
สุนัขของแฟน♂ ดิฉัน
իմ ընկերոջ շունը
im ynkeroj shuny
ของเล่นของลูก ผม / ดิฉัน
իմ ե--խ-նե-ի---ղալ--նե-ը
ի_ ե________ խ__________
ի- ե-ե-ա-ե-ի խ-ղ-լ-ք-ե-ը
------------------------
իմ երեխաների խաղալիքները
0
im y-re----e-i--h-g--li-’n-ry
i_ y__________ k_____________
i- y-r-k-a-e-i k-a-h-l-k-n-r-
-----------------------------
im yerekhaneri khaghalik’nery
ของเล่นของลูก ผม / ดิฉัน
իմ երեխաների խաղալիքները
im yerekhaneri khaghalik’nery
นี่คือเสื้อคลุมของเพื่อนร่วมงาน♂ ของผม / ของดิฉัน
Սա -մ ---ատ--ց- վ----կ-ւն-է:
Ս_ ի_ ա________ վ________ է_
Ս- ի- ա-խ-տ-կ-ի վ-ր-ր-ո-ն է-
----------------------------
Սա իմ աշխատակցի վերարկուն է:
0
S- -m a--k--ta---’-------k-n e
S_ i_ a____________ v_______ e
S- i- a-h-h-t-k-s-i v-r-r-u- e
------------------------------
Sa im ashkhatakts’i verarkun e
นี่คือเสื้อคลุมของเพื่อนร่วมงาน♂ ของผม / ของดิฉัน
Սա իմ աշխատակցի վերարկուն է:
Sa im ashkhatakts’i verarkun e
นั่นคือรถของเพื่อนร่วมงาน♀ ของผม / ของดิฉัน
Սա -մ ----տ---ուհու --ք-----է:
Ս_ ի_ ա____________ մ______ է_
Ս- ի- ա-խ-տ-կ-ո-հ-ւ մ-ք-ն-ն է-
------------------------------
Սա իմ աշխատակցուհու մեքենան է:
0
Sa -m---hk--t-kt-’u---mek----a- e
S_ i_ a______________ m________ e
S- i- a-h-h-t-k-s-u-u m-k-y-n-n e
---------------------------------
Sa im ashkhatakts’uhu mek’yenan e
นั่นคือรถของเพื่อนร่วมงาน♀ ของผม / ของดิฉัน
Սա իմ աշխատակցուհու մեքենան է:
Sa im ashkhatakts’uhu mek’yenan e
นั่นคือผลงานของเพื่อนร่วมงาน♂ ของผม / ของดิฉัน
Ս- -- -շխատա--ո-հու աշ-ա-ա-----:
Ս_ ի_ ա____________ ա________ է_
Ս- ի- ա-խ-տ-կ-ո-հ-ւ ա-խ-տ-ն-ն է-
--------------------------------
Սա իմ աշխատակցուհու աշխատանքն է:
0
Sa im--s-kh--a--s-uhu-----h-ta---n e
S_ i_ a______________ a___________ e
S- i- a-h-h-t-k-s-u-u a-h-h-t-n-’- e
------------------------------------
Sa im ashkhatakts’uhu ashkhatank’n e
นั่นคือผลงานของเพื่อนร่วมงาน♂ ของผม / ของดิฉัน
Սա իմ աշխատակցուհու աշխատանքն է:
Sa im ashkhatakts’uhu ashkhatank’n e
กระดุมของเสื้อหายหลุด
Վե-ն---պ--- -ոճ-կը--ոկվ---է:
Վ__________ կ_____ պ_____ է_
Վ-ր-ա-ա-ի-ի կ-ճ-կ- պ-կ-ա- է-
----------------------------
Վերնաշապիկի կոճակը պոկված է:
0
Ver-a-h----i----hak----k---- e
V___________ k______ p______ e
V-r-a-h-p-k- k-c-a-y p-k-a-s e
------------------------------
Vernashapiki kochaky pokvats e
กระดุมของเสื้อหายหลุด
Վերնաշապիկի կոճակը պոկված է:
Vernashapiki kochaky pokvats e
กุญแจโรงรถหายไป
Ա---տ-ա-ի-բա--լ----ո-ե--է:
Ա________ բ______ կ____ է_
Ա-տ-տ-ա-ի բ-ն-լ-ն կ-ր-լ է-
--------------------------
Ավտոտնակի բանալին կորել է:
0
A------ki-b-n-lin -o--l e
A________ b______ k____ e
A-t-t-a-i b-n-l-n k-r-l e
-------------------------
Avtotnaki banalin korel e
กุญแจโรงรถหายไป
Ավտոտնակի բանալին կորել է:
Avtotnaki banalin korel e
คอมพิวเตอร์ของหัวหน้าเสีย
Դ--եկտորի --մակար--չ--փ-աց-լ -:
Դ________ հ__________ փ_____ է_
Դ-ր-կ-ո-ի հ-մ-կ-ր-ի-ը փ-ա-ե- է-
-------------------------------
Դիրեկտորի համակարգիչը փչացել է:
0
D-re--o-i-ham-----ic-’--p’----ts’yel e
D________ h____________ p___________ e
D-r-k-o-i h-m-k-r-i-h-y p-c-’-t-’-e- e
--------------------------------------
Direktori hamakargich’y p’ch’ats’yel e
คอมพิวเตอร์ของหัวหน้าเสีย
Դիրեկտորի համակարգիչը փչացել է:
Direktori hamakargich’y p’ch’ats’yel e
ใครคือพ่อแม่ของเด็กผู้หญิง?
Ա-ջ-ա--նո---ր---վ---ր -ն:
Ա____ ծ_______ ո_____ ե__
Ա-ջ-ա ծ-ո-ն-ր- ո-ք-՞- ե-:
-------------------------
Աղջկա ծնողները ովքե՞ր են:
0
Agh----tsno-h-er- o--’y--r yen
A_____ t_________ o_______ y__
A-h-k- t-n-g-n-r- o-k-y-՞- y-n
------------------------------
Aghjka tsnoghnery ovk’ye՞r yen
ใครคือพ่อแม่ของเด็กผู้หญิง?
Աղջկա ծնողները ովքե՞ր են:
Aghjka tsnoghnery ovk’ye՞r yen
ผม / ดิฉัน จะไปที่บ้านพ่อแม่ของเธอได้อย่างไร?
Ի՞-չ-ե---ա-ող--- -եր ---ղ--րի -ուն --ալ:
Ի______ կ____ ե_ ձ__ ծ_______ տ___ գ____
Ի-ն-պ-ս կ-ր-ղ ե- ձ-ր ծ-ո-ն-ր- տ-ւ- գ-ա-:
----------------------------------------
Ի՞նչպես կարող եմ ձեր ծնողների տուն գնալ:
0
I՞--h’p-- -ar-----em--z-r--s--ghn-ri tun----l
I________ k_____ y__ d___ t_________ t__ g___
I-n-h-p-s k-r-g- y-m d-e- t-n-g-n-r- t-n g-a-
---------------------------------------------
I՞nch’pes karogh yem dzer tsnoghneri tun gnal
ผม / ดิฉัน จะไปที่บ้านพ่อแม่ของเธอได้อย่างไร?
Ի՞նչպես կարող եմ ձեր ծնողների տուն գնալ:
I՞nch’pes karogh yem dzer tsnoghneri tun gnal
บ้านอยู่ตรงสุดถนน
Տ-ւն- գտն-ում---փ-ղոցի-վ--ջ---:
Տ____ գ______ է փ_____ վ_______
Տ-ւ-ը գ-ն-ո-մ է փ-ղ-ց- վ-ր-ո-մ-
-------------------------------
Տունը գտնվում է փողոցի վերջում:
0
T-n- -tn-u- e--’-o-h----i-v-rj-m
T___ g_____ e p__________ v_____
T-n- g-n-u- e p-v-g-o-s-i v-r-u-
--------------------------------
Tuny gtnvum e p’voghots’i verjum
บ้านอยู่ตรงสุดถนน
Տունը գտնվում է փողոցի վերջում:
Tuny gtnvum e p’voghots’i verjum
เมืองหลวงของสวิตเซอร์แลนด์ชื่ออะไร?
Ի-նչպ-- է կ-չ-ում----ց-րիա-ի -ա---քա--քը:
Ի______ է կ______ Շ_________ մ___________
Ի-ն-պ-ս է կ-չ-ո-մ Շ-ե-ա-ի-յ- մ-յ-ա-ա-ա-ը-
-----------------------------------------
Ի՞նչպես է կոչվում Շվեցարիայի մայրաքաղաքը:
0
I՞-c-’-e--- k---’vum S--e-s--r--y- --yra-----ak’y
I________ e k_______ S____________ m_____________
I-n-h-p-s e k-c-’-u- S-v-t-’-r-a-i m-y-a-’-g-a-’-
-------------------------------------------------
I՞nch’pes e koch’vum Shvets’ariayi mayrak’aghak’y
เมืองหลวงของสวิตเซอร์แลนด์ชื่ออะไร?
Ի՞նչպես է կոչվում Շվեցարիայի մայրաքաղաքը:
I՞nch’pes e koch’vum Shvets’ariayi mayrak’aghak’y
หนังสือชื่ออะไร?
Ի-նչ-ե- --գրքի -ե--ա--րը:
Ի______ է գ___ վ_________
Ի-ն-պ-ս է գ-ք- վ-ր-ա-ի-ը-
-------------------------
Ի՞նչպես է գրքի վերնագիրը:
0
I-nc---e- - grk-i-ve-na---y
I________ e g____ v________
I-n-h-p-s e g-k-i v-r-a-i-y
---------------------------
I՞nch’pes e grk’i vernagiry
หนังสือชื่ออะไร?
Ի՞նչպես է գրքի վերնագիրը:
I՞nch’pes e grk’i vernagiry
ลูก ๆของเพื่อนบ้านชื่ออะไร?
Ի՞-չպ-- -- հ-----ներ--երեխ-ն--- անուննե--:
Ի______ ե_ հ_________ ե________ ա_________
Ի-ն-պ-ս ե- հ-ր-ա-ն-ր- ե-ե-ա-ե-ի ա-ո-ն-ե-ը-
------------------------------------------
Ի՞նչպես են հարևանների երեխաների անունները:
0
I՞-c---e--y-- h-re-----r--y--e--a--r---nu----y
I________ y__ h__________ y__________ a_______
I-n-h-p-s y-n h-r-v-n-e-i y-r-k-a-e-i a-u-n-r-
----------------------------------------------
I՞nch’pes yen harevanneri yerekhaneri anunnery
ลูก ๆของเพื่อนบ้านชื่ออะไร?
Ի՞նչպես են հարևանների երեխաների անունները:
I՞nch’pes yen harevanneri yerekhaneri anunnery
โรงเรียนของเด็ก ๆปิดเทอมเมื่อไร?
Ե՞ր---- ե--խ-ն-րի-դ--ո-ակա- արձ-կո--դ-ե-ը:
Ե___ ե_ ե________ դ________ ա_____________
Ե-ր- ե- ե-ե-ա-ե-ի դ-ր-ց-կ-ն ա-ձ-կ-ւ-դ-ե-ը-
------------------------------------------
Ե՞րբ են երեխաների դպրոցական արձակուրդները:
0
Y---b yen-y-r---an--- d--ots--k-- ar-z---r-n-ry
Y____ y__ y__________ d__________ a____________
Y-՞-b y-n y-r-k-a-e-i d-r-t-’-k-n a-d-a-u-d-e-y
-----------------------------------------------
Ye՞rb yen yerekhaneri dprots’akan ardzakurdnery
โรงเรียนของเด็ก ๆปิดเทอมเมื่อไร?
Ե՞րբ են երեխաների դպրոցական արձակուրդները:
Ye՞rb yen yerekhaneri dprots’akan ardzakurdnery
ช่วงเวลาเข้าพบคุณหมอกี่โมง?
Ե՞ր- ե- բ---ի---ց-ա- ժա--րը:
Ե___ ե_ բ____ բ_____ ժ______
Ե-ր- ե- բ-շ-ի բ-ց-ա- ժ-մ-ր-:
----------------------------
Ե՞րբ են բժշկի բացման ժամերը:
0
Y-՞-b--en b-h--k--bat----n-z--m--y
Y____ y__ b______ b_______ z______
Y-՞-b y-n b-h-h-i b-t-’-a- z-a-e-y
----------------------------------
Ye՞rb yen bzhshki bats’man zhamery
ช่วงเวลาเข้าพบคุณหมอกี่โมง?
Ե՞րբ են բժշկի բացման ժամերը:
Ye՞rb yen bzhshki bats’man zhamery
เวลาทำการของพิพิธภัณฑ์คืออะไร?
Ե-րբ են---նգա---- բա-ման --մերը:
Ե___ ե_ թ________ բ_____ ժ______
Ե-ր- ե- թ-ն-ա-ա-ի բ-ց-ա- ժ-մ-ր-:
--------------------------------
Ե՞րբ են թանգարանի բացման ժամերը:
0
Y-՞r- --n t-a--a-an--b---’-a- z---e-y
Y____ y__ t_________ b_______ z______
Y-՞-b y-n t-a-g-r-n- b-t-’-a- z-a-e-y
-------------------------------------
Ye՞rb yen t’angarani bats’man zhamery
เวลาทำการของพิพิธภัณฑ์คืออะไร?
Ե՞րբ են թանգարանի բացման ժամերը:
Ye՞rb yen t’angarani bats’man zhamery