คู่มือสนทนา

th คำแสดงความเป็นเจ้าของ   »   uk Родовий відмінок

99 [เก้าสิบเก้า]

คำแสดงความเป็นเจ้าของ

คำแสดงความเป็นเจ้าของ

99 [дев’яносто дев’ять]

99 [devʺyanosto devʺyatʹ]

Родовий відмінок

Rodovyy̆ vidminok

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย ยูเครน เล่น มากกว่า
แมวของแฟน♀ ผม кішка -оєї п--р--и к____ м___ п______ к-ш-а м-є- п-д-у-и ------------------ кішка моєї подруги 0
k----a -oyeï p-d---y k_____ m____ p______ k-s-k- m-y-i- p-d-u-y --------------------- kishka moyeï podruhy
สุนัขของแฟน♂ ดิฉัน соба-а--о-----у-а с_____ м___ д____ с-б-к- м-г- д-у-а ----------------- собака мого друга 0
so-------h---ru-a s_____ m___ d____ s-b-k- m-h- d-u-a ----------------- sobaka moho druha
ของเล่นของลูก ผม / ดิฉัน іг-а-ки--оїх-д---й і______ м___ д____ і-р-ш-и м-ї- д-т-й ------------------ іграшки моїх дітей 0
ih-a---y --i-----itey̆ i_______ m____ d____ i-r-s-k- m-i-k- d-t-y- ---------------------- ihrashky moïkh ditey̆
นี่คือเสื้อคลุมของเพื่อนร่วมงาน♂ ของผม / ของดิฉัน це ----ль-о --го к----и. ц_ – п_____ м___ к______ ц- – п-л-т- м-г- к-л-г-. ------------------------ це – пальто мого колеги. 0
t-e – pal--o-m---------y. t__ – p_____ m___ k______ t-e – p-l-t- m-h- k-l-h-. ------------------------- tse – palʹto moho kolehy.
นั่นคือรถของเพื่อนร่วมงาน♀ ของผม / ของดิฉัน Це-–----ом-біль м--ї коле-и. Ц_ – а_________ м___ к______ Ц- – а-т-м-б-л- м-є- к-л-г-. ---------------------------- Це – автомобіль моєї колеги. 0
Tse-– avtomo---ʹ -o-----kol---. T__ – a_________ m____ k______ T-e – a-t-m-b-l- m-y-i- k-l-h-. ------------------------------- Tse – avtomobilʹ moyeï kolehy.
นั่นคือผลงานของเพื่อนร่วมงาน♂ ของผม / ของดิฉัน Ц- – --бота--ої-----ег. Ц_ – р_____ м___ к_____ Ц- – р-б-т- м-ї- к-л-г- ----------------------- Це – робота моїх колег. 0
T---– --bo-a --ï-h --le-. T__ – r_____ m____ k_____ T-e – r-b-t- m-i-k- k-l-h- -------------------------- Tse – robota moïkh koleh.
กระดุมของเสื้อหายหลุด Ґудзик-в--ле-----ід -о---ки. Ґ_____ в_______ в__ с_______ Ґ-д-и- в-д-е-і- в-д с-р-ч-и- ---------------------------- Ґудзик відлетів від сорочки. 0
Gud-y- -id-eti--v-d sor---ky. G_____ v_______ v__ s________ G-d-y- v-d-e-i- v-d s-r-c-k-. ----------------------------- Gudzyk vidletiv vid sorochky.
กุญแจโรงรถหายไป Не-а- ------в----а-ажа. Н____ к____ в__ г______ Н-м-є к-ю-а в-д г-р-ж-. ----------------------- Немає ключа від гаража. 0
N---ye ---u--- --d -ar----. N_____ k______ v__ h_______ N-m-y- k-y-c-a v-d h-r-z-a- --------------------------- Nemaye klyucha vid harazha.
คอมพิวเตอร์ของหัวหน้าเสีย Ко------р кері--ика --пс--а--й. К________ к________ з__________ К-м-’-т-р к-р-в-и-а з-п-о-а-и-. ------------------------------- Комп’ютер керівника зіпсований. 0
Kom--y-ter----i-nyk--z-psov-nyy̆. K_________ k________ z__________ K-m-'-u-e- k-r-v-y-a z-p-o-a-y-̆- --------------------------------- Komp'yuter kerivnyka zipsovanyy̆.
ใครคือพ่อแม่ของเด็กผู้หญิง? Хт--б---ки д----нки? Х__ б_____ д________ Х-о б-т-к- д-в-и-к-? -------------------- Хто батьки дівчинки? 0
Kht- bat--y-d-v----k- ? K___ b_____ d________ ? K-t- b-t-k- d-v-h-n-y ? ----------------------- Khto batʹky divchynky ?
ผม / ดิฉัน จะไปที่บ้านพ่อแม่ของเธอได้อย่างไร? Я------ти-до-------у її ----к-в? Я_ п_____ д_ б______ ї_ б_______ Я- п-о-т- д- б-д-н-у ї- б-т-к-в- -------------------------------- Як пройти до будинку її батьків? 0
Y---p----ty-----u-yn----̈i- ba-ʹkiv? Y__ p_____ d_ b______ ï_ b_______ Y-k p-o-̆-y d- b-d-n-u i-i- b-t-k-v- ------------------------------------ Yak proy̆ty do budynku ïï batʹkiv?
บ้านอยู่ตรงสุดถนน Б-ди-о--- к-н-- --ли-і. Б______ в к____ в______ Б-д-н-к в к-н-і в-л-ц-. ----------------------- Будинок в кінці вулиці. 0
Bu----k v--in----v----si. B______ v k_____ v_______ B-d-n-k v k-n-s- v-l-t-i- ------------------------- Budynok v kintsi vulytsi.
เมืองหลวงของสวิตเซอร์แลนด์ชื่ออะไร? Як-----в---ьс- ----иц---ве-ц-рії? Я_ н__________ с______ Ш_________ Я- н-з-в-є-ь-я с-о-и-я Ш-е-ц-р-ї- --------------------------------- Як називається столиця Швейцарії? 0
Ya- -----aye-ʹ-ya stoly-s-a---v-y̆t--r---? Y__ n____________ s________ S___________ Y-k n-z-v-y-t-s-a s-o-y-s-a S-v-y-t-a-i-̈- ------------------------------------------ Yak nazyvayetʹsya stolytsya Shvey̆tsariï?
หนังสือชื่ออะไร? Як-н------т--я------? Я_ н__________ к_____ Я- н-з-в-є-ь-я к-и-а- --------------------- Як називається книга? 0
Ya- n--yva-etʹsya-----a? Y__ n____________ k_____ Y-k n-z-v-y-t-s-a k-y-a- ------------------------ Yak nazyvayetʹsya knyha?
ลูก ๆของเพื่อนบ้านชื่ออะไร? Я- зва-и-------с---д-в? Я_ з____ д____ с_______ Я- з-а-и д-т-й с-с-д-в- ----------------------- Як звати дітей сусідів? 0
Y-k --a-------y- --si-iv? Y__ z____ d____ s_______ Y-k z-a-y d-t-y- s-s-d-v- ------------------------- Yak zvaty ditey̆ susidiv?
โรงเรียนของเด็ก ๆปิดเทอมเมื่อไร? Кол- ---іт-й к--і-ул-? К___ у д____ к________ К-л- у д-т-й к-н-к-л-? ---------------------- Коли у дітей канікули? 0
K--- u -it-y̆--an-k---? K___ u d____ k________ K-l- u d-t-y- k-n-k-l-? ----------------------- Koly u ditey̆ kanikuly?
ช่วงเวลาเข้าพบคุณหมอกี่โมง? К-----рий--є------? К___ п______ л_____ К-л- п-и-м-є л-к-р- ------------------- Коли приймає лікар? 0
Kol--p-yy-ma-e lik-r? K___ p_______ l_____ K-l- p-y-̆-a-e l-k-r- --------------------- Koly pryy̆maye likar?
เวลาทำการของพิพิธภัณฑ์คืออะไร? К-л- ---ей-----инени-? К___ м____ в__________ К-л- м-з-й в-д-и-е-и-? ---------------------- Коли музей відчинений? 0
K--y-muz-y̆-v------e--y̆? K___ m____ v___________ K-l- m-z-y- v-d-h-n-n-y-? ------------------------- Koly muzey̆ vidchynenyy̆?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -