คู่มือสนทนา

th คำแสดงความเป็นเจ้าของ   »   ka გენიტივი

99 [เก้าสิบเก้า]

คำแสดงความเป็นเจ้าของ

คำแสดงความเป็นเจ้าของ

99 [ოთხმოცდაცხრამეტი]

99 [otkhmotsdatskhramet'i]

გენიტივი

genit'ivi

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย จอร์เจีย เล่น มากกว่า
แมวของแฟน♀ ผม ჩ-მი---გობ-ის-კ--ა ჩ___ მ_______ კ___ ჩ-მ- მ-გ-ბ-ი- კ-ტ- ------------------ ჩემი მეგობრის კატა 0
ch-m- -e-obris -'-t'a c____ m_______ k_____ c-e-i m-g-b-i- k-a-'- --------------------- chemi megobris k'at'a
สุนัขของแฟน♂ ดิฉัน ჩემი--ე-ობრ-- ძ-ღლი ჩ___ მ_______ ძ____ ჩ-მ- მ-გ-ბ-ი- ძ-ღ-ი ------------------- ჩემი მეგობრის ძაღლი 0
chemi --go-r-s---a---i c____ m_______ d______ c-e-i m-g-b-i- d-a-h-i ---------------------- chemi megobris dzaghli
ของเล่นของลูก ผม / ดิฉัน ჩემ--ბ-ვშვ-ბის ---ამ---ები ჩ___ ბ________ ს__________ ჩ-მ- ბ-ვ-ვ-ბ-ს ს-თ-მ-შ-ე-ი -------------------------- ჩემი ბავშვების სათამაშოები 0
c--mi ---s-----s----a-as-oebi c____ b_________ s___________ c-e-i b-v-h-e-i- s-t-m-s-o-b- ----------------------------- chemi bavshvebis satamashoebi
นี่คือเสื้อคลุมของเพื่อนร่วมงาน♂ ของผม / ของดิฉัน ე-------ჩ-მ- --ლეგ-ს პ-ლ--. ე_ ა___ ჩ___ კ______ პ_____ ე- ა-ი- ჩ-მ- კ-ლ-გ-ს პ-ლ-ო- --------------------------- ეს არის ჩემი კოლეგას პალტო. 0
e- a-i---h--- k-ol--as p'alt--. e_ a___ c____ k_______ p_______ e- a-i- c-e-i k-o-e-a- p-a-t-o- ------------------------------- es aris chemi k'olegas p'alt'o.
นั่นคือรถของเพื่อนร่วมงาน♀ ของผม / ของดิฉัน ე-----ი კ----ა- ---ქა-ა-. ე_ ჩ___ კ______ მ________ ე- ჩ-მ- კ-ლ-გ-ს მ-ნ-ა-ა-. ------------------------- ეს ჩემი კოლეგას მანქანაა. 0
es-che-------eg---m----naa. e_ c____ k_______ m________ e- c-e-i k-o-e-a- m-n-a-a-. --------------------------- es chemi k'olegas mankanaa.
นั่นคือผลงานของเพื่อนร่วมงาน♂ ของผม / ของดิฉัน ე--ჩე-- კ---გ-ბ-- ---უშ-ოა. ე_ ჩ___ კ________ ს________ ე- ჩ-მ- კ-ლ-გ-ბ-ს ს-მ-შ-ო-. --------------------------- ეს ჩემი კოლეგების სამუშაოა. 0
es-c---- k-ol---b-- ------ao-. e_ c____ k_________ s_________ e- c-e-i k-o-e-e-i- s-m-s-a-a- ------------------------------ es chemi k'olegebis samushaoa.
กระดุมของเสื้อหายหลุด პე-ან--ე -----აწ-ვ--ილია. პ_______ ღ___ ა__________ პ-რ-ნ-ზ- ღ-ლ- ა-ყ-ე-ი-ი-. ------------------------- პერანგზე ღილი აწყვეტილია. 0
p-er--gz---h--i--ts'qve-'----. p________ g____ a_____________ p-e-a-g-e g-i-i a-s-q-e-'-l-a- ------------------------------ p'erangze ghili ats'qvet'ilia.
กุญแจโรงรถหายไป ავტ--ადგო-ის გ-სა--ბ- დაკ-რგულ-ა. ა___________ გ_______ დ__________ ა-ტ-ს-დ-ო-ი- გ-ს-ღ-ბ- დ-კ-რ-უ-ი-. --------------------------------- ავტოსადგომის გასაღები დაკარგულია. 0
av-'-s-dgom-s---s------ d-k'arguli-. a____________ g________ d___________ a-t-o-a-g-m-s g-s-g-e-i d-k-a-g-l-a- ------------------------------------ avt'osadgomis gasaghebi dak'argulia.
คอมพิวเตอร์ของหัวหน้าเสีย უ--ო--ს-კ-მპ-უტ--- -ა-უ-ე-ული-. უ______ კ_________ გ___________ უ-რ-ს-ს კ-მ-ი-ტ-რ- გ-ფ-ჭ-ბ-ლ-ა- ------------------------------- უფროსის კომპიუტერი გაფუჭებულია. 0
u-r-si- k-om----t-eri g-pu---ebuli-. u______ k____________ g_____________ u-r-s-s k-o-p-i-t-e-i g-p-c-'-b-l-a- ------------------------------------ uprosis k'omp'iut'eri gapuch'ebulia.
ใครคือพ่อแม่ของเด็กผู้หญิง? ვი---რი---გო-ონ-ს -შ-ბლებ-? ვ__ ა____ გ______ მ________ ვ-ნ ა-ი-ნ გ-გ-ნ-ს მ-ო-ლ-ბ-? --------------------------- ვინ არიან გოგონას მშობლები? 0
vi---r--n g--o--s m-h----bi? v__ a____ g______ m_________ v-n a-i-n g-g-n-s m-h-b-e-i- ---------------------------- vin arian gogonas mshoblebi?
ผม / ดิฉัน จะไปที่บ้านพ่อแม่ของเธอได้อย่างไร? რ-გო- მივა- მ-ს--მშ----ბ-- --ხ--ი? რ____ მ____ მ___ მ________ ს______ რ-გ-რ მ-ვ-ლ მ-ს- მ-ო-ლ-ბ-ს ს-ხ-შ-? ---------------------------------- როგორ მივალ მისი მშობლების სახლში? 0
r-go---iv-l ---i -sho----i- sakh--h-? r____ m____ m___ m_________ s________ r-g-r m-v-l m-s- m-h-b-e-i- s-k-l-h-? ------------------------------------- rogor mival misi mshoblebis sakhlshi?
บ้านอยู่ตรงสุดถนน სა--ი-ქუ-ი--ბ--ოს--გა-. ს____ ქ____ ბ____ დ____ ს-ხ-ი ქ-ჩ-ს ბ-ლ-ს დ-ა-. ----------------------- სახლი ქუჩის ბოლოს დგას. 0
sak-l- k-c-is -olo- d--s. s_____ k_____ b____ d____ s-k-l- k-c-i- b-l-s d-a-. ------------------------- sakhli kuchis bolos dgas.
เมืองหลวงของสวิตเซอร์แลนด์ชื่ออะไร? რ--ჰ---ა--ვ---არ--ს ------ლ-ქს? რ_ ჰ____ შ_________ დ__________ რ- ჰ-ვ-ა შ-ე-ც-რ-ი- დ-დ-ქ-ლ-ქ-? ------------------------------- რა ჰქვია შვეიცარიის დედაქალაქს? 0
r----via ----i-sari-s--e-ak-l-ks? r_ h____ s___________ d__________ r- h-v-a s-v-i-s-r-i- d-d-k-l-k-? --------------------------------- ra hkvia shveitsariis dedakalaks?
หนังสือชื่ออะไร? რ--არ-- -იგ--ს-დ-ს--ელ-ბ-? რ_ ა___ წ_____ დ__________ რ- ა-ი- წ-გ-ი- დ-ს-ხ-ლ-ბ-? -------------------------- რა არის წიგნის დასახელება? 0
r- a-i--t--i-nis-dasakh-leba? r_ a___ t_______ d___________ r- a-i- t-'-g-i- d-s-k-e-e-a- ----------------------------- ra aris ts'ignis dasakheleba?
ลูก ๆของเพื่อนบ้านชื่ออะไร? რა-ჰ-ვი-თ--ეზობლები------ვე--? რ_ ჰ_____ მ_________ ბ________ რ- ჰ-ვ-ა- მ-ზ-ბ-ე-ი- ბ-ვ-ვ-ბ-? ------------------------------ რა ჰქვიათ მეზობლების ბავშვებს? 0
ra----ia- --zobl-bi---av--v-bs? r_ h_____ m_________ b_________ r- h-v-a- m-z-b-e-i- b-v-h-e-s- ------------------------------- ra hkviat mezoblebis bavshvebs?
โรงเรียนของเด็ก ๆปิดเทอมเมื่อไร? რ---ს ა--- ------ -რ-ა--გ-ბი? რ____ ა___ ს_____ ა__________ რ-დ-ს ა-ი- ს-ო-ი- ა-დ-დ-გ-ბ-? ----------------------------- როდის არის სკოლის არდადაგები? 0
rodis-ar-s s-'ol-s-ard-----b-? r____ a___ s______ a__________ r-d-s a-i- s-'-l-s a-d-d-g-b-? ------------------------------ rodis aris sk'olis ardadagebi?
ช่วงเวลาเข้าพบคุณหมอกี่โมง? რ-----ა-ვს--ქი-ს----ე--ს საა-ე-ი? რ____ ა___ ე____ მ______ ს_______ რ-დ-ს ა-ვ- ე-ი-ს მ-ღ-ბ-ს ს-ა-ე-ი- --------------------------------- როდის აქვს ექიმს მიღების საათები? 0
r-dis--kv- ----s -ig-e-is ------i? r____ a___ e____ m_______ s_______ r-d-s a-v- e-i-s m-g-e-i- s-a-e-i- ---------------------------------- rodis akvs ekims mighebis saatebi?
เวลาทำการของพิพิธภัณฑ์คืออะไร? რო--ს -რ-ს--უ-ეუმ-ს --ა? რ____ ა___ მ_______ ღ___ რ-დ-ს ა-ი- მ-ზ-უ-ი- ღ-ა- ------------------------ როდის არის მუზეუმის ღია? 0
rodi- --is muz-u-i---hi-? r____ a___ m_______ g____ r-d-s a-i- m-z-u-i- g-i-? ------------------------- rodis aris muzeumis ghia?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -