መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ምኽንያት ምሃብ 1   »   id memberi alasan 1

75 [ሰብዓንሓሙሽተን]

ምኽንያት ምሃብ 1

ምኽንያት ምሃብ 1

75 [tujuh puluh lima]

memberi alasan 1

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ኢንዶነዥያዊ ተፃወት ቡዙሕ
ስለምንታይ ዘይትመጹ? Kenap- --d----da- d---n-? K_____ A___ t____ d______ K-n-p- A-d- t-d-k d-t-n-? ------------------------- Kenapa Anda tidak datang? 0
ኣዝዩ ሕማቕ ኩነታት ኣየር ኣሎ። C-----ya--a-gat-bu--k. C_______ s_____ b_____ C-a-a-y- s-n-a- b-r-k- ---------------------- Cuacanya sangat buruk. 0
ኩነታት ኣየር ሕማቕ ስለዘሎ ኣይመጽእን‘የ ። Say--tida- d------kare-- --a-any- sa---- bur-k. S___ t____ d_____ k_____ c_______ s_____ b_____ S-y- t-d-k d-t-n- k-r-n- c-a-a-y- s-n-a- b-r-k- ----------------------------------------------- Saya tidak datang karena cuacanya sangat buruk. 0
ንሱ ስለምንታይ ኢዩ ዘይመጽእ? K--ap- -i---ida-----an-? K_____ d__ t____ d______ K-n-p- d-a t-d-k d-t-n-? ------------------------ Kenapa dia tidak datang? 0
ንሱ ኣይተዓደመን ። D-- ---a- ----d-n-. D__ t____ d________ D-a t-d-k d-u-d-n-. ------------------- Dia tidak diundang. 0
ስለዘይተዓደመ ኣይመጽእን እዩ፣ ። D-----d-k-da-a-g-ka-ena dia -ida- -----a--. D__ t____ d_____ k_____ d__ t____ d________ D-a t-d-k d-t-n- k-r-n- d-a t-d-k d-u-d-n-. ------------------------------------------- Dia tidak datang karena dia tidak diundang. 0
ንስኻ ስለምንታይ ኢኻ ዘይትመጽእ? K-na-a ka-- --dak----ang? K_____ k___ t____ d______ K-n-p- k-m- t-d-k d-t-n-? ------------------------- Kenapa kamu tidak datang? 0
ኣነ ግዜ የብለይን። Sa-----dak--unya ---tu. S___ t____ p____ w_____ S-y- t-d-k p-n-a w-k-u- ----------------------- Saya tidak punya waktu. 0
ኣነ ግዜ ስለዘይብለይ ኣይመጽእን‘የ፣ ። Say--t-d-- da-a--------- -ay--t---k p--ya -a-t-. S___ t____ d_____ k_____ s___ t____ p____ w_____ S-y- t-d-k d-t-n- k-r-n- s-y- t-d-k p-n-a w-k-u- ------------------------------------------------ Saya tidak datang karena saya tidak punya waktu. 0
ስለምንታይ ኢኻ ዘይትጸንሕ? K----- -a---t-d----i-gga--sa-a? K_____ k___ t____ t______ s____ K-n-p- k-m- t-d-k t-n-g-l s-j-? ------------------------------- Kenapa kamu tidak tinggal saja? 0
ኣነ ጌና ክሰርሕ ኣለኒ። Sa---ma--h ha-u--be---j-. S___ m____ h____ b_______ S-y- m-s-h h-r-s b-k-r-a- ------------------------- Saya masih harus bekerja. 0
ኣነ ኣይጸንሕን መኽንያቱ ጌና ክሰርሕ ስለዘሎኒ። S-ya t--a--ti-gga--k-ren- -a-a------ --r-- -ek-r--. S___ t____ t______ k_____ s___ m____ h____ b_______ S-y- t-d-k t-n-g-l k-r-n- s-y- m-s-h h-r-s b-k-r-a- --------------------------------------------------- Saya tidak tinggal karena saya masih harus bekerja. 0
ስለምንታይ ትኸዱ ኣሎኹም? K-n--a-An---s-ge-a -er--? K_____ A___ s_____ p_____ K-n-p- A-d- s-g-r- p-r-i- ------------------------- Kenapa Anda segera pergi? 0
ደኺመ ኣሎኹ። S--a l-la-. S___ l_____ S-y- l-l-h- ----------- Saya lelah. 0
ደኺመ ስለዘሎኹ ክኸይድ‘የ ። Saya perg---are-a-s-ya lela-. S___ p____ k_____ s___ l_____ S-y- p-r-i k-r-n- s-y- l-l-h- ----------------------------- Saya pergi karena saya lelah. 0
ስለምንታይ ድኣ ሕጂ ትኸዱ? Kenap- Anda haru--pe---? K_____ A___ h____ p_____ K-n-p- A-d- h-r-s p-r-i- ------------------------ Kenapa Anda harus pergi? 0
ግዜ መስዩ ኢዩ ። S------i---da--lar-t. S___ i__ s____ l_____ S-a- i-i s-d-h l-r-t- --------------------- Saat ini sudah larut. 0
መስዩ ስለ ዝኾነ ክኸይድ እየ ። S-ya p--g----r--a ini sud-h --r-t. S___ p____ k_____ i__ s____ l_____ S-y- p-r-i k-r-n- i-i s-d-h l-r-t- ---------------------------------- Saya pergi karena ini sudah larut. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -