መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ምኽንያት ምሃብ 1   »   id memberi alasan 1

75 [ሰብዓንሓሙሽተን]

ምኽንያት ምሃብ 1

ምኽንያት ምሃብ 1

75 [tujuh puluh lima]

memberi alasan 1

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ኢንዶነዥያዊ ተፃወት ቡዙሕ
ስለምንታይ ዘይትመጹ? Ken-p- -----tidak -at---? K_____ A___ t____ d______ K-n-p- A-d- t-d-k d-t-n-? ------------------------- Kenapa Anda tidak datang? 0
ኣዝዩ ሕማቕ ኩነታት ኣየር ኣሎ። Cu-c-nya-san--t buru-. C_______ s_____ b_____ C-a-a-y- s-n-a- b-r-k- ---------------------- Cuacanya sangat buruk. 0
ኩነታት ኣየር ሕማቕ ስለዘሎ ኣይመጽእን‘የ ። S--a----a----t-n- --ren--cuac-n---s-ng-- b-r-k. S___ t____ d_____ k_____ c_______ s_____ b_____ S-y- t-d-k d-t-n- k-r-n- c-a-a-y- s-n-a- b-r-k- ----------------------------------------------- Saya tidak datang karena cuacanya sangat buruk. 0
ንሱ ስለምንታይ ኢዩ ዘይመጽእ? Ke---a-d---ti-ak-d-t---? K_____ d__ t____ d______ K-n-p- d-a t-d-k d-t-n-? ------------------------ Kenapa dia tidak datang? 0
ንሱ ኣይተዓደመን ። D-a t--a- diu-dang. D__ t____ d________ D-a t-d-k d-u-d-n-. ------------------- Dia tidak diundang. 0
ስለዘይተዓደመ ኣይመጽእን እዩ፣ ። D-- tidak-d-t-n--k-rena--i----d-k ----da-g. D__ t____ d_____ k_____ d__ t____ d________ D-a t-d-k d-t-n- k-r-n- d-a t-d-k d-u-d-n-. ------------------------------------------- Dia tidak datang karena dia tidak diundang. 0
ንስኻ ስለምንታይ ኢኻ ዘይትመጽእ? K-n--a -a---t-d------ang? K_____ k___ t____ d______ K-n-p- k-m- t-d-k d-t-n-? ------------------------- Kenapa kamu tidak datang? 0
ኣነ ግዜ የብለይን። S-y----d-k-p--ya-wakt-. S___ t____ p____ w_____ S-y- t-d-k p-n-a w-k-u- ----------------------- Saya tidak punya waktu. 0
ኣነ ግዜ ስለዘይብለይ ኣይመጽእን‘የ፣ ። Sa---ti-a- d-ta-g k--e-- ---a -i--k-pun---wa-t-. S___ t____ d_____ k_____ s___ t____ p____ w_____ S-y- t-d-k d-t-n- k-r-n- s-y- t-d-k p-n-a w-k-u- ------------------------------------------------ Saya tidak datang karena saya tidak punya waktu. 0
ስለምንታይ ኢኻ ዘይትጸንሕ? Ke--p- k-m--tida- ti-gg-- s-ja? K_____ k___ t____ t______ s____ K-n-p- k-m- t-d-k t-n-g-l s-j-? ------------------------------- Kenapa kamu tidak tinggal saja? 0
ኣነ ጌና ክሰርሕ ኣለኒ። Saya -a--- -a-u- b--er-a. S___ m____ h____ b_______ S-y- m-s-h h-r-s b-k-r-a- ------------------------- Saya masih harus bekerja. 0
ኣነ ኣይጸንሕን መኽንያቱ ጌና ክሰርሕ ስለዘሎኒ። S-y- t---k-tingg-- k-r-na s-y---as-- harus-b-k-r--. S___ t____ t______ k_____ s___ m____ h____ b_______ S-y- t-d-k t-n-g-l k-r-n- s-y- m-s-h h-r-s b-k-r-a- --------------------------------------------------- Saya tidak tinggal karena saya masih harus bekerja. 0
ስለምንታይ ትኸዱ ኣሎኹም? K---pa----a s--e-- p----? K_____ A___ s_____ p_____ K-n-p- A-d- s-g-r- p-r-i- ------------------------- Kenapa Anda segera pergi? 0
ደኺመ ኣሎኹ። S-ya -ela-. S___ l_____ S-y- l-l-h- ----------- Saya lelah. 0
ደኺመ ስለዘሎኹ ክኸይድ‘የ ። S-y--p---i ka-e---s-ya---l-h. S___ p____ k_____ s___ l_____ S-y- p-r-i k-r-n- s-y- l-l-h- ----------------------------- Saya pergi karena saya lelah. 0
ስለምንታይ ድኣ ሕጂ ትኸዱ? Kenapa--n-a--aru----r--? K_____ A___ h____ p_____ K-n-p- A-d- h-r-s p-r-i- ------------------------ Kenapa Anda harus pergi? 0
ግዜ መስዩ ኢዩ ። Sa-t ini sudah----u-. S___ i__ s____ l_____ S-a- i-i s-d-h l-r-t- --------------------- Saat ini sudah larut. 0
መስዩ ስለ ዝኾነ ክኸይድ እየ ። S-y--p--gi-k--e-a in--s--ah ---ut. S___ p____ k_____ i__ s____ l_____ S-y- p-r-i k-r-n- i-i s-d-h l-r-t- ---------------------------------- Saya pergi karena ini sudah larut. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -