መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ገለ (ገድነት)   »   fa ‫باید کاری را انجام دادن‬

72 [ሰብዓንክልተን]

ገለ (ገድነት)

ገለ (ገድነት)

‫72 [هفتادودو]‬

72 [haftâd-o-do]

‫باید کاری را انجام دادن‬

[chizi ke bâyad anjâm girad]

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ፋርስኛ ተፃወት ቡዙሕ
ገድን ‫ب-یس-ن‬ ‫_______ ‫-ا-س-ن- -------- ‫بایستن‬ 0
b--e--an b_______ b-y-s-a- -------- bâyestan
እቲ ደብዳበ ገድን ክሰዶ ኣለኒ። ‫م--با-د-ن--ه -ا---ر--م.‬ ‫__ ب___ ن___ ر_ ب_______ ‫-ن ب-ی- ن-م- ر- ب-ر-ت-.- ------------------------- ‫من باید نامه را بفرستم.‬ 0
m-- b-yad-n--e -- -efr--ta-. m__ b____ n___ r_ b_________ m-n b-y-d n-m- r- b-f-e-t-m- ---------------------------- man bâyad nâme râ befrestam.
እቲ ሆተል ግድን ክኸፍሎ ኣለኒ። ‫-- -ا-د--و---تل-را--ر-ا-ت ک---‬ ‫__ ب___ پ__ ه__ ر_ پ_____ ک____ ‫-ن ب-ی- پ-ل ه-ل ر- پ-د-خ- ک-م-‬ -------------------------------- ‫من باید پول هتل را پرداخت کنم.‬ 0
m---b-ya- -o-----ot-l--- -ard-kh- na----m. m__ b____ p____ h____ r_ p_______ n_______ m-n b-y-d p-o-e h-t-l r- p-r-â-h- n-m-y-m- ------------------------------------------ man bâyad poole hotel râ pardâkht namâyam.
ግድን ንግሆ ክትትስእ ኣለካ። ‫تو-ب--د--و- -- -و------د شوی.‬ ‫__ ب___ ز__ ا_ خ___ ب___ ش____ ‫-و ب-ی- ز-د ا- خ-ا- ب-ن- ش-ی-‬ ------------------------------- ‫تو باید زود از خواب بلند شوی.‬ 0
t- -â-a--s-b-e z---az khâ---o--nd --av-. t_ b____ s____ z__ a_ k___ b_____ s_____ t- b-y-d s-b-e z-d a- k-â- b-l-n- s-a-i- ---------------------------------------- to bâyad sobhe zud az khâb boland shavi.
ብዙሕ ክትሰርሕ ኣለካ። ‫تو -اید--یلی-کا--ک---‬ ‫__ ب___ خ___ ک__ ک____ ‫-و ب-ی- خ-ل- ک-ر ک-ی-‬ ----------------------- ‫تو باید خیلی کار کنی.‬ 0
t-----a---hyli kâr-k-n-. t_ b____ k____ k__ k____ t- b-y-d k-y-i k-r k-n-. ------------------------ to bâyad khyli kâr koni.
ሰዓትካ ከተኽብር ኣለካ። ‫ت--ب--- -ق- -نا- -اش--‬ ‫__ ب___ و__ ش___ ب_____ ‫-و ب-ی- و-ت ش-ا- ب-ش-.- ------------------------ ‫تو باید وقت شناس باشی.‬ 0
to b-yad-v-ght s--n-- -----. t_ b____ v____ s_____ b_____ t- b-y-d v-g-t s-e-â- b-s-i- ---------------------------- to bâyad vaght shenâs bâshi.
ንሱ ነዳዲ ክመልእ ኣለዎ። ‫-و بای---ن--ن --ن--(-ر-باک -نزی------د).‬ ‫__ ب___ ب____ ب___ (__ ب__ ب____ ب_______ ‫-و ب-ی- ب-ز-ن ب-ن- (-ر ب-ک ب-ز-ن ب-ی-د-.- ------------------------------------------ ‫او باید بنزین بزند (در باک بنزین بریزد).‬ 0
o--bâyad -e-zin beza--d---a---âk-ben--n -e--za-). o_ b____ b_____ b______ (___ b__ b_____ b________ o- b-y-d b-n-i- b-z-n-d (-a- b-k b-n-i- b-r-z-d-. ------------------------------------------------- oo bâyad benzin bezanad (dar bâk benzin berizad).
ንሱ ንታ መኪና ከዕርያ ኣለዎ። ‫---ب--د -ا-ین ر- تع-ی- --د.‬ ‫__ ب___ م____ ر_ ت____ ک____ ‫-و ب-ی- م-ش-ن ر- ت-م-ر ک-د-‬ ----------------------------- ‫او باید ماشین را تعمیر کند.‬ 0
oo --y-d-m-s-in-r--ta--mir-kon--. o_ b____ m_____ r_ t______ k_____ o- b-y-d m-s-i- r- t---m-r k-n-d- --------------------------------- oo bâyad mâshin râ ta-amir konad.
ንሱ ነታ መኪና ክሓጽባ ኣለዎ። ‫-و --ید-ما--- -ا--شو---‬ ‫__ ب___ م____ ر_ ب______ ‫-و ب-ی- م-ش-ن ر- ب-و-د-‬ ------------------------- ‫او باید ماشین را بشوید.‬ 0
o- b-ya- mâ-h-n----be-hu-y-d. o_ b____ m_____ r_ b_________ o- b-y-d m-s-i- r- b-s-u-y-d- ----------------------------- oo bâyad mâshin râ beshu-yad.
ንሳ ኣስቬዛ ክትገዝእ ኣለዋ። ‫-و-(--نث) ---د --ی- کن--‬ ‫__ (_____ ب___ خ___ ک____ ‫-و (-و-ث- ب-ی- خ-ی- ک-د-‬ -------------------------- ‫او (مونث) باید خرید کند.‬ 0
oo -mo-an-s)--âyad -ha-id-k-na-. o_ (________ b____ k_____ k_____ o- (-o-a-a-) b-y-d k-a-i- k-n-d- -------------------------------- oo (mo-anas) bâyad kharid konad.
ንሳ ነቲ መንበሪ ክፍሊ ከተጽሪዮ ኣለዋ። ‫او (مو-ث)--ا----پ-رت-ان-را--م-ز----.‬ ‫__ (_____ ب___ آ_______ ر_ ت___ ک____ ‫-و (-و-ث- ب-ی- آ-ا-ت-ا- ر- ت-ی- ک-د-‬ -------------------------------------- ‫او (مونث) باید آپارتمان را تمیز کند.‬ 0
oo -m-----s--b-yad-----e--- ---i----nad. o_ (________ b____ k____ r_ t____ k_____ o- (-o-a-a-) b-y-d k-â-e r- t-m-z k-n-d- ---------------------------------------- oo (mo-anas) bâyad khâne râ tamiz konad.
ክዳውንቲ ክትሓጽቦ ኣለዋ። ‫ا- (مونث- --ید لب-سه- -ا --وید.‬ ‫__ (_____ ب___ ل_____ ر_ ب______ ‫-و (-و-ث- ب-ی- ل-ا-ه- ر- ب-و-د-‬ --------------------------------- ‫او (مونث) باید لباسها را بشوید.‬ 0
oo--ây-d-lebâs-hâ-r- -e--u--ad. o_ b____ l_______ r_ b_________ o- b-y-d l-b-s-h- r- b-s-u-y-d- ------------------------------- oo bâyad lebâs-hâ râ beshu-yad.
ሕጂ ናብ ቤት ትምህርቲ ክንከይድ ኣለና። ‫-ا-بای--چ----ح-ه-- د--ر -ه مد-س- بر-ی-.‬ ‫__ ب___ چ__ ل___ ی د___ ب_ م____ ب______ ‫-ا ب-ی- چ-د ل-ظ- ی د-گ- ب- م-ر-ه ب-و-م-‬ ----------------------------------------- ‫ما باید چند لحظه ی دیگر به مدرسه برویم.‬ 0
mâ --yad--h-n- -a----y--d-----b- ma---s--ber--im. m_ b____ c____ l_______ d____ b_ m______ b_______ m- b-y-d c-a-d l-h-e-y- d-g-r b- m-d-e-e b-r-v-m- ------------------------------------------------- mâ bâyad chand lahze-ye digar be madrese beravim.
ሕጂ ግድን ናብ ስራሕ ክንከይድ ኣለና። ‫-ا با---چ-د--حظه-----گر س- -ا---ر-ی--‬ ‫__ ب___ چ__ ل___ ی د___ س_ ک__ ب______ ‫-ا ب-ی- چ-د ل-ظ- ی د-گ- س- ک-ر ب-و-م-‬ --------------------------------------- ‫ما باید چند لحظه ی دیگر سر کار برویم.‬ 0
mâ---y-d -h----lah-e--e d------a-e kâr-b---v-m. m_ b____ c____ l_______ d____ s___ k__ b_______ m- b-y-d c-a-d l-h-e-y- d-g-r s-r- k-r b-r-v-m- ----------------------------------------------- mâ bâyad chand lahze-ye digar sare kâr beravim.
ንሕና ግድን ናብ ሓኪም ክንከይድ ኣለና። ‫-ا با-د -------ه-----گر -یش -کت--بر--م.‬ ‫__ ب___ چ__ ل___ ی د___ پ__ د___ ب______ ‫-ا ب-ی- چ-د ل-ظ- ی د-گ- پ-ش د-ت- ب-و-م-‬ ----------------------------------------- ‫ما باید چند لحظه ی دیگر پیش دکتر برویم.‬ 0
m---âyad-c---d-l--z------i-----i-he -ok-or--e---i-. m_ b____ c____ l_______ d____ p____ d_____ b_______ m- b-y-d c-a-d l-h-e-y- d-g-r p-s-e d-k-o- b-r-v-m- --------------------------------------------------- mâ bâyad chand lahze-ye digar pishe doktor beravim.
ንስኻትኩም ኣውቶቡስ ክትጽበዩ ኣለኩም። ‫شما-ب--د من-ظ--ا-و-وس----ی-.‬ ‫___ ب___ م____ ا_____ ب______ ‫-م- ب-ی- م-ت-ر ا-و-و- ب-ش-د-‬ ------------------------------ ‫شما باید منتظر اتوبوس باشید.‬ 0
s-omâ-b--a----ntaz-r- -tob-s ----i-. s____ b____ m________ o_____ b______ s-o-â b-y-d m-n-a-e-e o-o-u- b-s-i-. ------------------------------------ shomâ bâyad montazere otobus bâshid.
ንስኻትኩም ባቡር ክትጽበዩ ኣለኩም። ‫-م--با----ن-ظر -طا--با--د.‬ ‫___ ب___ م____ ق___ ب______ ‫-م- ب-ی- م-ت-ر ق-ا- ب-ش-د-‬ ---------------------------- ‫شما باید منتظر قطار باشید.‬ 0
s---- b-y-d-m---a-----gh------â--id. s____ b____ m________ g_____ b______ s-o-â b-y-d m-n-a-e-e g-a-â- b-s-i-. ------------------------------------ shomâ bâyad montazere ghatâr bâshid.
ንስኻትኩም ታክሲ ክትጽበዩ ኣለኩም። ‫ش-ا-ب--د من-ظر------ -ا-ی-.‬ ‫___ ب___ م____ ت____ ب______ ‫-م- ب-ی- م-ت-ر ت-ک-ی ب-ش-د-‬ ----------------------------- ‫شما باید منتظر تاکسی باشید.‬ 0
s-om--bâ--d--o-ta-er---âx- bâ----. s____ b____ m________ t___ b______ s-o-â b-y-d m-n-a-e-e t-x- b-s-i-. ---------------------------------- shomâ bâyad montazere tâxi bâshid.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -