ገድን |
--י-- מ-כר- - לה-ות-ח---
_____ מ____ / ל____ ח____
-ה-ו- מ-כ-ח / ל-י-ת ח-י-
--------------------------
להיות מוכרח / להיות חייב
0
l----- mu---a-/------ xa-av
l_____ m_____________ x____
l-h-o- m-k-r-x-l-h-o- x-y-v
---------------------------
lihiot mukhrax/lihiot xayav
|
ገድን
להיות מוכרח / להיות חייב
lihiot mukhrax/lihiot xayav
|
እቲ ደብዳበ ገድን ክሰዶ ኣለኒ። |
-ני מוכר--/ ---------ת-ה-כ-ב.
___ מ____ / ה ל____ א_ ה______
-נ- מ-כ-ח / ה ל-ל-ח א- ה-כ-ב-
-------------------------------
אני מוכרח / ה לשלוח את המכתב.
0
a-i-muk---x/--k-ra-a- ----loa--et h-mikhtav.
a__ m________________ l_______ e_ h_________
a-i m-k-r-x-m-k-r-x-h l-s-l-a- e- h-m-k-t-v-
--------------------------------------------
ani mukhrax/mukhraxah lishloax et hamikhtav.
|
እቲ ደብዳበ ገድን ክሰዶ ኣለኒ።
אני מוכרח / ה לשלוח את המכתב.
ani mukhrax/mukhraxah lishloax et hamikhtav.
|
እቲ ሆተል ግድን ክኸፍሎ ኣለኒ። |
אנ- ח--- - - -של- ל---ן.
___ ח___ / ת ל___ ל______
-נ- ח-י- / ת ל-ל- ל-ל-ן-
--------------------------
אני חייב / ת לשלם למלון.
0
a-i-x-y-v-xa---et -eshale-----a-o-.
a__ x____________ l_______ l_______
a-i x-y-v-x-y-v-t l-s-a-e- l-m-l-n-
-----------------------------------
ani xayav/xayevet leshalem lamalon.
|
እቲ ሆተል ግድን ክኸፍሎ ኣለኒ።
אני חייב / ת לשלם למלון.
ani xayav/xayevet leshalem lamalon.
|
ግድን ንግሆ ክትትስእ ኣለካ። |
-- --ה-מוכ-ח / - -ק-- מ-ק---
__ / ה מ____ / ה ל___ מ______
-ת / ה מ-כ-ח / ה ל-ו- מ-ק-ם-
------------------------------
את / ה מוכרח / ה לקום מוקדם.
0
at-h-at muk-r---m-khr-x---laqu- -uq---.
a______ m________________ l____ m______
a-a-/-t m-k-r-x-m-k-r-x-h l-q-m m-q-a-.
---------------------------------------
atah/at mukhrax/mukhraxah laqum muqdam.
|
ግድን ንግሆ ክትትስእ ኣለካ።
את / ה מוכרח / ה לקום מוקדם.
atah/at mukhrax/mukhraxah laqum muqdam.
|
ብዙሕ ክትሰርሕ ኣለካ። |
את / -----ב-- ת --ב-- -ר-ה.
__ / ה ח___ / ת ל____ ה_____
-ת / ה ח-י- / ת ל-ב-ד ה-ב-.-
-----------------------------
את / ה חייב / ת לעבוד הרבה.
0
a--h/at -----/-a-eve------vod---rb-h.
a______ x____________ l______ h______
a-a-/-t x-y-v-x-y-v-t l-'-v-d h-r-e-.
-------------------------------------
atah/at xayav/xayevet la'avod harbeh.
|
ብዙሕ ክትሰርሕ ኣለካ።
את / ה חייב / ת לעבוד הרבה.
atah/at xayav/xayevet la'avod harbeh.
|
ሰዓትካ ከተኽብር ኣለካ። |
את-/-ה מ--רח / --לדייק.
__ / ה מ____ / ה ל______
-ת / ה מ-כ-ח / ה ל-י-ק-
-------------------------
את / ה מוכרח / ה לדייק.
0
a-a-/-t-m-kh-ax/m---rax-h-leda-e-.
a______ m________________ l_______
a-a-/-t m-k-r-x-m-k-r-x-h l-d-y-q-
----------------------------------
atah/at mukhrax/mukhraxah ledayeq.
|
ሰዓትካ ከተኽብር ኣለካ።
את / ה מוכרח / ה לדייק.
atah/at mukhrax/mukhraxah ledayeq.
|
ንሱ ነዳዲ ክመልእ ኣለዎ። |
-ו--מ--ר- ל---ק.
___ מ____ ל______
-ו- מ-כ-ח ל-ד-ק-
------------------
הוא מוכרח לתדלק.
0
hu--uk-r-----tad-e-.
h_ m______ l________
h- m-k-r-x l-t-d-e-.
--------------------
hu mukhrax letadleq.
|
ንሱ ነዳዲ ክመልእ ኣለዎ።
הוא מוכרח לתדלק.
hu mukhrax letadleq.
|
ንሱ ንታ መኪና ከዕርያ ኣለዎ። |
--א-חי-ב --קן -ת -מ---ית-
___ ח___ ל___ א_ ה________
-ו- ח-י- ל-ק- א- ה-כ-נ-ת-
---------------------------
הוא חייב לתקן את המכונית.
0
hwi --y-- -e-aqen--t ham---on-t.
h__ x____ l______ e_ h__________
h-i x-y-v l-t-q-n e- h-m-k-o-i-.
--------------------------------
hwi xayav letaqen et hamekhonit.
|
ንሱ ንታ መኪና ከዕርያ ኣለዎ።
הוא חייב לתקן את המכונית.
hwi xayav letaqen et hamekhonit.
|
ንሱ ነታ መኪና ክሓጽባ ኣለዎ። |
ה---חי-- ----ץ את המ--נ---
___ ח___ ל____ א_ ה________
-ו- ח-י- ל-ח-ץ א- ה-כ-נ-ת-
----------------------------
הוא חייב לרחוץ את המכונית.
0
hwi-x--av li--o-s--- --m----nit.
h__ x____ l______ e_ h__________
h-i x-y-v l-r-o-s e- h-m-k-o-i-.
--------------------------------
hwi xayav lirxots et hamekhonit.
|
ንሱ ነታ መኪና ክሓጽባ ኣለዎ።
הוא חייב לרחוץ את המכונית.
hwi xayav lirxots et hamekhonit.
|
ንሳ ኣስቬዛ ክትገዝእ ኣለዋ። |
-י- ח--בת--ע-ות-----ת-
___ ח____ ל____ ק______
-י- ח-י-ת ל-ש-ת ק-י-ת-
------------------------
היא חייבת לעשות קניות.
0
hi ---evet l--as-ot-qniot.
h_ x______ l_______ q_____
h- x-y-v-t l-'-s-o- q-i-t-
--------------------------
hi xayevet la'assot qniot.
|
ንሳ ኣስቬዛ ክትገዝእ ኣለዋ።
היא חייבת לעשות קניות.
hi xayevet la'assot qniot.
|
ንሳ ነቲ መንበሪ ክፍሊ ከተጽሪዮ ኣለዋ። |
ה-א -י-ב--לנקו--א--הד-ר-.
___ ח____ ל____ א_ ה______
-י- ח-י-ת ל-ק-ת א- ה-י-ה-
---------------------------
היא חייבת לנקות את הדירה.
0
hi---y--et---naq----t h---r--.
h_ x______ l______ e_ h_______
h- x-y-v-t l-n-q-t e- h-d-r-h-
------------------------------
hi xayevet lenaqot et hadirah.
|
ንሳ ነቲ መንበሪ ክፍሊ ከተጽሪዮ ኣለዋ።
היא חייבת לנקות את הדירה.
hi xayevet lenaqot et hadirah.
|
ክዳውንቲ ክትሓጽቦ ኣለዋ። |
ה-א ח---- לע-ות-כ--ס-.
___ ח____ ל____ כ______
-י- ח-י-ת ל-ש-ת כ-י-ה-
------------------------
היא חייבת לעשות כביסה.
0
hi-x-y---t l-'a-s---k--s--.
h_ x______ l_______ k______
h- x-y-v-t l-'-s-o- k-i-a-.
---------------------------
hi xayevet la'assot kvisah.
|
ክዳውንቲ ክትሓጽቦ ኣለዋ።
היא חייבת לעשות כביסה.
hi xayevet la'assot kvisah.
|
ሕጂ ናብ ቤት ትምህርቲ ክንከይድ ኣለና። |
---נ- חי-בי--ל--ת -בי- -ס-ר-עו- מע--
_____ ח_____ ל___ ל___ ה___ ע__ מ____
-נ-נ- ח-י-י- ל-כ- ל-י- ה-פ- ע-ד מ-ט-
--------------------------------------
אנחנו חייבים ללכת לבית הספר עוד מעט.
0
an--n- -a--v-m -a-ek-et-l-v-yt--as-f-r -- -e---.
a_____ x______ l_______ l_____________ o_ m_____
a-a-n- x-y-v-m l-l-k-e- l-v-y---a-e-e- o- m-'-t-
------------------------------------------------
anaxnu xayavim lalekhet l'veyt-hasefer od me'at.
|
ሕጂ ናብ ቤት ትምህርቲ ክንከይድ ኣለና።
אנחנו חייבים ללכת לבית הספר עוד מעט.
anaxnu xayavim lalekhet l'veyt-hasefer od me'at.
|
ሕጂ ግድን ናብ ስራሕ ክንከይድ ኣለና። |
---נו--י--ים-לל-- ל-בודה-ע-- --ט-
_____ ח_____ ל___ ל_____ ע__ מ____
-נ-נ- ח-י-י- ל-כ- ל-ב-ד- ע-ד מ-ט-
-----------------------------------
אנחנו חייבים ללכת לעבודה עוד מעט.
0
a-a-nu-xa---i- lalek--t l-'avo----o--m-'-t.
a_____ x______ l_______ l________ o_ m_____
a-a-n- x-y-v-m l-l-k-e- l-'-v-d-h o- m-'-t-
-------------------------------------------
anaxnu xayavim lalekhet la'avodah od me'at.
|
ሕጂ ግድን ናብ ስራሕ ክንከይድ ኣለና።
אנחנו חייבים ללכת לעבודה עוד מעט.
anaxnu xayavim lalekhet la'avodah od me'at.
|
ንሕና ግድን ናብ ሓኪም ክንከይድ ኣለና። |
אנחנו חי---ם--לכת-לרו-------מע--
_____ ח_____ ל___ ל____ ע__ מ____
-נ-נ- ח-י-י- ל-כ- ל-ו-א ע-ד מ-ט-
----------------------------------
אנחנו חייבים ללכת לרופא עוד מעט.
0
a---nu xa----- lale--et laro------m---t.
a_____ x______ l_______ l_____ o_ m_____
a-a-n- x-y-v-m l-l-k-e- l-r-f- o- m-'-t-
----------------------------------------
anaxnu xayavim lalekhet larofe od me'at.
|
ንሕና ግድን ናብ ሓኪም ክንከይድ ኣለና።
אנחנו חייבים ללכת לרופא עוד מעט.
anaxnu xayavim lalekhet larofe od me'at.
|
ንስኻትኩም ኣውቶቡስ ክትጽበዩ ኣለኩም። |
א-- / - מ-----ם-- חו----מתין לא--וב-ס.
___ / ן מ______ / ח__ ל_____ ל_________
-ת- / ן מ-כ-ח-ם / ח-ת ל-מ-י- ל-ו-ו-ו-.-
----------------------------------------
אתם / ן מוכרחים / חות להמתין לאוטובוס.
0
a----a--n mukhr-xi-/-ukh----t l----tin-l'-----s.
a________ m__________________ l_______ l________
a-e-/-t-n m-k-r-x-m-m-k-r-x-t l-h-m-i- l-o-o-u-.
------------------------------------------------
atem/aten mukhraxim/mukhraxot lehamtin l'otobus.
|
ንስኻትኩም ኣውቶቡስ ክትጽበዩ ኣለኩም።
אתם / ן מוכרחים / חות להמתין לאוטובוס.
atem/aten mukhraxim/mukhraxot lehamtin l'otobus.
|
ንስኻትኩም ባቡር ክትጽበዩ ኣለኩም። |
--- --- ח--בי- - -ת--ה-------כ--.
___ / ן ח_____ / ו_ ל_____ ל______
-ת- / ן ח-י-י- / ו- ל-מ-י- ל-כ-ת-
-----------------------------------
אתם / ן חייבים / ות להמתין לרכבת.
0
at-m/-t-n----a--m/-ay---t --ha--i---arak-v--.
a________ x______________ l_______ l_________
a-e-/-t-n x-y-v-m-x-y-v-t l-h-m-i- l-r-k-v-t-
---------------------------------------------
atem/aten xayavim/xayavot lehamtin larakevet.
|
ንስኻትኩም ባቡር ክትጽበዩ ኣለኩም።
אתם / ן חייבים / ות להמתין לרכבת.
atem/aten xayavim/xayavot lehamtin larakevet.
|
ንስኻትኩም ታክሲ ክትጽበዩ ኣለኩም። |
אתם-- ן ח---י- - ------ת-ן-ל-ונ-ת-
___ / ן ח_____ / ו_ ל_____ ל_______
-ת- / ן ח-י-י- / ו- ל-מ-י- ל-ו-י-.-
------------------------------------
אתם / ן חייבים / ות להמתין למונית.
0
ate--ate- xayav---xay-vo---e--m------m---t.
a________ x______________ l_______ l_______
a-e-/-t-n x-y-v-m-x-y-v-t l-h-m-i- l-m-n-t-
-------------------------------------------
atem/aten xayavim/xayavot lehamtin lamonit.
|
ንስኻትኩም ታክሲ ክትጽበዩ ኣለኩም።
אתם / ן חייבים / ות להמתין למונית.
atem/aten xayavim/xayavot lehamtin lamonit.
|