መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ገለ (ገድነት)   »   nl iets moeten doen

72 [ሰብዓንክልተን]

ገለ (ገድነት)

ገለ (ገድነት)

72 [tweeënzeventig]

iets moeten doen

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ሆላንዳዊ ተፃወት ቡዙሕ
ገድን m--ten m_____ m-e-e- ------ moeten 0
እቲ ደብዳበ ገድን ክሰዶ ኣለኒ። Ik---et-d----ie- -erstu-en. I_ m___ d_ b____ v_________ I- m-e- d- b-i-f v-r-t-r-n- --------------------------- Ik moet de brief versturen. 0
እቲ ሆተል ግድን ክኸፍሎ ኣለኒ። I--mo---he----tel be--l-n. I_ m___ h__ h____ b_______ I- m-e- h-t h-t-l b-t-l-n- -------------------------- Ik moet het hotel betalen. 0
ግድን ንግሆ ክትትስእ ኣለካ። Je-m--- vro-- -p-t--n. J_ m___ v____ o_______ J- m-e- v-o-g o-s-a-n- ---------------------- Je moet vroeg opstaan. 0
ብዙሕ ክትሰርሕ ኣለካ። J----e- v-el---r-e-. J_ m___ v___ w______ J- m-e- v-e- w-r-e-. -------------------- Je moet veel werken. 0
ሰዓትካ ከተኽብር ኣለካ። Je-m--t-s---t---j-. J_ m___ s____ z____ J- m-e- s-i-t z-j-. ------------------- Je moet stipt zijn. 0
ንሱ ነዳዲ ክመልእ ኣለዎ። H---mo---t--k-n. H__ m___ t______ H-j m-e- t-n-e-. ---------------- Hij moet tanken. 0
ንሱ ንታ መኪና ከዕርያ ኣለዎ። H-- moe--d--a----r---r-r--. H__ m___ d_ a___ r_________ H-j m-e- d- a-t- r-p-r-r-n- --------------------------- Hij moet de auto repareren. 0
ንሱ ነታ መኪና ክሓጽባ ኣለዎ። Hi--m-et--e au-- -ass-n. H__ m___ d_ a___ w______ H-j m-e- d- a-t- w-s-e-. ------------------------ Hij moet de auto wassen. 0
ንሳ ኣስቬዛ ክትገዝእ ኣለዋ። Zi---oe- -nk---n-do--. Z__ m___ i______ d____ Z-j m-e- i-k-p-n d-e-. ---------------------- Zij moet inkopen doen. 0
ንሳ ነቲ መንበሪ ክፍሊ ከተጽሪዮ ኣለዋ። Z-j m-et -e wo-ing sch---m-ken. Z__ m___ d_ w_____ s___________ Z-j m-e- d- w-n-n- s-h-o-m-k-n- ------------------------------- Zij moet de woning schoonmaken. 0
ክዳውንቲ ክትሓጽቦ ኣለዋ። Zij -o---de---- -o--. Z__ m___ d_ w__ d____ Z-j m-e- d- w-s d-e-. --------------------- Zij moet de was doen. 0
ሕጂ ናብ ቤት ትምህርቲ ክንከይድ ኣለና። W-- m--t-- zo-mete-------------l. W__ m_____ z_ m_____ n___ s______ W-j m-e-e- z- m-t-e- n-a- s-h-o-. --------------------------------- Wij moeten zo meteen naar school. 0
ሕጂ ግድን ናብ ስራሕ ክንከይድ ኣለና። W---m---en zo-m-te-n-------e- -er-. W__ m_____ z_ m_____ n___ h__ w____ W-j m-e-e- z- m-t-e- n-a- h-t w-r-. ----------------------------------- Wij moeten zo meteen naar het werk. 0
ንሕና ግድን ናብ ሓኪም ክንከይድ ኣለና። Wi- -oe----z- -et-en --ar d------e-. W__ m_____ z_ m_____ n___ d_ d______ W-j m-e-e- z- m-t-e- n-a- d- d-k-e-. ------------------------------------ Wij moeten zo meteen naar de dokter. 0
ንስኻትኩም ኣውቶቡስ ክትጽበዩ ኣለኩም። J-llie mo-ten--p de --s w---t-n. J_____ m_____ o_ d_ b__ w_______ J-l-i- m-e-e- o- d- b-s w-c-t-n- -------------------------------- Jullie moeten op de bus wachten. 0
ንስኻትኩም ባቡር ክትጽበዩ ኣለኩም። J---ie m---e--op de----in--ach--n. J_____ m_____ o_ d_ t____ w_______ J-l-i- m-e-e- o- d- t-e-n w-c-t-n- ---------------------------------- Jullie moeten op de trein wachten. 0
ንስኻትኩም ታክሲ ክትጽበዩ ኣለኩም። Ju---e-m-ete--op-de ---i-w--h---. J_____ m_____ o_ d_ t___ w_______ J-l-i- m-e-e- o- d- t-x- w-c-t-n- --------------------------------- Jullie moeten op de taxi wachten. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -