Phrasebook

tl Mga paaring panghalip 2   »   be Прыналежныя займеннікі 2

67 [animnapu’t pito]

Mga paaring panghalip 2

Mga paaring panghalip 2

67 [шэсцьдзесят сем]

67 [shests’dzesyat sem]

Прыналежныя займеннікі 2

Prynalezhnyya zaymennіkі 2

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Belarus Maglaro higit pa
ang salamin аку-я-ы а______ а-у-я-ы ------- акуляры 0
akulyary a_______ a-u-y-r- -------- akulyary
Nakalimutan niya ang salamin niya. Ё- з-б-ў -ва- ----яр-. Ё_ з____ с___ а_______ Ё- з-б-ў с-а- а-у-я-ы- ---------------------- Ён забыў свае акуляры. 0
En --by- s--e a---yary. E_ z____ s___ a________ E- z-b-u s-a- a-u-y-r-. ----------------------- En zabyu svae akulyary.
Nasaan niya naiwan ang salamin niya? Дзе --я-- ---ляр-? Д__ ж я__ а_______ Д-е ж я-о а-у-я-ы- ------------------ Дзе ж яго акуляры? 0
D-e z- yag- ---ly--y? D__ z_ y___ a________ D-e z- y-g- a-u-y-r-? --------------------- Dze zh yago akulyary?
Ang orasan г--зіннік г________ г-д-і-н-к --------- гадзіннік 0
g----n-іk g________ g-d-і-n-k --------- gadzіnnіk
Sira ang relo niya. Яго гад-і--і- з-а--ў-я. Я__ г________ з________ Я-о г-д-і-н-к з-а-а-с-. ----------------------- Яго гадзіннік зламаўся. 0
Ya-o-gadzі------l-m-u-y-. Y___ g________ z_________ Y-g- g-d-і-n-k z-a-a-s-a- ------------------------- Yago gadzіnnіk zlamausya.
Ang orasan ay nakasabit sa dingding. Г---і--ік-в---ць н- -ця-е. Г________ в_____ н_ с_____ Г-д-і-н-к в-с-ц- н- с-я-е- -------------------------- Гадзіннік вісіць на сцяне. 0
Gad---nіk-vі-і-s---a -ts-an-. G________ v______ n_ s_______ G-d-і-n-k v-s-t-’ n- s-s-a-e- ----------------------------- Gadzіnnіk vіsіts’ na stsyane.
ang pasaporte п-шп-рт п______ п-ш-а-т ------- пашпарт 0
pashpa-t p_______ p-s-p-r- -------- pashpart
Nawala ang pasaporte niya. Ё---г-б-----о- п-шп-рт. Ё_ з_____ с___ п_______ Ё- з-у-і- с-о- п-ш-а-т- ----------------------- Ён згубіў свой пашпарт. 0
En -g--іu ---- p---p-rt. E_ z_____ s___ p________ E- z-u-і- s-o- p-s-p-r-. ------------------------ En zgubіu svoy pashpart.
Nasaan ang pasaporte nya kung gayon? Д-- --яго паш--рт? Д__ ж я__ п_______ Д-е ж я-о п-ш-а-т- ------------------ Дзе ж яго пашпарт? 0
Dz--z----g--p-s-p-r-? D__ z_ y___ p________ D-e z- y-g- p-s-p-r-? --------------------- Dze zh yago pashpart?
sila – kanila я-ы-–--х я__ – і_ я-ы – і- -------- яны – іх 0
yan- – іkh y___ – і__ y-n- – і-h ---------- yany – іkh
Hindi mahanap ng mga bata ang kanilang mga magulang. Д-еці-н- -о---ь з----ц- с-аі- ---ь--ў. Д____ н_ м_____ з______ с____ б_______ Д-е-і н- м-г-ц- з-а-с-і с-а-х б-ц-к-ў- -------------------------------------- Дзеці не могуць знайсці сваіх бацькоў. 0
Dzet-і -- -o-ut-’ zna-sts- -va-----a--’ko-. D_____ n_ m______ z_______ s_____ b________ D-e-s- n- m-g-t-’ z-a-s-s- s-a-k- b-t-’-o-. ------------------------------------------- Dzetsі ne moguts’ znaystsі svaіkh bats’kou.
Narito na ang kanyang mga magulang! А---вось-ідуць-іх-------! А__ в___ і____ і_ б______ А-е в-с- і-у-ь і- б-ц-к-! ------------------------- Але вось ідуць іх бацькі! 0
Al- vo-’-іduts’ і-h ------і! A__ v___ і_____ і__ b_______ A-e v-s- і-u-s- і-h b-t-’-і- ---------------------------- Ale vos’ іduts’ іkh bats’kі!
Ikaw – iyo В--– -аш В_ – В__ В- – В-ш -------- Вы – Ваш 0
Vy-–--a-h V_ – V___ V- – V-s- --------- Vy – Vash
Kumusta ang iyong biyahe, G. Müller? Я--пр-й--- Ва-а-па--дка---падар------? Я_ п______ В___ п_______ с_____ М_____ Я- п-а-ш-а В-ш- п-е-д-а- с-а-а- М-л-р- -------------------------------------- Як прайшла Ваша паездка, спадар Мюлер? 0
Y-k --aysh---V-s-- p-e----,----d-- ---l-r? Y__ p_______ V____ p_______ s_____ M______ Y-k p-a-s-l- V-s-a p-e-d-a- s-a-a- M-u-e-? ------------------------------------------ Yak prayshla Vasha paezdka, spadar Myuler?
Nasaan ang asawa mo, G. Müller? Д-- В-ша--он-а, ---дар-Мюл-р? Д__ В___ ж_____ с_____ М_____ Д-е В-ш- ж-н-а- с-а-а- М-л-р- ----------------------------- Дзе Ваша жонка, спадар Мюлер? 0
D-e -as-- z-----,-sp-dar Myuler? D__ V____ z______ s_____ M______ D-e V-s-a z-o-k-, s-a-a- M-u-e-? -------------------------------- Dze Vasha zhonka, spadar Myuler?
Ikaw – iyo Вы-- -аш В_ – В__ В- – В-ш -------- Вы – Ваш 0
Vy----ash V_ – V___ V- – V-s- --------- Vy – Vash
Kumusta ang iyong biyahe, Ms. Schmidt? Я---р-й-л--В--- п-е-д-----п---ры-я Шмі-? Я_ п______ В___ п_______ с________ Ш____ Я- п-а-ш-а В-ш- п-е-д-а- с-а-а-ы-я Ш-і-? ---------------------------------------- Як прайшла Ваша паездка, спадарыня Шміт? 0
Y-k p---shl- -a-ha -a--d-a- -pa-ar-ny----m-t? Y__ p_______ V____ p_______ s_________ S_____ Y-k p-a-s-l- V-s-a p-e-d-a- s-a-a-y-y- S-m-t- --------------------------------------------- Yak prayshla Vasha paezdka, spadarynya Shmіt?
Nasaan ang asawa mo, Ms. Schmidt? Д-- В-ш-м--, ----ар-н- Шмі-? Д__ В__ м___ с________ Ш____ Д-е В-ш м-ж- с-а-а-ы-я Ш-і-? ---------------------------- Дзе Ваш муж, спадарыня Шміт? 0
Dz--Vash-----,--p-d-r---- --mіt? D__ V___ m____ s_________ S_____ D-e V-s- m-z-, s-a-a-y-y- S-m-t- -------------------------------- Dze Vash muzh, spadarynya Shmіt?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -