Чи відкритий pинок щонеділі?
ה---ה-ו--פ--ח------ר-שו-?
___ ה___ פ___ ב___ ר______
-א- ה-ו- פ-ו- ב-מ- ר-ש-ן-
---------------------------
האם השוק פתוח בימי ראשון?
0
h---- -as--q pa--a--bim---ri---o-?
h____ h_____ p_____ b____ r_______
h-'-m h-s-u- p-t-a- b-m-y r-'-h-n-
----------------------------------
ha'im hashuq patuax bimey ri'shon?
Чи відкритий pинок щонеділі?
האם השוק פתוח בימי ראשון?
ha'im hashuq patuax bimey ri'shon?
Чи відкритий Ярмарок щопонеділка
האם-הי--ד--ת-ח----- ש---
___ ה____ פ___ ב___ ש____
-א- ה-ר-ד פ-ו- ב-מ- ש-י-
--------------------------
האם היריד פתוח בימי שני?
0
ha'im hay-rid pat-ax ----y --eni?
h____ h______ p_____ b____ s_____
h-'-m h-y-r-d p-t-a- b-m-y s-e-i-
---------------------------------
ha'im hayarid patuax bimey sheni?
Чи відкритий Ярмарок щопонеділка
האם היריד פתוח בימי שני?
ha'im hayarid patuax bimey sheni?
Чи відкрита виставка щовівтірка?
האם ה-ע--כ--------בי-י ---שי?
___ ה______ פ____ ב___ ש______
-א- ה-ע-ו-ה פ-ו-ה ב-מ- ש-י-י-
-------------------------------
האם התערוכה פתוחה בימי שלישי?
0
h-'-m --t---r-khah ptux-h bi-ey-s--i--i?
h____ h___________ p_____ b____ s_______
h-'-m h-t-'-r-k-a- p-u-a- b-m-y s-l-s-i-
----------------------------------------
ha'im hata'arukhah ptuxah bimey shlishi?
Чи відкрита виставка щовівтірка?
האם התערוכה פתוחה בימי שלישי?
ha'im hata'arukhah ptuxah bimey shlishi?
Чи відкритий зоопарк щосереди?
הא---ן----ות ---ח----י--בי-י?
___ ג_ ה____ פ___ ב___ ר______
-א- ג- ה-י-ת פ-ו- ב-מ- ר-י-י-
-------------------------------
האם גן החיות פתוח בימי רביעי?
0
ha'im -a--h--a--- -at-ax-b-me- -evi'-?
h____ g__ h______ p_____ b____ r______
h-'-m g-n h-x-y-t p-t-a- b-m-y r-v-'-?
--------------------------------------
ha'im gan haxayot patuax bimey revi'i?
Чи відкритий зоопарк щосереди?
האם גן החיות פתוח בימי רביעי?
ha'im gan haxayot patuax bimey revi'i?
Чи відкритий музей щочетверга?
הא----וזי--- -ת---ב--י---י---
___ ה_______ פ___ ב___ ח______
-א- ה-ו-י-ו- פ-ו- ב-מ- ח-י-י-
-------------------------------
האם המוזיאון פתוח בימי חמישי?
0
ha'im -amu--y--n ---ua-----e--x--i-h-?
h____ h_________ p_____ b____ x_______
h-'-m h-m-z-y-o- p-t-a- b-m-y x-m-s-i-
--------------------------------------
ha'im hamuzey'on patuax bimey xamishi?
Чи відкритий музей щочетверга?
האם המוזיאון פתוח בימי חמישי?
ha'im hamuzey'on patuax bimey xamishi?
Чи відкрита галерея щоп’ятниці?
ה-ם-הגל--------ה בי-י-ש-שי?
___ ה_____ פ____ ב___ ש_____
-א- ה-ל-י- פ-ו-ה ב-מ- ש-ש-?-
-----------------------------
האם הגלריה פתוחה בימי שישי?
0
ha-i--ha--ler-a---t---- -i-e--s-i-hi?
h____ h_________ p_____ b____ s______
h-'-m h-g-l-r-a- p-u-a- b-m-y s-i-h-?
-------------------------------------
ha'im hagaleriah ptuxah bimey shishi?
Чи відкрита галерея щоп’ятниці?
האם הגלריה פתוחה בימי שישי?
ha'im hagaleriah ptuxah bimey shishi?
Чи можна фотографувати?
מ-תר---לם-
____ ל_____
-ו-ר ל-ל-?-
------------
מותר לצלם?
0
m-ta- -e-salem?
m____ l________
m-t-r l-t-a-e-?
---------------
mutar letsalem?
Чи можна фотографувати?
מותר לצלם?
mutar letsalem?
Чи потрібно платити за вхід?
-אם----יס- בת-לום-
___ ה_____ ב_______
-א- ה-נ-ס- ב-ש-ו-?-
--------------------
האם הכניסה בתשלום?
0
h-'-m---k---ah--et-shl--?
h____ h_______ b_________
h-'-m h-k-i-a- b-t-s-l-m-
-------------------------
ha'im haknisah betashlum?
Чи потрібно платити за вхід?
האם הכניסה בתשלום?
ha'im haknisah betashlum?
Скільки коштує вхід?
--ה----- הכ-----
___ ע___ ה_______
-מ- ע-ל- ה-נ-ס-?-
------------------
כמה עולה הכניסה?
0
k-mah-o-ah---k---a-?
k____ o___ h________
k-m-h o-a- h-k-i-a-?
--------------------
kamah olah haknisah?
Скільки коштує вхід?
כמה עולה הכניסה?
kamah olah haknisah?
Чи є знижка для груп?
י- ---ה---בו---?
__ ה___ ל________
-ש ה-ח- ל-ב-צ-ת-
------------------
יש הנחה לקבוצות?
0
y--- ha--xah l---utsot?
y___ h______ l_________
y-s- h-n-x-h l-q-u-s-t-
-----------------------
yesh hanaxah l'qvutsot?
Чи є знижка для груп?
יש הנחה לקבוצות?
yesh hanaxah l'qvutsot?
Чи є знижка для дітей?
י--ה-חה-ל-לדים?
__ ה___ ל_______
-ש ה-ח- ל-ל-י-?-
-----------------
יש הנחה לילדים?
0
y-s- h-----h-li---dim?
y___ h______ l________
y-s- h-n-x-h l-'-a-i-?
----------------------
yesh hanaxah li'ladim?
Чи є знижка для дітей?
יש הנחה לילדים?
yesh hanaxah li'ladim?
Чи є знижка для студентів?
-----חה ל-ט-דנ--ם-
__ ה___ ל__________
-ש ה-ח- ל-ט-ד-ט-ם-
--------------------
יש הנחה לסטודנטים?
0
yes- h--a-ah l-st-d-n-i-?
y___ h______ l___________
y-s- h-n-x-h l-s-u-e-t-m-
-------------------------
yesh hanaxah l'studentim?
Чи є знижка для студентів?
יש הנחה לסטודנטים?
yesh hanaxah l'studentim?
Що це за будівля?
--ה----ש -ב--ין --ה?
___ מ___ ה_____ ה____
-מ- מ-מ- ה-נ-י- ה-ה-
----------------------
למה משמש הבניין הזה?
0
l--a-----ham--h h-bi--a- hazeh?
l____ m________ h_______ h_____
l-m-h m-s-a-e-h h-b-n-a- h-z-h-
-------------------------------
lemah meshamesh habinyan hazeh?
Що це за будівля?
למה משמש הבניין הזה?
lemah meshamesh habinyan hazeh?
Скільки років цій будівлі?
מ-י--ב-ה-ה--יין?
___ נ___ ה_______
-ת- נ-נ- ה-נ-י-?-
------------------
מתי נבנה הבניין?
0
m-t-- n----- h---nya-?
m____ n_____ h________
m-t-y n-v-a- h-b-n-a-?
----------------------
matay nivnah habinyan?
Скільки років цій будівлі?
מתי נבנה הבניין?
matay nivnah habinyan?
Хто побудував цю будівлю?
מי-ב-ה--- ----י--
__ ב__ א_ ה_______
-י ב-ה א- ה-נ-י-?-
-------------------
מי בנה את הבניין?
0
mi-b---- e--h--in-an?
m_ b____ e_ h________
m- b-n-h e- h-b-n-a-?
---------------------
mi banah et habinyan?
Хто побудував цю будівлю?
מי בנה את הבניין?
mi banah et habinyan?
Я цікавлюся архітектурою.
א-- -----ין - נ--ב-------ור--
___ מ______ / נ_ ב____________
-נ- מ-ע-י-ן / נ- ב-ר-י-ק-ו-ה-
-------------------------------
אני מתעניין / נת בארכיטקטורה.
0
a-i--it'-ni--/-it'--i--et --a--h-t-q--ra-.
a__ m____________________ b_______________
a-i m-t-a-i-n-m-t-a-i-n-t b-a-k-i-e-t-r-h-
------------------------------------------
ani mit'anien/mit'anienet b'arkhiteqturah.
Я цікавлюся архітектурою.
אני מתעניין / נת בארכיטקטורה.
ani mit'anien/mit'anienet b'arkhiteqturah.
Я цікавлюся мистецтвом.
-ני מ-ענ-י- /--- ב-מנות.
___ מ______ / נ_ ב_______
-נ- מ-ע-י-ן / נ- ב-מ-ו-.-
--------------------------
אני מתעניין / נת באמנות.
0
an--mi-'-ni----i---n--net----m--u-.
a__ m____________________ b________
a-i m-t-a-i-n-m-t-a-i-n-t b-o-a-u-.
-----------------------------------
ani mit'anien/mit'anienet b'omanut.
Я цікавлюся мистецтвом.
אני מתעניין / נת באמנות.
ani mit'anien/mit'anienet b'omanut.
Я цікавлюся живописом.
--י -ת-נ----/-נ-----ור.
___ מ______ / נ_ ב______
-נ- מ-ע-י-ן / נ- ב-י-ר-
-------------------------
אני מתעניין / נת בציור.
0
a-i--i-'a-ien/m-t-an--n---b----u-.
a__ m____________________ b_______
a-i m-t-a-i-n-m-t-a-i-n-t b-t-i-r-
----------------------------------
ani mit'anien/mit'anienet b'tsiur.
Я цікавлюся живописом.
אני מתעניין / נת בציור.
ani mit'anien/mit'anienet b'tsiur.