Яблучний сік, будь-ласка.
מ-- תפ--י-,----ש--
___ ת______ ב______
-י- ת-ו-י-, ב-ק-ה-
--------------------
מיץ תפוחים, בבקשה.
0
mit- ta-u-im- -'va---h--.
m___ t_______ b__________
m-t- t-p-x-m- b-v-q-s-a-.
-------------------------
mits tapuxim, b'vaqashah.
Яблучний сік, будь-ласка.
מיץ תפוחים, בבקשה.
mits tapuxim, b'vaqashah.
Лимонад, будь-ласка.
ל-מו-ד-----ק-ה.
________ ב______
-י-ו-ד-, ב-ק-ה-
-----------------
לימונדה, בבקשה.
0
l-m--a--h- b'-a-a-ha-.
l_________ b__________
l-m-n-d-h- b-v-q-s-a-.
----------------------
limonadah, b'vaqashah.
Лимонад, будь-ласка.
לימונדה, בבקשה.
limonadah, b'vaqashah.
Томатний сік, будь-ласка.
-יץ-עג-נ-ות- ב--שה-
___ ע_______ ב______
-י- ע-ב-י-ת- ב-ק-ה-
---------------------
מיץ עגבניות, בבקשה.
0
m-t- agva-i--,----aq--h--.
m___ a________ b__________
m-t- a-v-n-o-, b-v-q-s-a-.
--------------------------
mits agvaniot, b'vaqashah.
Томатний сік, будь-ласка.
מיץ עגבניות, בבקשה.
mits agvaniot, b'vaqashah.
Я б випив / випила келих червоного вина.
-פ---ל-ב---ו- --ן--ד----בקשה?
____ ל___ כ__ י__ א___ ב______
-פ-ר ל-ב- כ-ס י-ן א-ו- ב-ק-ה-
-------------------------------
אפשר לקבל כוס יין אדום בבקשה?
0
efsha- -----e---os--a-- a-o- b'-a-ash--?
e_____ l______ k__ y___ a___ b__________
e-s-a- l-q-b-l k-s y-i- a-o- b-v-q-s-a-?
----------------------------------------
efshar l'qabel kos yain adom b'vaqashah?
Я б випив / випила келих червоного вина.
אפשר לקבל כוס יין אדום בבקשה?
efshar l'qabel kos yain adom b'vaqashah?
Я б випив / випила келих білого вина.
אפ-ר--ק-ל -וס-י-ן -ב---בק-ה?
____ ל___ כ__ י__ ל__ ב______
-פ-ר ל-ב- כ-ס י-ן ל-ן ב-ק-ה-
------------------------------
אפשר לקבל כוס יין לבן בבקשה?
0
e-s--r --q--e- k-s----n -a--- -'---a---h?
e_____ l______ k__ y___ l____ b__________
e-s-a- l-q-b-l k-s y-i- l-v-n b-v-q-s-a-?
-----------------------------------------
efshar l'qabel kos yain lavan b'vaqashah?
Я б випив / випила келих білого вина.
אפשר לקבל כוס יין לבן בבקשה?
efshar l'qabel kos yain lavan b'vaqashah?
Мені, будь-ласка, пляшку шампанського.
א------בל ב--וק שמ---ה בבקשה?
____ ל___ ב____ ש_____ ב______
-פ-ר ל-ב- ב-ב-ק ש-פ-י- ב-ק-ה-
-------------------------------
אפשר לקבל בקבוק שמפניה בבקשה?
0
ef--ar-l--ab-l-b--bu- --a-p-niah-b--aqa-hah?
e_____ l______ b_____ s_________ b__________
e-s-a- l-q-b-l b-q-u- s-a-p-n-a- b-v-q-s-a-?
--------------------------------------------
efshar l'qabel baqbuq shampaniah b'vaqashah?
Мені, будь-ласка, пляшку шампанського.
אפשר לקבל בקבוק שמפניה בבקשה?
efshar l'qabel baqbuq shampaniah b'vaqashah?
Ти любиш рибу?
-ת-/-- -וה- - - -גים?
__ / ה א___ / ת ד_____
-ת / ה א-ה- / ת ד-י-?-
-----------------------
את / ה אוהב / ת דגים?
0
at--/-----e-/--evet-d----?
a______ o__________ d_____
a-a-/-t o-e-/-h-v-t d-g-m-
--------------------------
atah/at ohev/ohevet dagim?
Ти любиш рибу?
את / ה אוהב / ת דגים?
atah/at ohev/ohevet dagim?
Ти любиш яловичину?
את - - א--ב-- - -שר -ק-?
__ / ה א___ / ת ב__ ב____
-ת / ה א-ה- / ת ב-ר ב-ר-
--------------------------
את / ה אוהב / ת בשר בקר?
0
a-a--at---ev/ohevet ba-sa- -a--r?
a______ o__________ b_____ b_____
a-a-/-t o-e-/-h-v-t b-s-a- b-q-r-
---------------------------------
atah/at ohev/ohevet bassar baqar?
Ти любиш яловичину?
את / ה אוהב / ת בשר בקר?
atah/at ohev/ohevet bassar baqar?
Ти любиш свинину?
-- /-- ------ ת---ר חז--?
__ / ה א___ / ת ב__ ח_____
-ת / ה א-ה- / ת ב-ר ח-י-?-
---------------------------
את / ה אוהב / ת בשר חזיר?
0
at-h-a-------oheve- b----r -a-ir?
a______ o__________ b_____ x_____
a-a-/-t o-e-/-h-v-t b-s-a- x-z-r-
---------------------------------
atah/at ohev/ohevet bassar xazir?
Ти любиш свинину?
את / ה אוהב / ת בשר חזיר?
atah/at ohev/ohevet bassar xazir?
Я хотів би / хотіла б щось без м’яса.
אני-מ-ק- מש-ו ב-- בשר-
___ מ___ מ___ ב__ ב____
-נ- מ-ק- מ-ה- ב-י ב-ר-
------------------------
אני מבקש משהו בלי בשר.
0
an- m'-aq-s--mashe-----i---ss--.
a__ m_______ m______ b__ b______
a-i m-v-q-s- m-s-e-u b-i b-s-a-.
--------------------------------
ani m'vaqesh mashehu bli bassar.
Я хотів би / хотіла б щось без м’яса.
אני מבקש משהו בלי בשר.
ani m'vaqesh mashehu bli bassar.
Я хотів би / хотіла б овочеву страву.
--י מבק---נ- צמ------
___ מ___ מ__ צ________
-נ- מ-ק- מ-ה צ-ח-נ-ת-
-----------------------
אני מבקש מנה צמחונית.
0
a----'--q-sh-man-h--si-x----.
a__ m_______ m____ t_________
a-i m-v-q-s- m-n-h t-i-x-n-t-
-----------------------------
ani m'vaqesh manah tsimxonit.
Я хотів би / хотіла б овочеву страву.
אני מבקש מנה צמחונית.
ani m'vaqesh manah tsimxonit.
Я хочу щось, на що не треба довго чекати.
-נ---ב-- --ה שתגי--מהר.
___ מ___ מ__ ש____ מ____
-נ- מ-ק- מ-ה ש-ג-ע מ-ר-
-------------------------
אני מבקש מנה שתגיע מהר.
0
ani -'v-q--- man-h s-e---i---a-er.
a__ m_______ m____ s_______ m_____
a-i m-v-q-s- m-n-h s-e-a-i- m-h-r-
----------------------------------
ani m'vaqesh manah shetagia maher.
Я хочу щось, на що не треба довго чекати.
אני מבקש מנה שתגיע מהר.
ani m'vaqesh manah shetagia maher.
Ви хочете це з рисом?
-רצ----- אור- --ו-פ--
____ / י א___ ל_______
-ר-ה / י א-ר- ל-ו-פ-?-
-----------------------
תרצה / י אורז לתוספת?
0
ti-t--h--irt----r-z---------?
t_____________ o___ l________
t-r-s-h-t-r-s- o-e- l-t-s-e-?
-----------------------------
tirtseh/tirtsi orez l'tosfet?
Ви хочете це з рисом?
תרצה / י אורז לתוספת?
tirtseh/tirtsi orez l'tosfet?
Ви хочете це з макаронами?
ת-צה / - אטרי----תו--ת?
____ / י א_____ ל_______
-ר-ה / י א-ר-ו- ל-ו-פ-?-
-------------------------
תרצה / י אטריות לתוספת?
0
ti-t--h/ti---i -tr----l--osfe-?
t_____________ i_____ l________
t-r-s-h-t-r-s- i-r-o- l-t-s-e-?
-------------------------------
tirtseh/tirtsi itriot l'tosfet?
Ви хочете це з макаронами?
תרצה / י אטריות לתוספת?
tirtseh/tirtsi itriot l'tosfet?
Ви хочете це з картоплею?
-רצ----י את -ה-ע- ת-ו-י--דמ--
____ / י א_ ז_ ע_ ת____ א_____
-ר-ה / י א- ז- ע- ת-ו-י א-מ-?-
-------------------------------
תרצה / י את זה עם תפוחי אדמה?
0
ti-t-e-/tirt-- -t-zeh-----ap---y a-a--h?
t_____________ e_ z__ i_ t______ a______
t-r-s-h-t-r-s- e- z-h i- t-p-x-y a-a-a-?
----------------------------------------
tirtseh/tirtsi et zeh im tapuxey adamah?
Ви хочете це з картоплею?
תרצה / י את זה עם תפוחי אדמה?
tirtseh/tirtsi et zeh im tapuxey adamah?
Це мені не смакує.
ז- לא---ים-לי-
__ ל_ ט___ ל___
-ה ל- ט-י- ל-.-
----------------
זה לא טעים לי.
0
z-h-lo ta-i- -i.
z__ l_ t____ l__
z-h l- t-'-m l-.
----------------
zeh lo ta'im li.
Це мені не смакує.
זה לא טעים לי.
zeh lo ta'im li.
Їжа холодна.
ה---ל ק--
_____ ק___
-א-כ- ק-.-
-----------
האוכל קר.
0
h-'ok--l --r.
h_______ q___
h-'-k-e- q-r-
-------------
ha'okhel qar.
Їжа холодна.
האוכל קר.
ha'okhel qar.
Я цього не замовляв / замовляла.
לא הז-נת- א--ז--
__ ה_____ א_ ז___
-א ה-מ-ת- א- ז-.-
------------------
לא הזמנתי את זה.
0
lo--i-ma-ti--t--eh.
l_ h_______ e_ z___
l- h-z-a-t- e- z-h-
-------------------
lo hizmanti et zeh.
Я цього не замовляв / замовляла.
לא הזמנתי את זה.
lo hizmanti et zeh.