Яблучний сік, будь-ласка.
-י----ו-י-, -בקש--
___ ת______ ב______
-י- ת-ו-י-, ב-ק-ה-
--------------------
מיץ תפוחים, בבקשה.
0
m-t- t-pux-m- b-v-qashah.
m___ t_______ b__________
m-t- t-p-x-m- b-v-q-s-a-.
-------------------------
mits tapuxim, b'vaqashah.
Яблучний сік, будь-ласка.
מיץ תפוחים, בבקשה.
mits tapuxim, b'vaqashah.
Лимонад, будь-ласка.
לימ----,-בב---.
________ ב______
-י-ו-ד-, ב-ק-ה-
-----------------
לימונדה, בבקשה.
0
limon----, b----a--ah.
l_________ b__________
l-m-n-d-h- b-v-q-s-a-.
----------------------
limonadah, b'vaqashah.
Лимонад, будь-ласка.
לימונדה, בבקשה.
limonadah, b'vaqashah.
Томатний сік, будь-ласка.
--ץ--ג---ו-,---קש--
___ ע_______ ב______
-י- ע-ב-י-ת- ב-ק-ה-
---------------------
מיץ עגבניות, בבקשה.
0
m--- -gv-n--t, --v-q---ah.
m___ a________ b__________
m-t- a-v-n-o-, b-v-q-s-a-.
--------------------------
mits agvaniot, b'vaqashah.
Томатний сік, будь-ласка.
מיץ עגבניות, בבקשה.
mits agvaniot, b'vaqashah.
Я б випив / випила келих червоного вина.
אפ-ר-ל----כ-ס---- --ום בבק-ה?
____ ל___ כ__ י__ א___ ב______
-פ-ר ל-ב- כ-ס י-ן א-ו- ב-ק-ה-
-------------------------------
אפשר לקבל כוס יין אדום בבקשה?
0
e--har-l'-abe--k-- -a-- -d-m-b'----s---?
e_____ l______ k__ y___ a___ b__________
e-s-a- l-q-b-l k-s y-i- a-o- b-v-q-s-a-?
----------------------------------------
efshar l'qabel kos yain adom b'vaqashah?
Я б випив / випила келих червоного вина.
אפשר לקבל כוס יין אדום בבקשה?
efshar l'qabel kos yain adom b'vaqashah?
Я б випив / випила келих білого вина.
א--- לקב- --ס-----ל---ב--שה-
____ ל___ כ__ י__ ל__ ב______
-פ-ר ל-ב- כ-ס י-ן ל-ן ב-ק-ה-
------------------------------
אפשר לקבל כוס יין לבן בבקשה?
0
efs-a- l'---e- k-- y-in -avan -'-aqas-ah?
e_____ l______ k__ y___ l____ b__________
e-s-a- l-q-b-l k-s y-i- l-v-n b-v-q-s-a-?
-----------------------------------------
efshar l'qabel kos yain lavan b'vaqashah?
Я б випив / випила келих білого вина.
אפשר לקבל כוס יין לבן בבקשה?
efshar l'qabel kos yain lavan b'vaqashah?
Мені, будь-ласка, пляшку шампанського.
-פ---ל-ב----------פנ-- בב-ש-?
____ ל___ ב____ ש_____ ב______
-פ-ר ל-ב- ב-ב-ק ש-פ-י- ב-ק-ה-
-------------------------------
אפשר לקבל בקבוק שמפניה בבקשה?
0
ef-har-l'qa-el -aq--- s-a-p-nia-----aqash-h?
e_____ l______ b_____ s_________ b__________
e-s-a- l-q-b-l b-q-u- s-a-p-n-a- b-v-q-s-a-?
--------------------------------------------
efshar l'qabel baqbuq shampaniah b'vaqashah?
Мені, будь-ласка, пляшку шампанського.
אפשר לקבל בקבוק שמפניה בבקשה?
efshar l'qabel baqbuq shampaniah b'vaqashah?
Ти любиш рибу?
-ת-----אוהב---ת דגי--
__ / ה א___ / ת ד_____
-ת / ה א-ה- / ת ד-י-?-
-----------------------
את / ה אוהב / ת דגים?
0
a----a--o--v--hev------im?
a______ o__________ d_____
a-a-/-t o-e-/-h-v-t d-g-m-
--------------------------
atah/at ohev/ohevet dagim?
Ти любиш рибу?
את / ה אוהב / ת דגים?
atah/at ohev/ohevet dagim?
Ти любиш яловичину?
-ת-- ה----ב - ת-ב-ר -קר?
__ / ה א___ / ת ב__ ב____
-ת / ה א-ה- / ת ב-ר ב-ר-
--------------------------
את / ה אוהב / ת בשר בקר?
0
at-h-a- o-ev/o-e--- -as-a---a---?
a______ o__________ b_____ b_____
a-a-/-t o-e-/-h-v-t b-s-a- b-q-r-
---------------------------------
atah/at ohev/ohevet bassar baqar?
Ти любиш яловичину?
את / ה אוהב / ת בשר בקר?
atah/at ohev/ohevet bassar baqar?
Ти любиш свинину?
א--/ - או-ב-/-ת בש- חזי--
__ / ה א___ / ת ב__ ח_____
-ת / ה א-ה- / ת ב-ר ח-י-?-
---------------------------
את / ה אוהב / ת בשר חזיר?
0
ata-/-t----v/o---et --s-a---a-i-?
a______ o__________ b_____ x_____
a-a-/-t o-e-/-h-v-t b-s-a- x-z-r-
---------------------------------
atah/at ohev/ohevet bassar xazir?
Ти любиш свинину?
את / ה אוהב / ת בשר חזיר?
atah/at ohev/ohevet bassar xazir?
Я хотів би / хотіла б щось без м’яса.
אני-מ--- -ש----ל- -ש-.
___ מ___ מ___ ב__ ב____
-נ- מ-ק- מ-ה- ב-י ב-ר-
------------------------
אני מבקש משהו בלי בשר.
0
a---m---qes--masheh- bli b-s-a-.
a__ m_______ m______ b__ b______
a-i m-v-q-s- m-s-e-u b-i b-s-a-.
--------------------------------
ani m'vaqesh mashehu bli bassar.
Я хотів би / хотіла б щось без м’яса.
אני מבקש משהו בלי בשר.
ani m'vaqesh mashehu bli bassar.
Я хотів би / хотіла б овочеву страву.
-נ--מ-ק--מנ---מ--נ--.
___ מ___ מ__ צ________
-נ- מ-ק- מ-ה צ-ח-נ-ת-
-----------------------
אני מבקש מנה צמחונית.
0
an- m--aq-s--man-h -s-mx----.
a__ m_______ m____ t_________
a-i m-v-q-s- m-n-h t-i-x-n-t-
-----------------------------
ani m'vaqesh manah tsimxonit.
Я хотів би / хотіла б овочеву страву.
אני מבקש מנה צמחונית.
ani m'vaqesh manah tsimxonit.
Я хочу щось, на що не треба довго чекати.
----מב-ש מנה---ג----הר.
___ מ___ מ__ ש____ מ____
-נ- מ-ק- מ-ה ש-ג-ע מ-ר-
-------------------------
אני מבקש מנה שתגיע מהר.
0
an- m-vaq-s-----a---h-----a--a---.
a__ m_______ m____ s_______ m_____
a-i m-v-q-s- m-n-h s-e-a-i- m-h-r-
----------------------------------
ani m'vaqesh manah shetagia maher.
Я хочу щось, на що не треба довго чекати.
אני מבקש מנה שתגיע מהר.
ani m'vaqesh manah shetagia maher.
Ви хочете це з рисом?
-רצ- / י -ור- לתו---?
____ / י א___ ל_______
-ר-ה / י א-ר- ל-ו-פ-?-
-----------------------
תרצה / י אורז לתוספת?
0
t-----h/-irt-i or-z-------et?
t_____________ o___ l________
t-r-s-h-t-r-s- o-e- l-t-s-e-?
-----------------------------
tirtseh/tirtsi orez l'tosfet?
Ви хочете це з рисом?
תרצה / י אורז לתוספת?
tirtseh/tirtsi orez l'tosfet?
Ви хочете це з макаронами?
ת-צה --י -טרי-ת --ו--ת?
____ / י א_____ ל_______
-ר-ה / י א-ר-ו- ל-ו-פ-?-
-------------------------
תרצה / י אטריות לתוספת?
0
tir-se-/-ir--i-i-r-ot l---sfet?
t_____________ i_____ l________
t-r-s-h-t-r-s- i-r-o- l-t-s-e-?
-------------------------------
tirtseh/tirtsi itriot l'tosfet?
Ви хочете це з макаронами?
תרצה / י אטריות לתוספת?
tirtseh/tirtsi itriot l'tosfet?
Ви хочете це з картоплею?
-ר-ה-/ - -ת-זה--ם--פוח--אד--?
____ / י א_ ז_ ע_ ת____ א_____
-ר-ה / י א- ז- ע- ת-ו-י א-מ-?-
-------------------------------
תרצה / י את זה עם תפוחי אדמה?
0
ti-ts----i--s--et --h-i-------ey a-a---?
t_____________ e_ z__ i_ t______ a______
t-r-s-h-t-r-s- e- z-h i- t-p-x-y a-a-a-?
----------------------------------------
tirtseh/tirtsi et zeh im tapuxey adamah?
Ви хочете це з картоплею?
תרצה / י את זה עם תפוחי אדמה?
tirtseh/tirtsi et zeh im tapuxey adamah?
Це мені не смакує.
---לא ט-י--ל-.
__ ל_ ט___ ל___
-ה ל- ט-י- ל-.-
----------------
זה לא טעים לי.
0
z-- ---ta-i- li.
z__ l_ t____ l__
z-h l- t-'-m l-.
----------------
zeh lo ta'im li.
Це мені не смакує.
זה לא טעים לי.
zeh lo ta'im li.
Їжа холодна.
ה-ו-ל ק-.
_____ ק___
-א-כ- ק-.-
-----------
האוכל קר.
0
h-'-k--- --r.
h_______ q___
h-'-k-e- q-r-
-------------
ha'okhel qar.
Їжа холодна.
האוכל קר.
ha'okhel qar.
Я цього не замовляв / замовляла.
לא --מנ-- את--ה-
__ ה_____ א_ ז___
-א ה-מ-ת- א- ז-.-
------------------
לא הזמנתי את זה.
0
l---izm-nti et -eh.
l_ h_______ e_ z___
l- h-z-a-t- e- z-h-
-------------------
lo hizmanti et zeh.
Я цього не замовляв / замовляла.
לא הזמנתי את זה.
lo hizmanti et zeh.