Яблучний сік, будь-ласка.
--- ת-וח-ם,-ב-ק--.
___ ת______ ב______
-י- ת-ו-י-, ב-ק-ה-
--------------------
מיץ תפוחים, בבקשה.
0
m--s------im,---va--shah.
m___ t_______ b__________
m-t- t-p-x-m- b-v-q-s-a-.
-------------------------
mits tapuxim, b'vaqashah.
Яблучний сік, будь-ласка.
מיץ תפוחים, בבקשה.
mits tapuxim, b'vaqashah.
Лимонад, будь-ласка.
לימונד-----קשה.
________ ב______
-י-ו-ד-, ב-ק-ה-
-----------------
לימונדה, בבקשה.
0
li-on-d-h, b'-aqas---.
l_________ b__________
l-m-n-d-h- b-v-q-s-a-.
----------------------
limonadah, b'vaqashah.
Лимонад, будь-ласка.
לימונדה, בבקשה.
limonadah, b'vaqashah.
Томатний сік, будь-ласка.
-י----בניות----ק-ה-
___ ע_______ ב______
-י- ע-ב-י-ת- ב-ק-ה-
---------------------
מיץ עגבניות, בבקשה.
0
mi-s a--a---t, b-v-q-shah.
m___ a________ b__________
m-t- a-v-n-o-, b-v-q-s-a-.
--------------------------
mits agvaniot, b'vaqashah.
Томатний сік, будь-ласка.
מיץ עגבניות, בבקשה.
mits agvaniot, b'vaqashah.
Я б випив / випила келих червоного вина.
א--- לק---כ-- יין------בבק-ה-
____ ל___ כ__ י__ א___ ב______
-פ-ר ל-ב- כ-ס י-ן א-ו- ב-ק-ה-
-------------------------------
אפשר לקבל כוס יין אדום בבקשה?
0
e---a-----abel--o- -ai--a-----'----s---?
e_____ l______ k__ y___ a___ b__________
e-s-a- l-q-b-l k-s y-i- a-o- b-v-q-s-a-?
----------------------------------------
efshar l'qabel kos yain adom b'vaqashah?
Я б випив / випила келих червоного вина.
אפשר לקבל כוס יין אדום בבקשה?
efshar l'qabel kos yain adom b'vaqashah?
Я б випив / випила келих білого вина.
---- --בל כ-ס י-ן---ן--ב--ה?
____ ל___ כ__ י__ ל__ ב______
-פ-ר ל-ב- כ-ס י-ן ל-ן ב-ק-ה-
------------------------------
אפשר לקבל כוס יין לבן בבקשה?
0
e--h-r-l'--bel---s--a-n--av-n-b'--q-s-ah?
e_____ l______ k__ y___ l____ b__________
e-s-a- l-q-b-l k-s y-i- l-v-n b-v-q-s-a-?
-----------------------------------------
efshar l'qabel kos yain lavan b'vaqashah?
Я б випив / випила келих білого вина.
אפשר לקבל כוס יין לבן בבקשה?
efshar l'qabel kos yain lavan b'vaqashah?
Мені, будь-ласка, пляшку шампанського.
אפשר-לק-ל בקב-----פ--- ב--ש--
____ ל___ ב____ ש_____ ב______
-פ-ר ל-ב- ב-ב-ק ש-פ-י- ב-ק-ה-
-------------------------------
אפשר לקבל בקבוק שמפניה בבקשה?
0
e-sh-r--'--be- --q-u- sh-----i-h--'--q--h-h?
e_____ l______ b_____ s_________ b__________
e-s-a- l-q-b-l b-q-u- s-a-p-n-a- b-v-q-s-a-?
--------------------------------------------
efshar l'qabel baqbuq shampaniah b'vaqashah?
Мені, будь-ласка, пляшку шампанського.
אפשר לקבל בקבוק שמפניה בבקשה?
efshar l'qabel baqbuq shampaniah b'vaqashah?
Ти любиш рибу?
---/ ה --ה- / --ד---?
__ / ה א___ / ת ד_____
-ת / ה א-ה- / ת ד-י-?-
-----------------------
את / ה אוהב / ת דגים?
0
atah--t oh-v/---v-t da-im?
a______ o__________ d_____
a-a-/-t o-e-/-h-v-t d-g-m-
--------------------------
atah/at ohev/ohevet dagim?
Ти любиш рибу?
את / ה אוהב / ת דגים?
atah/at ohev/ohevet dagim?
Ти любиш яловичину?
את / - או-ב /-ת--שר-----
__ / ה א___ / ת ב__ ב____
-ת / ה א-ה- / ת ב-ר ב-ר-
--------------------------
את / ה אוהב / ת בשר בקר?
0
a---/at--h-v-oh---t--as-a--ba-ar?
a______ o__________ b_____ b_____
a-a-/-t o-e-/-h-v-t b-s-a- b-q-r-
---------------------------------
atah/at ohev/ohevet bassar baqar?
Ти любиш яловичину?
את / ה אוהב / ת בשר בקר?
atah/at ohev/ohevet bassar baqar?
Ти любиш свинину?
-ת --ה -והב / ת --- ח--ר-
__ / ה א___ / ת ב__ ח_____
-ת / ה א-ה- / ת ב-ר ח-י-?-
---------------------------
את / ה אוהב / ת בשר חזיר?
0
a-ah/-t o-----he-e--b-s-a- ----r?
a______ o__________ b_____ x_____
a-a-/-t o-e-/-h-v-t b-s-a- x-z-r-
---------------------------------
atah/at ohev/ohevet bassar xazir?
Ти любиш свинину?
את / ה אוהב / ת בשר חזיר?
atah/at ohev/ohevet bassar xazir?
Я хотів би / хотіла б щось без м’яса.
א-י מ-ק---ש-ו--לי בש--
___ מ___ מ___ ב__ ב____
-נ- מ-ק- מ-ה- ב-י ב-ר-
------------------------
אני מבקש משהו בלי בשר.
0
a-- m'vaqe-h-m--h-h--bl- b-s--r.
a__ m_______ m______ b__ b______
a-i m-v-q-s- m-s-e-u b-i b-s-a-.
--------------------------------
ani m'vaqesh mashehu bli bassar.
Я хотів би / хотіла б щось без м’яса.
אני מבקש משהו בלי בשר.
ani m'vaqesh mashehu bli bassar.
Я хотів би / хотіла б овочеву страву.
-----ב---מ-- צמחונית-
___ מ___ מ__ צ________
-נ- מ-ק- מ-ה צ-ח-נ-ת-
-----------------------
אני מבקש מנה צמחונית.
0
a-- m---------anah t--m--n--.
a__ m_______ m____ t_________
a-i m-v-q-s- m-n-h t-i-x-n-t-
-----------------------------
ani m'vaqesh manah tsimxonit.
Я хотів би / хотіла б овочеву страву.
אני מבקש מנה צמחונית.
ani m'vaqesh manah tsimxonit.
Я хочу щось, на що не треба довго чекати.
--- --ק----ה-שתג-- מהר-
___ מ___ מ__ ש____ מ____
-נ- מ-ק- מ-ה ש-ג-ע מ-ר-
-------------------------
אני מבקש מנה שתגיע מהר.
0
a-i----aqesh ma--h -----g-- ma--r.
a__ m_______ m____ s_______ m_____
a-i m-v-q-s- m-n-h s-e-a-i- m-h-r-
----------------------------------
ani m'vaqesh manah shetagia maher.
Я хочу щось, на що не треба довго чекати.
אני מבקש מנה שתגיע מהר.
ani m'vaqesh manah shetagia maher.
Ви хочете це з рисом?
תר-ה - --א------ו----
____ / י א___ ל_______
-ר-ה / י א-ר- ל-ו-פ-?-
-----------------------
תרצה / י אורז לתוספת?
0
tirts--/t-rt-i-or-z-l't-s--t?
t_____________ o___ l________
t-r-s-h-t-r-s- o-e- l-t-s-e-?
-----------------------------
tirtseh/tirtsi orez l'tosfet?
Ви хочете це з рисом?
תרצה / י אורז לתוספת?
tirtseh/tirtsi orez l'tosfet?
Ви хочете це з макаронами?
-רצה-/-י-אטר--ת---וספת-
____ / י א_____ ל_______
-ר-ה / י א-ר-ו- ל-ו-פ-?-
-------------------------
תרצה / י אטריות לתוספת?
0
t----e--t-r--i-i-rio- ---osfe-?
t_____________ i_____ l________
t-r-s-h-t-r-s- i-r-o- l-t-s-e-?
-------------------------------
tirtseh/tirtsi itriot l'tosfet?
Ви хочете це з макаронами?
תרצה / י אטריות לתוספת?
tirtseh/tirtsi itriot l'tosfet?
Ви хочете це з картоплею?
תר-----י-א- -- -ם -פ--י ---ה?
____ / י א_ ז_ ע_ ת____ א_____
-ר-ה / י א- ז- ע- ת-ו-י א-מ-?-
-------------------------------
תרצה / י את זה עם תפוחי אדמה?
0
t--ts--/ti-ts- ----eh i----p-x-y ad-mah?
t_____________ e_ z__ i_ t______ a______
t-r-s-h-t-r-s- e- z-h i- t-p-x-y a-a-a-?
----------------------------------------
tirtseh/tirtsi et zeh im tapuxey adamah?
Ви хочете це з картоплею?
תרצה / י את זה עם תפוחי אדמה?
tirtseh/tirtsi et zeh im tapuxey adamah?
Це мені не смакує.
-- ----ע-ם-ל--
__ ל_ ט___ ל___
-ה ל- ט-י- ל-.-
----------------
זה לא טעים לי.
0
z-h lo-----m -i.
z__ l_ t____ l__
z-h l- t-'-m l-.
----------------
zeh lo ta'im li.
Це мені не смакує.
זה לא טעים לי.
zeh lo ta'im li.
Їжа холодна.
-אוכ- -ר.
_____ ק___
-א-כ- ק-.-
-----------
האוכל קר.
0
h-'okhe- qa-.
h_______ q___
h-'-k-e- q-r-
-------------
ha'okhel qar.
Їжа холодна.
האוכל קר.
ha'okhel qar.
Я цього не замовляв / замовляла.
-א הז-נ-- -ת זה.
__ ה_____ א_ ז___
-א ה-מ-ת- א- ז-.-
------------------
לא הזמנתי את זה.
0
lo--i-ma-t- e--z--.
l_ h_______ e_ z___
l- h-z-a-t- e- z-h-
-------------------
lo hizmanti et zeh.
Я цього не замовляв / замовляла.
לא הזמנתי את זה.
lo hizmanti et zeh.