فریز بُک

ur ‫حرف ربط 1‬   »   fa ‫حروف ربط 1‬

‫94 [چورانوے]‬

‫حرف ربط 1‬

‫حرف ربط 1‬

‫94 [نود و چهار]‬

94 [navad-o-cha-hâr]

‫حروف ربط 1‬

‫horoof rabt 1‬‬‬

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو فارسی چالو کریں مزید
‫بارش کے رک جانے تک انتظار کرو -‬ ‫صبر کن تا باران بند بیاد.‬ ‫صبر کن تا باران بند بیاد.‬ 1
‫-ab- k-n-ta--aar--n-b--- b-y-d.‬‬‬ ‫sabr kon ta baaraan band biyad.‬‬‬
‫انتظار کرو - میرے تیار ہونے تک‬ ‫صبر کن تا من کارم تمام شود.‬ ‫صبر کن تا من کارم تمام شود.‬ 1
‫sab---o--ta-m---ka------amaa--shav-d-‬‬‬ ‫sabr kon ta man kaaram tamaam shavad.‬‬‬
‫انتظار کرو - اس کے واپس آنے تک‬ ‫صبر کن تا او برگردد.‬ ‫صبر کن تا او برگردد.‬ 1
‫---r k----a --------r--d-‬‬‬ ‫sabr kon ta oo bargardad.‬‬‬
‫میں اپنے بالوں کے سوکھ جانے تک انتظار کروں گا -‬ ‫من صبر می‌کنم تا موهایم خشک شوند.‬ ‫من صبر می‌کنم تا موهایم خشک شوند.‬ 1
‫--- -a-r--i---na- t- -ooh-ya- k-osh- -h----d-‬-‬ ‫man sabr mi-konam ta moohayam khoshk shavand.‬‬‬
‫میں فلم کے ختم ہونے تک انتظار کروں گا -‬ ‫من صبر می‌کنم تا فیلم تمام شود.‬ ‫من صبر می‌کنم تا فیلم تمام شود.‬ 1
‫----s-br--i--onam ta--il- ----a- -ha-ad.-‬‬ ‫man sabr mi-konam ta film tamaam shavad.‬‬‬
‫میں سگنل کے سبز ہونے تک انتظار کروں گا -‬ ‫من صبر می‌کنم تا چراغ راهنما سبز شود.‬ ‫من صبر می‌کنم تا چراغ راهنما سبز شود.‬ 1
‫m-n -a---m--kon---ta-che-a--h r-hn-m-a ---z-s-av----‬‬ ‫man sabr mi-konam ta cheraagh rahnamaa sabz shavad.‬‬‬
‫تم چھٹیوں پر کب جا رہے ہو ؟‬ ‫تو کی به مسافرت می‌روی؟‬ ‫تو کی به مسافرت می‌روی؟‬ 1
‫-oo-ke- -e--o-a--er-t mi---o--?‬-‬ ‫too kei be mosaaferat mi-rooye?‬‬‬
‫گرمیوں کی چھٹی سے پہلے ؟کیا‬ ‫قبل از تعطیلات تابستان؟‬ ‫قبل از تعطیلات تابستان؟‬ 1
‫-ha-- ---ta---a-t-taab-st-a-?‬‬‬ ‫ghabl az tatilaat taabestaan?‬‬‬
‫ہاں، گرمیوں کی چھٹیاں شروع ہونے سے پہلے -‬ ‫بله، قبل از اینکه تعطیلات تابستان شروع شود.‬ ‫بله، قبل از اینکه تعطیلات تابستان شروع شود.‬ 1
‫-ale-- -h-bl-a--i-keh--atil-at taab-st-an-s--r---s--va--‬-‬ ‫baleh, ghabl az inkeh tatilaat taabestaan shoroo shavad.‬‬‬
‫سردی شروع ہونے سے پہلے چھت کی مرمت کر لو -‬ ‫قبل از اینکه زمستان شروع شود، سقف را تعمیر کن.‬ ‫قبل از اینکه زمستان شروع شود، سقف را تعمیر کن.‬ 1
‫-h--l--z-i--e--ze--st-an ----o- -ha--d,--ag-f-ra t--ir----.-‬‬ ‫ghabl az inkeh zemestaan shoroo shavad, saghf ra tamir kon.‬‬‬
‫میز پر بیٹھنے سے پہلے ہاتھ دھو لو -‬ ‫قبل از اینکه سر میز بنشینی، دست هایت را بشوی.‬ ‫قبل از اینکه سر میز بنشینی، دست هایت را بشوی.‬ 1
‫--ab- az--nkeh -ar -iz be-s----, d----h-a--t -a -esh----‬‬ ‫ghabl az inkeh sar miz benshini, dast haayat ra beshoi.‬‬‬
‫باہر جانے سے پہلے کھڑکی بند کر لو -‬ ‫قبل از اینکه خارج شوی، پنجره را ببند.‬ ‫قبل از اینکه خارج شوی، پنجره را ببند.‬ 1
‫-ha-- -z------ --aa-e---h---, ------eh--a beband--‬‬ ‫ghabl az inkeh khaarej shooi, panjereh ra beband.‬‬‬
‫تم گھر کب آو گے ؟‬ ‫کی به خانه می‌آیی؟‬ ‫کی به خانه می‌آیی؟‬ 1
‫ke- ----ha--e- -i-aa---‬‬‬ ‫kei be khaaneh mi-aayi?‬‬‬
‫کلاس کے بعد ؟‬ ‫بعد از کلاس؟‬ ‫بعد از کلاس؟‬ 1
‫-a--az k--aa-?‬‬‬ ‫bad az kelaas?‬‬‬
‫ہاں، کلاس ختم ہو جانے کے بعد -‬ ‫بله، بعد از اینکه کلاس تمام شد.‬ ‫بله، بعد از اینکه کلاس تمام شد.‬ 1
‫-aleh- -ad-a- --ke- -e--as-----a- --o--‬-‬ ‫baleh, bad az inkeh kelaas tamaam shod.‬‬‬
‫حادثہ پیش آنے کے بعد وہ کام نہیں کر سکا -‬ ‫بعد از اینکه او (مرد) تصادف کرد دیگر نتوانست کار کند.‬ ‫بعد از اینکه او (مرد) تصادف کرد دیگر نتوانست کار کند.‬ 1
‫-a- -- i-keh oo--m-rd) -a-aa--f---rd-di-ar -at-va----t-ka-----na-.‬‬‬ ‫bad az inkeh oo (mord) tasaadof kard digar natavaanest kaar konad.‬‬‬
‫کام چھوٹنے کے بعد وہ امریکہ چلا گیا -‬ ‫بعد از اینکه او (مرد) کارش را از دست داد به آمریکا رفت.‬ ‫بعد از اینکه او (مرد) کارش را از دست داد به آمریکا رفت.‬ 1
‫bad a- in-eh-o---------k--re-h--a ---dast-d-a---e----r--aa r--t.--‬ ‫bad az inkeh oo (mord) kaaresh ra az dast daad be aamrikaa raft.‬‬‬
‫امریکہ جانے کے بعد وہ امیر ہو گیا -‬ ‫بعد از اینکه او (مرد) به آمریکا رفت ثروتمند شد.‬ ‫بعد از اینکه او (مرد) به آمریکا رفت ثروتمند شد.‬ 1
‫ba---z-inke- -- ---r----e-a-mrika------ s---a--a---s----‬-‬ ‫bad az inkeh oo (mord) be aamrikaa raft servatmand shod.‬‬‬

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -