فریز بُک

ur ‫حرف ربط 1‬   »   mk Сврзници 1

‫94 [چورانوے]‬

‫حرف ربط 1‬

‫حرف ربط 1‬

94 [деведесет и четири]

94 [dyevyedyesyet i chyetiri]

Сврзници 1

Svrznitzi 1

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو مقدونیائی چالو کریں مزید
‫بارش کے رک جانے تک انتظار کرو -‬ Чекај, додека да престане дождот. Чекај, додека да престане дождот. 1
C----a---dod-e-a--a-pr---t-nye ---do-. Chyekaј, dodyeka da pryestanye doʐdot.
‫انتظار کرو - میرے تیار ہونے تک‬ Чекај, додека да бидам готов / готова. Чекај, додека да бидам готов / готова. 1
Ch-----, d---e-a--a bidam---oto- ------o--. Chyekaј, dodyeka da bidam guotov / guotova.
‫انتظار کرو - اس کے واپس آنے تک‬ Чекај, додека тој да се врати. Чекај, додека тој да се врати. 1
C-y----, dodye-a t-- da sye----t-. Chyekaј, dodyeka toј da sye vrati.
‫میں اپنے بالوں کے سوکھ جانے تک انتظار کروں گا -‬ Ќе почекам, додека ми се исуши косата. Ќе почекам, додека ми се исуши косата. 1
K-ye -o--y-k--,-d-d-ek- ----ye--soo-hi kosat-. Kjye pochyekam, dodyeka mi sye isooshi kosata.
‫میں فلم کے ختم ہونے تک انتظار کروں گا -‬ Ќе почекам, додека да заврши филмот. Ќе почекам, додека да заврши филмот. 1
Kj-e p-c-ye---, -o---ka ---za----i-f-lmo-. Kjye pochyekam, dodyeka da zavrshi filmot.
‫میں سگنل کے سبز ہونے تک انتظار کروں گا -‬ Ќе почекам, додека семафорот светне зелено. Ќе почекам, додека семафорот светне зелено. 1
Kjye poc-ye--m,--odyeka-s---a-oro--sv-et--- --el-e-o. Kjye pochyekam, dodyeka syemaforot svyetnye zyelyeno.
‫تم چھٹیوں پر کب جا رہے ہو ؟‬ Кога патуваш на одмор? Кога патуваш на одмор? 1
K-gu--p--oova-h n- -dmor? Kogua patoovash na odmor?
‫گرمیوں کی چھٹی سے پہلے ؟کیا‬ Уште пред летниот распуст? Уште пред летниот распуст? 1
Oosh-y- --y-d lyetniot -a-p----? Ooshtye pryed lyetniot raspoost?
‫ہاں، گرمیوں کی چھٹیاں شروع ہونے سے پہلے -‬ Да, уште пред да започне летниот распуст. Да, уште пред да започне летниот распуст. 1
Da, o-sht-e----e--d--zap--hn-e--y-tn-ot---s---st. Da, ooshtye pryed da zapochnye lyetniot raspoost.
‫سردی شروع ہونے سے پہلے چھت کی مرمت کر لو -‬ Поправи го кровот, пред да започне зимата. Поправи го кровот, пред да започне зимата. 1
Popr-v- --o kro--t, -------- -a--c---e-z-ma-a. Popravi guo krovot, pryed da zapochnye zimata.
‫میز پر بیٹھنے سے پہلے ہاتھ دھو لو -‬ Измиј си ги рацете, пред да седнеш на масата. Измиј си ги рацете, пред да седнеш на масата. 1
Iz--- -----i--atz-et--, p---- -a -y-d--esh -----sata. Izmiј si gui ratzyetye, pryed da syednyesh na masata.
‫باہر جانے سے پہلے کھڑکی بند کر لو -‬ Затвори го прозорецот, пред да излезеш. Затвори го прозорецот, пред да излезеш. 1
Z----r----o ----o--e-zot----yed da izly-z-esh. Zatvori guo prozoryetzot, pryed da izlyezyesh.
‫تم گھر کب آو گے ؟‬ Кога ќе се вратиш дома? Кога ќе се вратиш дома? 1
Ko-u---j-e -ye-v-----h-d-ma? Kogua kjye sye vratish doma?
‫کلاس کے بعد ؟‬ По наставата? По наставата? 1
Po----t-v--a? Po nastavata?
‫ہاں، کلاس ختم ہو جانے کے بعد -‬ Да, откако ќе заврши наставата. Да, откако ќе заврши наставата. 1
D------ak---jye zavr-hi -ast--ata. Da, otkako kjye zavrshi nastavata.
‫حادثہ پیش آنے کے بعد وہ کام نہیں کر سکا -‬ Откако тој имаше несреќа, не можеше повеќе да работи. Откако тој имаше несреќа, не можеше повеќе да работи. 1
O-k-k- t-- i-ash-e n--srye--a- -y- -oʐ-e---e------kjye--- -abo--. Otkako toј imashye nyesryekja, nye moʐyeshye povyekjye da raboti.
‫کام چھوٹنے کے بعد وہ امریکہ چلا گیا -‬ Откако тој ја загуби работата, тој замина за Америка. Откако тој ја загуби работата, тој замина за Америка. 1
O----o-toј ј--zag-oobi -a-ota-a--toј-z-m-na-za Am--rika. Otkako toј јa zaguoobi rabotata, toј zamina za Amyerika.
‫امریکہ جانے کے بعد وہ امیر ہو گیا -‬ Откако тој замина за Америка, тој стана богат. Откако тој замина за Америка, тој стана богат. 1
O--a-- --ј --mi---z- Amyer--a, t-ј ----a--ogua-. Otkako toј zamina za Amyerika, toј stana boguat.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -