فریز بُک

ur ‫حرف ربط 1‬   »   ar ‫أدوات الربط 1‬

‫94 [چورانوے]‬

‫حرف ربط 1‬

‫حرف ربط 1‬

‫94 [أربعة وتسعون]‬

94 [arabeat wataseun]

‫أدوات الربط 1‬

iadawat alrabt 1

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو عربی چالو کریں مزید
‫بارش کے رک جانے تک انتظار کرو -‬ ‫انتظر حتى يتوقف المطر.‬ ‫انتظر حتى يتوقف المطر.‬ 1
a--t--i- --t---y-t---q-f al-at-a. anatazir hataa yatawaqaf almatra.
‫انتظار کرو - میرے تیار ہونے تک‬ ‫انتظر ، حتى أصبح جاهزاً.‬ ‫انتظر ، حتى أصبح جاهزاً.‬ 1
antz-- ,-h-t-a --s--h-----aan. antzir , hataa 'asbah jahzaan.
‫انتظار کرو - اس کے واپس آنے تک‬ ‫انتظر حتى يعود.‬ ‫انتظر حتى يعود.‬ 1
a-atazi- -at----ae-da. anatazir hataa yaeuda.
‫میں اپنے بالوں کے سوکھ جانے تک انتظار کروں گا -‬ ‫سأنتظر حتى يجف شعري.‬ ‫سأنتظر حتى يجف شعري.‬ 1
s'---az-- -------ajif --i-ri. s'antazir hataa yajif shieri.
‫میں فلم کے ختم ہونے تک انتظار کروں گا -‬ ‫سأنتظر حتى ينتهي الفيلم.‬ ‫سأنتظر حتى ينتهي الفيلم.‬ 1
s--nt---r-ha--- ---ta-i--lf--u-. s'antazir hataa yantahi alfilum.
‫میں سگنل کے سبز ہونے تک انتظار کروں گا -‬ ‫سأنتظر حتى تصبح الإشارة خضراء.‬ ‫سأنتظر حتى تصبح الإشارة خضراء.‬ 1
s-ant-z------a- tusbih-al--i-hara- khdra'. s'antazir hataa tusbih al'iisharat khdra'.
‫تم چھٹیوں پر کب جا رہے ہو ؟‬ ‫متى ستسافر في إجازة ؟‬ ‫متى ستسافر في إجازة ؟‬ 1
m--a-s--u-afi--f--'-ij-z--? mtaa satusafir fi 'iijaza ?
‫گرمیوں کی چھٹی سے پہلے ؟کیا‬ ‫قبل أن تبدأ العطلة الصيفية.‬ ‫قبل أن تبدأ العطلة الصيفية.‬ 1
q--l -----ab-a -leut-at --s-y-i--a. qbil 'an tabda aleutlat alsayfiata.
‫ہاں، گرمیوں کی چھٹیاں شروع ہونے سے پہلے -‬ ‫نعم ، قبل بداية العطلة الصيفية.‬ ‫نعم ، قبل بداية العطلة الصيفية.‬ 1
n--m-- q-b- -i-a-at-a--u-la---lsa----t-. neam , qabl bidayat aleutlat alsayfiata.
‫سردی شروع ہونے سے پہلے چھت کی مرمت کر لو -‬ ‫اصلح السقف قبل أن يأتي الشتاء.‬ ‫اصلح السقف قبل أن يأتي الشتاء.‬ 1
a---ih -ls--f-q--- --n--ati --s---aa-. asalih alsaqf qabl 'an yati alshitaa'.
‫میز پر بیٹھنے سے پہلے ہاتھ دھو لو -‬ ‫إغسل يديك قبل أن تجلس إلى الطاولة.‬ ‫إغسل يديك قبل أن تجلس إلى الطاولة.‬ 1
'i-h--l-y-day- ------a--ta---s----l-a-al-a---lat. 'ighasl yudayk qabl 'an tajlas 'iilaa altaawilat.
‫باہر جانے سے پہلے کھڑکی بند کر لو -‬ ‫إغلق النافذة قبل أن تخرج.‬ ‫إغلق النافذة قبل أن تخرج.‬ 1
'----li- a-n---idh------- 'a--tukh---a. 'ighaliq alnaafidhat qabl 'an tukhrija.
‫تم گھر کب آو گے ؟‬ ‫متى ستأتي إلى البيت ؟‬ ‫متى ستأتي إلى البيت ؟‬ 1
mta--sata-i-'ii--a alb-y- ? mtaa satati 'iilaa albayt ?
‫کلاس کے بعد ؟‬ ‫بعد الدرس.‬ ‫بعد الدرس.‬ 1
beu--a------. beud aldirsa.
‫ہاں، کلاس ختم ہو جانے کے بعد -‬ ‫نعم ، بعد انتهاء الدرس.‬ ‫نعم ، بعد انتهاء الدرس.‬ 1
n--m----ae--a--ti--- ---ir-. neam , baed aintiha' aldirs.
‫حادثہ پیش آنے کے بعد وہ کام نہیں کر سکا -‬ ‫بعد أن تعرض لحادث لم يعد قادراً على العمل.‬ ‫بعد أن تعرض لحادث لم يعد قادراً على العمل.‬ 1
b-u--'-- -ue--------d-th-lm -ae-- qa-raan-ea----a--a---. beud 'an tuerad lihadith lm yaeud qadraan ealaa aleamal.
‫کام چھوٹنے کے بعد وہ امریکہ چلا گیا -‬ ‫بعد أن خسر عمله سافرإلى أميركا.‬ ‫بعد أن خسر عمله سافرإلى أميركا.‬ 1
b-ud---n --asi--e-m---h-sa----'iila- -a-irk-. beud 'an khasir eamalih safira'iilaa 'amirka.
‫امریکہ جانے کے بعد وہ امیر ہو گیا -‬ ‫بعد أن سافر إلى أميركا أصبح غنياً.‬ ‫بعد أن سافر إلى أميركا أصبح غنياً.‬ 1
be- '-- s--ar---ila--'a-i-ka -a-b-h--------. bed 'an safar 'iilaa 'amirka 'asbah ghnyaan.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -