Разговорник

ad Кином   »   cs V kině

45 [тIокIитIурэ тфырэ]

Кином

Кином

45 [čtyřicet pět]

V kině

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ чешский Играть в более
Тэ кином тыкIомэ тшIоигъу. Chce-e-j-t-d---i-a. C_____ j__ d_ k____ C-c-m- j-t d- k-n-. ------------------- Chceme jít do kina. 0
Непэ кино дэгъу къагъэлъагъорэр. Dn---s- hraj- ---rý f-l-. D___ s_ h____ d____ f____ D-e- s- h-a-e d-b-ý f-l-. ------------------------- Dnes se hraje dobrý film. 0
Фильмэр кIэ шъыпкъ. Je to---ln--nový ----. J_ t_ ú____ n___ f____ J- t- ú-l-ě n-v- f-l-. ---------------------- Je to úplně nový film. 0
Кассэр тыдэ щыI? Kde j--po--a--a? K__ j_ p________ K-e j- p-k-a-n-? ---------------- Kde je pokladna? 0
ТIысыпIэ нэкIхэр джыри щыIа? Js-- j-ště-vo--á-m-s--? J___ j____ v____ m_____ J-o- j-š-ě v-l-á m-s-a- ----------------------- Jsou ještě volná místa? 0
Тхьапша чIэхьапкIэр? Kolik -t-----s-u---k-? K____ s____ v_________ K-l-k s-o-í v-t-p-n-y- ---------------------- Kolik stojí vstupenky? 0
Къэгъэлъэгъоныр сыдигъуа зырагъажьэрэр? K-y z-č-ná--ře--t-v-n-? K__ z_____ p___________ K-y z-č-n- p-e-s-a-e-í- ----------------------- Kdy začíná představení? 0
Фильмэр бэрэ макIуа? J-k--l-uh--t-- f-l--tr-á? J__ d_____ t__ f___ t____ J-k d-o-h- t-n f-l- t-v-? ------------------------- Jak dlouho ten film trvá? 0
Билетхэр къызыфэдгъэнэнхэ тлъэкIыщта? Lze -- r-z-----at vs-u-enk-? L__ s_ r_________ v_________ L-e s- r-z-r-o-a- v-t-p-n-y- ---------------------------- Lze si rezervovat vstupenky? 0
Сэ аужкIэ сыщысынэу сыфай. C---l - c-t-l--b-ch --dě--vzad-. C____ / c_____ b___ s____ v_____ C-t-l / c-t-l- b-c- s-d-t v-a-u- -------------------------------- Chtěl / chtěla bych sedět vzadu. 0
Сэ апэ дэдэ сыщысынэу сыфай. Ch-ěl /--h-ěl- ---h-se-ě--vep-e--. C____ / c_____ b___ s____ v_______ C-t-l / c-t-l- b-c- s-d-t v-p-e-u- ---------------------------------- Chtěl / chtěla bych sedět vepředu. 0
Сэ ыгузэгукIэ сыщысынэу сыфай. C-těl --ch-ěla--y-- sed-t u--ost--d. C____ / c_____ b___ s____ u_________ C-t-l / c-t-l- b-c- s-d-t u-r-s-ř-d- ------------------------------------ Chtěl / chtěla bych sedět uprostřed. 0
Фильмэм узыIэпещэ. T-- fi-m --l --p-nav-. T__ f___ b__ n________ T-n f-l- b-l n-p-n-v-. ---------------------- Ten film byl napínavý. 0
Фильмэр зэщыгъоп. T-- -il- ne-yl-n-dný. T__ f___ n____ n_____ T-n f-l- n-b-l n-d-ý- --------------------- Ten film nebyl nudný. 0
Ау фильмэр зытырашIыкIыгъэ тхылъыр нахь гъэшIэгъоныгъ. Al- ---žní-p-edl--a byl-------. A__ k_____ p_______ b___ l_____ A-e k-i-n- p-e-l-h- b-l- l-p-í- ------------------------------- Ale knižní předloha byla lepší. 0
Музыкэр сыд фэдагъ? Jak---y-- ----a? J___ b___ h_____ J-k- b-l- h-d-a- ---------------- Jaká byla hudba? 0
Актёрхэр сыд фэдагъэх? J-cí-b-l--he--i? J___ b___ h_____ J-c- b-l- h-r-i- ---------------- Jací byli herci? 0
ИнджылызыбзэкIэ субтитрэхэр къытыратхэщтыгъа? Měl -en ---m -ng-ic----it--k-? M__ t__ f___ a_______ t_______ M-l t-n f-l- a-g-i-k- t-t-l-y- ------------------------------ Měl ten film anglické titulky? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -