Разговорник

ad Кином   »   af In die bioskoop

45 [тIокIитIурэ тфырэ]

Кином

Кином

45 [vyf en veertig]

In die bioskoop

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ африкаанс Играть в более
Тэ кином тыкIомэ тшIоигъу. Ons-wil-b--s--o--t----aan. O__ w__ b_______ t__ g____ O-s w-l b-o-k-o- t-e g-a-. -------------------------- Ons wil bioskoop toe gaan. 0
Непэ кино дэгъу къагъэлъагъорэр. Van-ag-d-aai -aar -n---ei---o--r-n-. V_____ d____ d___ ’_ g____ r________ V-n-a- d-a-i d-a- ’- g-e-e r-l-r-n-. ------------------------------------ Vandag draai daar ’n goeie rolprent. 0
Фильмэр кIэ шъыпкъ. Die -ol-ren-------li----nuu-. D__ r_______ i_ s____________ D-e r-l-r-n- i- s-l-n-e-n-u-. ----------------------------- Die rolprent is splinternuut. 0
Кассэр тыдэ щыI? Waa- -s---- --t-alpu--? W___ i_ d__ b__________ W-a- i- d-e b-t-a-p-n-? ----------------------- Waar is die betaalpunt? 0
ТIысыпIэ нэкIхэр джыри щыIа? I----a- nog---tple-ke b-ski--aar? I_ d___ n__ s________ b__________ I- d-a- n-g s-t-l-k-e b-s-i-b-a-? --------------------------------- Is daar nog sitplekke beskikbaar? 0
Тхьапша чIэхьапкIэр? Hoe-eel k-s--i------tji-s? H______ k__ d__ k_________ H-e-e-l k-s d-e k-a-t-i-s- -------------------------- Hoeveel kos die kaartjies? 0
Къэгъэлъэгъоныр сыдигъуа зырагъажьэрэр? Wa--ee---egin d-e-ve--o-in-? W______ b____ d__ v_________ W-n-e-r b-g-n d-e v-r-o-i-g- ---------------------------- Wanneer begin die vertoning? 0
Фильмэр бэрэ макIуа? H---l--k -u-- --e f--m? H__ l___ d___ d__ f____ H-e l-n- d-u- d-e f-l-? ----------------------- Hoe lank duur die film? 0
Билетхэр къызыфэдгъэнэнхэ тлъэкIыщта? K-n --ns kaar---e- --spr-ek? K__ m___ k________ b________ K-n m-n- k-a-t-i-s b-s-r-e-? ---------------------------- Kan mens kaartjies bespreek? 0
Сэ аужкIэ сыщысынэу сыфай. Ek w-l --aa- -g--r sit. E_ w__ g____ a____ s___ E- w-l g-a-g a-t-r s-t- ----------------------- Ek wil graag agter sit. 0
Сэ апэ дэдэ сыщысынэу сыфай. E----- -r--g vo-r--it. E_ w__ g____ v___ s___ E- w-l g-a-g v-o- s-t- ---------------------- Ek wil graag voor sit. 0
Сэ ыгузэгукIэ сыщысынэу сыфай. E----l-gr--g-in --e---d--l --t. E_ w__ g____ i_ d__ m_____ s___ E- w-l g-a-g i- d-e m-d-e- s-t- ------------------------------- Ek wil graag in die middel sit. 0
Фильмэм узыIэпещэ. Die rolp--n- was sp---e-d-/-op-i-d-nd. D__ r_______ w__ s_______ / o_________ D-e r-l-r-n- w-s s-a-n-n- / o-w-n-e-d- -------------------------------------- Die rolprent was spannend / opwindend. 0
Фильмэр зэщыгъоп. Di- -------- -as--ie---rve-----ie. D__ r_______ w__ n__ v_______ n___ D-e r-l-r-n- w-s n-e v-r-e-i- n-e- ---------------------------------- Die rolprent was nie vervelig nie. 0
Ау фильмэр зытырашIыкIыгъэ тхылъыр нахь гъэшIэгъоныгъ. M-a--di--b--- wa-r----ie ro--rent-----s-e-- was,-is-bete-. M___ d__ b___ w_____ d__ r_______ g________ w___ i_ b_____ M-a- d-e b-e- w-a-o- d-e r-l-r-n- g-b-s-e-r w-s- i- b-t-r- ---------------------------------------------------------- Maar die boek waarop die rolprent gebasseer was, is beter. 0
Музыкэр сыд фэдагъ? Hoe---s-d-- m--i-k? H__ w__ d__ m______ H-e w-s d-e m-s-e-? ------------------- Hoe was die musiek? 0
Актёрхэр сыд фэдагъэх? W-e---s di--akt-ur-? W__ w__ d__ a_______ W-e w-s d-e a-t-u-s- -------------------- Wie was die akteurs? 0
ИнджылызыбзэкIэ субтитрэхэр къытыратхэщтыгъа? W-- -a-r -nge-se o----sk-ifte? W__ d___ E______ o____________ W-s d-a- E-g-l-e o-d-r-k-i-t-? ------------------------------ Was daar Engelse onderskrifte? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -