Разговорник

ad Кином   »   af In die bioskoop

45 [тIокIитIурэ тфырэ]

Кином

Кином

45 [vyf en veertig]

In die bioskoop

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ африкаанс Играть в более
Тэ кином тыкIомэ тшIоигъу. O-- -il -iosk-op t-e gaan. O__ w__ b_______ t__ g____ O-s w-l b-o-k-o- t-e g-a-. -------------------------- Ons wil bioskoop toe gaan. 0
Непэ кино дэгъу къагъэлъагъорэр. Va-d-g--raai-d-a---n-go--e-r--pren-. V_____ d____ d___ ’_ g____ r________ V-n-a- d-a-i d-a- ’- g-e-e r-l-r-n-. ------------------------------------ Vandag draai daar ’n goeie rolprent. 0
Фильмэр кIэ шъыпкъ. D-e r--p---t is sp-in-ernu-t. D__ r_______ i_ s____________ D-e r-l-r-n- i- s-l-n-e-n-u-. ----------------------------- Die rolprent is splinternuut. 0
Кассэр тыдэ щыI? W-ar -s die----aa-pun-? W___ i_ d__ b__________ W-a- i- d-e b-t-a-p-n-? ----------------------- Waar is die betaalpunt? 0
ТIысыпIэ нэкIхэр джыри щыIа? Is-daar-nog-------k------k-k---r? I_ d___ n__ s________ b__________ I- d-a- n-g s-t-l-k-e b-s-i-b-a-? --------------------------------- Is daar nog sitplekke beskikbaar? 0
Тхьапша чIэхьапкIэр? Hoe-e-- k-s-----kaa-t--e-? H______ k__ d__ k_________ H-e-e-l k-s d-e k-a-t-i-s- -------------------------- Hoeveel kos die kaartjies? 0
Къэгъэлъэгъоныр сыдигъуа зырагъажьэрэр? W-n-eer-b---n di- -er------? W______ b____ d__ v_________ W-n-e-r b-g-n d-e v-r-o-i-g- ---------------------------- Wanneer begin die vertoning? 0
Фильмэр бэрэ макIуа? H-e--ank--u-r --- ---m? H__ l___ d___ d__ f____ H-e l-n- d-u- d-e f-l-? ----------------------- Hoe lank duur die film? 0
Билетхэр къызыфэдгъэнэнхэ тлъэкIыщта? K---men-----r-j-es-bes-r-e-? K__ m___ k________ b________ K-n m-n- k-a-t-i-s b-s-r-e-? ---------------------------- Kan mens kaartjies bespreek? 0
Сэ аужкIэ сыщысынэу сыфай. E---i- ---ag -gter--it. E_ w__ g____ a____ s___ E- w-l g-a-g a-t-r s-t- ----------------------- Ek wil graag agter sit. 0
Сэ апэ дэдэ сыщысынэу сыфай. E- -i--g--a------ si-. E_ w__ g____ v___ s___ E- w-l g-a-g v-o- s-t- ---------------------- Ek wil graag voor sit. 0
Сэ ыгузэгукIэ сыщысынэу сыфай. E---i- g-a----n d-e--i--el s--. E_ w__ g____ i_ d__ m_____ s___ E- w-l g-a-g i- d-e m-d-e- s-t- ------------------------------- Ek wil graag in die middel sit. 0
Фильмэм узыIэпещэ. D-e---lp---t------p---en--/ --w-nden-. D__ r_______ w__ s_______ / o_________ D-e r-l-r-n- w-s s-a-n-n- / o-w-n-e-d- -------------------------------------- Die rolprent was spannend / opwindend. 0
Фильмэр зэщыгъоп. Die--ol--e-t w-- -ie -er---ig--ie. D__ r_______ w__ n__ v_______ n___ D-e r-l-r-n- w-s n-e v-r-e-i- n-e- ---------------------------------- Die rolprent was nie vervelig nie. 0
Ау фильмэр зытырашIыкIыгъэ тхылъыр нахь гъэшIэгъоныгъ. Ma-r -ie-bo-k wa-r-p -i- r-l-re-t g-b-ss-e--w-s-----be-er. M___ d__ b___ w_____ d__ r_______ g________ w___ i_ b_____ M-a- d-e b-e- w-a-o- d-e r-l-r-n- g-b-s-e-r w-s- i- b-t-r- ---------------------------------------------------------- Maar die boek waarop die rolprent gebasseer was, is beter. 0
Музыкэр сыд фэдагъ? Hoe w-- -ie-mu---k? H__ w__ d__ m______ H-e w-s d-e m-s-e-? ------------------- Hoe was die musiek? 0
Актёрхэр сыд фэдагъэх? W-- --- -ie a---ur-? W__ w__ d__ a_______ W-e w-s d-e a-t-u-s- -------------------- Wie was die akteurs? 0
ИнджылызыбзэкIэ субтитрэхэр къытыратхэщтыгъа? Wa- --a--E-ge--e---der-k-i---? W__ d___ E______ o____________ W-s d-a- E-g-l-e o-d-r-k-i-t-? ------------------------------ Was daar Engelse onderskrifte? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -