Разговорник

ad Гъогум   »   cs Na cestách

37 [щэкIырэ блырэ]

Гъогум

Гъогум

37 [třicet sedm]

Na cestách

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ чешский Играть в более
Ар (хъулъфыгъ) мотоциклкIэ мэзекIо. Jed- n--m---rce. Jede na motorce. J-d- n- m-t-r-e- ---------------- Jede na motorce. 0
Ар (хъулъфыгъ) кушъхьэфачъэкIэ мэзекIо. Jed- ----ol-. Jede na kole. J-d- n- k-l-. ------------- Jede na kole. 0
Ар (хъулъфыгъ) лъэсэу макIо. Jd- -ě--y. Jde pěšky. J-e p-š-y- ---------- Jde pěšky. 0
Ар (хъулъфыгъ) къухьэкIэ макIо. Je-e-l--í. Jede lodí. J-d- l-d-. ---------- Jede lodí. 0
Ар (хъулъфыгъ) къуашъокIэ макIо. J--- -e--lu-u. Jede ve člunu. J-d- v- č-u-u- -------------- Jede ve člunu. 0
Ар (хъулъфыгъ) есы. Plav-. Plave. P-a-e- ------ Plave. 0
Мыщ щыщынагъуа? J- to-t--n-b--pečn-? Je to tu nebezpečné? J- t- t- n-b-z-e-n-? -------------------- Je to tu nebezpečné? 0
Уизакъоу гъогогъу улъыхъузэ узекIоныр щынагъуа? Je--e-----čné sám -t-p--at? Je nebezpečné sám stopovat? J- n-b-z-e-n- s-m s-o-o-a-? --------------------------- Je nebezpečné sám stopovat? 0
Чэщым утезекIухьаныр щынагъуа? Je --bez--č----- -----á-e- --noc-? Je nebezpečné se procházet v noci? J- n-b-z-e-n- s- p-o-h-z-t v n-c-? ---------------------------------- Je nebezpečné se procházet v noci? 0
Тэ тыгъощагъ. Za-l-udi-------. Zabloudili jsme. Z-b-o-d-l- j-m-. ---------------- Zabloudili jsme. 0
Тэ гъогу пхэндж тызытехьагъэр. Jsm- na ----n----s--. Jsme na špatné cestě. J-m- n- š-a-n- c-s-ě- --------------------- Jsme na špatné cestě. 0
Къэдгъэзэжьын фае. M-s--- ---o--č-t. Musíme se otočit. M-s-m- s- o-o-i-. ----------------- Musíme se otočit. 0
Тыдэ укъыщыуцумэ хъущта? Kd--se---dy--- p-r-ovat? Kde se tady dá parkovat? K-e s- t-d- d- p-r-o-a-? ------------------------ Kde se tady dá parkovat? 0
Машинэ уцупIэ мыщ щыIа? J--t--- ně-a-é--ar-o----ě? Je tady nějaké parkoviště? J- t-d- n-j-k- p-r-o-i-t-? -------------------------- Je tady nějaké parkoviště? 0
Сыд фэдизрэ мыщ ущытын уфит? Ja- dlo-ho-s- ------mí pa--ov-t? Jak dlouho se tady smí parkovat? J-k d-o-h- s- t-d- s-í p-r-o-a-? -------------------------------- Jak dlouho se tady smí parkovat? 0
Пцыкъомэ уатетышъуа? Jezd-t---a -yž-ch? Jezdíte na lyžích? J-z-í-e n- l-ž-c-? ------------------ Jezdíte na lyžích? 0
УдэкIоен хъумэ пцыкъорыкIо лифтым уетIысхьа? J--ete-n-horu-----em? Jedete nahoru vlekem? J-d-t- n-h-r- v-e-e-? --------------------- Jedete nahoru vlekem? 0
Мыщ пцыкъохэр бэджэндэу пштэнхэ плъэкIыщта? Da-í -- -ad- -----t lyž-? Dají se tady půjčit lyže? D-j- s- t-d- p-j-i- l-ž-? ------------------------- Dají se tady půjčit lyže? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -