Разговорник

ad Гъогум   »   cs Na cestách

37 [щэкIырэ блырэ]

Гъогум

Гъогум

37 [třicet sedm]

Na cestách

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ чешский Играть в более
Ар (хъулъфыгъ) мотоциклкIэ мэзекIо. J----na -o-o-c-. J___ n_ m_______ J-d- n- m-t-r-e- ---------------- Jede na motorce. 0
Ар (хъулъфыгъ) кушъхьэфачъэкIэ мэзекIо. J-de -a ko-e. J___ n_ k____ J-d- n- k-l-. ------------- Jede na kole. 0
Ар (хъулъфыгъ) лъэсэу макIо. J-e---šky. J__ p_____ J-e p-š-y- ---------- Jde pěšky. 0
Ар (хъулъфыгъ) къухьэкIэ макIо. J----lo--. J___ l____ J-d- l-d-. ---------- Jede lodí. 0
Ар (хъулъфыгъ) къуашъокIэ макIо. Jed--v- č----. J___ v_ č_____ J-d- v- č-u-u- -------------- Jede ve člunu. 0
Ар (хъулъфыгъ) есы. Plave. P_____ P-a-e- ------ Plave. 0
Мыщ щыщынагъуа? Je -o t- n---z-ečné? J_ t_ t_ n__________ J- t- t- n-b-z-e-n-? -------------------- Je to tu nebezpečné? 0
Уизакъоу гъогогъу улъыхъузэ узекIоныр щынагъуа? Je neb-z-eč-é s-- s----va-? J_ n_________ s__ s________ J- n-b-z-e-n- s-m s-o-o-a-? --------------------------- Je nebezpečné sám stopovat? 0
Чэщым утезекIухьаныр щынагъуа? J- ---e--e-né-s--proc---e- v-n---? J_ n_________ s_ p________ v n____ J- n-b-z-e-n- s- p-o-h-z-t v n-c-? ---------------------------------- Je nebezpečné se procházet v noci? 0
Тэ тыгъощагъ. Z-bloud-l--j---. Z_________ j____ Z-b-o-d-l- j-m-. ---------------- Zabloudili jsme. 0
Тэ гъогу пхэндж тызытехьагъэр. Jsm--n- š-atné------. J___ n_ š_____ c_____ J-m- n- š-a-n- c-s-ě- --------------------- Jsme na špatné cestě. 0
Къэдгъэзэжьын фае. Mus--e s- otoč-t. M_____ s_ o______ M-s-m- s- o-o-i-. ----------------- Musíme se otočit. 0
Тыдэ укъыщыуцумэ хъущта? Kde-s- --d- -á-p--k--at? K__ s_ t___ d_ p________ K-e s- t-d- d- p-r-o-a-? ------------------------ Kde se tady dá parkovat? 0
Машинэ уцупIэ мыщ щыIа? Je ---- něj--- p--k---ště? J_ t___ n_____ p__________ J- t-d- n-j-k- p-r-o-i-t-? -------------------------- Je tady nějaké parkoviště? 0
Сыд фэдизрэ мыщ ущытын уфит? Ja--dl-u-- ---t--- s-í-----ov--? J__ d_____ s_ t___ s__ p________ J-k d-o-h- s- t-d- s-í p-r-o-a-? -------------------------------- Jak dlouho se tady smí parkovat? 0
Пцыкъомэ уатетышъуа? J-z-ít- n----ží-h? J______ n_ l______ J-z-í-e n- l-ž-c-? ------------------ Jezdíte na lyžích? 0
УдэкIоен хъумэ пцыкъорыкIо лифтым уетIысхьа? J--et- -a--ru -l-kem? J_____ n_____ v______ J-d-t- n-h-r- v-e-e-? --------------------- Jedete nahoru vlekem? 0
Мыщ пцыкъохэр бэджэндэу пштэнхэ плъэкIыщта? D----s- t-d- --j-----y--? D___ s_ t___ p_____ l____ D-j- s- t-d- p-j-i- l-ž-? ------------------------- Dají se tady půjčit lyže? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -