Разговорник

ad Гъогум   »   cs Na cestách

37 [щэкIырэ блырэ]

Гъогум

Гъогум

37 [třicet sedm]

Na cestách

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ чешский Играть в более
Ар (хъулъфыгъ) мотоциклкIэ мэзекIо. J--e-na-m------. J___ n_ m_______ J-d- n- m-t-r-e- ---------------- Jede na motorce. 0
Ар (хъулъфыгъ) кушъхьэфачъэкIэ мэзекIо. J-de--a ko-e. J___ n_ k____ J-d- n- k-l-. ------------- Jede na kole. 0
Ар (хъулъфыгъ) лъэсэу макIо. Jde-pě-k-. J__ p_____ J-e p-š-y- ---------- Jde pěšky. 0
Ар (хъулъфыгъ) къухьэкIэ макIо. J-de -odí. J___ l____ J-d- l-d-. ---------- Jede lodí. 0
Ар (хъулъфыгъ) къуашъокIэ макIо. Jed- ve ----u. J___ v_ č_____ J-d- v- č-u-u- -------------- Jede ve člunu. 0
Ар (хъулъфыгъ) есы. Pl---. P_____ P-a-e- ------ Plave. 0
Мыщ щыщынагъуа? J--to------b-z-eč--? J_ t_ t_ n__________ J- t- t- n-b-z-e-n-? -------------------- Je to tu nebezpečné? 0
Уизакъоу гъогогъу улъыхъузэ узекIоныр щынагъуа? J--ne---p--né--á--s--pov--? J_ n_________ s__ s________ J- n-b-z-e-n- s-m s-o-o-a-? --------------------------- Je nebezpečné sám stopovat? 0
Чэщым утезекIухьаныр щынагъуа? J- n-bezp----------oc----t v noci? J_ n_________ s_ p________ v n____ J- n-b-z-e-n- s- p-o-h-z-t v n-c-? ---------------------------------- Je nebezpečné se procházet v noci? 0
Тэ тыгъощагъ. Za-l---ili j-m-. Z_________ j____ Z-b-o-d-l- j-m-. ---------------- Zabloudili jsme. 0
Тэ гъогу пхэндж тызытехьагъэр. Jsm- na-šp-t---cestě. J___ n_ š_____ c_____ J-m- n- š-a-n- c-s-ě- --------------------- Jsme na špatné cestě. 0
Къэдгъэзэжьын фае. Mu-íme-s--o----t. M_____ s_ o______ M-s-m- s- o-o-i-. ----------------- Musíme se otočit. 0
Тыдэ укъыщыуцумэ хъущта? Kde--e-t--y dá--arkov-t? K__ s_ t___ d_ p________ K-e s- t-d- d- p-r-o-a-? ------------------------ Kde se tady dá parkovat? 0
Машинэ уцупIэ мыщ щыIа? J- ta-y-ně--ké-p-r-o-i---? J_ t___ n_____ p__________ J- t-d- n-j-k- p-r-o-i-t-? -------------------------- Je tady nějaké parkoviště? 0
Сыд фэдизрэ мыщ ущытын уфит? J-- d-ouho s--ta-- s-í--ark-v--? J__ d_____ s_ t___ s__ p________ J-k d-o-h- s- t-d- s-í p-r-o-a-? -------------------------------- Jak dlouho se tady smí parkovat? 0
Пцыкъомэ уатетышъуа? J---ít---a----ích? J______ n_ l______ J-z-í-e n- l-ž-c-? ------------------ Jezdíte na lyžích? 0
УдэкIоен хъумэ пцыкъорыкIо лифтым уетIысхьа? J-------a---- -le-em? J_____ n_____ v______ J-d-t- n-h-r- v-e-e-? --------------------- Jedete nahoru vlekem? 0
Мыщ пцыкъохэр бэджэндэу пштэнхэ плъэкIыщта? Da-- se ---- -ůj-i--lyž-? D___ s_ t___ p_____ l____ D-j- s- t-d- p-j-i- l-ž-? ------------------------- Dají se tady půjčit lyže? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -