እሱ በሞተር ሳይክል ይሄዳል። |
అ-న--మోట-- బ-క్-న-ుపుతా-ు
అ__ మో__ బై_ న____
అ-న- మ-ట-్ బ-క- న-ు-ు-ా-ు
-------------------------
అతను మోటర్ బైక్ నడుపుతాడు
0
At--u --ṭ-r-b-i- na-u--t-ḍu
A____ m____ b___ n_________
A-a-u m-ṭ-r b-i- n-ḍ-p-t-ḍ-
---------------------------
Atanu mōṭar baik naḍuputāḍu
|
እሱ በሞተር ሳይክል ይሄዳል።
అతను మోటర్ బైక్ నడుపుతాడు
Atanu mōṭar baik naḍuputāḍu
|
እሱ በሳይክል ይሄዳል። |
అతను--ై--ల---ొక--ు-ా-ు
అ__ సై__ తొ____
అ-న- స-క-ల- త-క-క-త-డ-
----------------------
అతను సైకిల్ తొక్కుతాడు
0
A--n- -a--i- -o----ā-u
A____ s_____ t________
A-a-u s-i-i- t-k-u-ā-u
----------------------
Atanu saikil tokkutāḍu
|
እሱ በሳይክል ይሄዳል።
అతను సైకిల్ తొక్కుతాడు
Atanu saikil tokkutāḍu
|
እሱ በእግሩ ይሄዳል። |
అత-ు న-ుస్-ా-ు
అ__ న____
అ-న- న-ు-్-ా-ు
--------------
అతను నడుస్తాడు
0
A-a-u n----tāḍu
A____ n________
A-a-u n-ḍ-s-ā-u
---------------
Atanu naḍustāḍu
|
እሱ በእግሩ ይሄዳል።
అతను నడుస్తాడు
Atanu naḍustāḍu
|
እሱ በመርከብ ይሄዳል። |
అ----ఓడ-------త-డు
అ__ ఓ__ వె___
అ-న- ఓ-ల- వ-ళ-త-డ-
------------------
అతను ఓడలో వెళ్తాడు
0
A--n- -ḍ--ō-v-ḷ---u
A____ ō____ v______
A-a-u ō-a-ō v-ḷ-ā-u
-------------------
Atanu ōḍalō veḷtāḍu
|
እሱ በመርከብ ይሄዳል።
అతను ఓడలో వెళ్తాడు
Atanu ōḍalō veḷtāḍu
|
እሱ በጀልባ ይሄዳል። |
అతన- --ట-ల- వ---తాడు
అ__ బో__ వె___
అ-న- బ-ట-ల- వ-ళ-త-డ-
--------------------
అతను బోట్లో వెళ్తాడు
0
At-nu--ō-----e--ā-u
A____ b____ v______
A-a-u b-ṭ-ō v-ḷ-ā-u
-------------------
Atanu bōṭlō veḷtāḍu
|
እሱ በጀልባ ይሄዳል።
అతను బోట్లో వెళ్తాడు
Atanu bōṭlō veḷtāḍu
|
እሱ ይዋኛል። |
అ-న- --ు--డు
అ__ ఈ___
అ-న- ఈ-ు-ా-ు
------------
అతను ఈదుతాడు
0
A-anu-ī-ut-ḍu
A____ ī______
A-a-u ī-u-ā-u
-------------
Atanu īdutāḍu
|
እሱ ይዋኛል።
అతను ఈదుతాడు
Atanu īdutāḍu
|
እዚህ አደገኛ ነው። |
ఇక్కడ--్రమాదం ఉం--?
ఇ___ ప్___ ఉం__
ఇ-్-డ ప-ర-ా-ం ఉ-ద-?
-------------------
ఇక్కడ ప్రమాదం ఉందా?
0
I----a p-a-ād-- --dā?
I_____ p_______ u____
I-k-ḍ- p-a-ā-a- u-d-?
---------------------
Ikkaḍa pramādaṁ undā?
|
እዚህ አደገኛ ነው።
ఇక్కడ ప్రమాదం ఉందా?
Ikkaḍa pramādaṁ undā?
|
ለብቻ ሊፍት መጠየቅ አደገኛ ነው። |
ఒం--ి-- ---్ హైక-----డం--్ర--దకర--?
ఒం___ హి_ హై_ చే__ ప్_______
ఒ-ట-ి-ా హ-చ- హ-క- చ-య-ం ప-ర-ా-క-మ-?
-----------------------------------
ఒంటరిగా హిచ్ హైక్ చేయడం ప్రమాదకరమా?
0
Oṇṭ----- --c----k-cēya-a---r-m-daka-a-ā?
O_______ h__ h___ c______ p_____________
O-ṭ-r-g- h-c h-i- c-y-ḍ-ṁ p-a-ā-a-a-a-ā-
----------------------------------------
Oṇṭarigā hic haik cēyaḍaṁ pramādakaramā?
|
ለብቻ ሊፍት መጠየቅ አደገኛ ነው።
ఒంటరిగా హిచ్ హైక్ చేయడం ప్రమాదకరమా?
Oṇṭarigā hic haik cēyaḍaṁ pramādakaramā?
|
በለሊት የእግር ጉዞ አደገኛ ነው። |
రాత్ర-ళ్ళు----ిం-్ -ి-వెల-లడం ప్--ాద----?
రా____ వా__ కి వె___ ప్_______
ర-త-ర-ళ-ళ- వ-క-ం-్ క- వ-ల-ల-ం ప-ర-ా-క-మ-?
-----------------------------------------
రాత్రిళ్ళు వాకింగ్ కి వెల్లడం ప్రమాదకరమా?
0
Rātri--u -----g ki v--l-ḍaṁ-p--mā-a-a-a-ā?
R_______ v_____ k_ v_______ p_____________
R-t-i-ḷ- v-k-ṅ- k- v-l-a-a- p-a-ā-a-a-a-ā-
------------------------------------------
Rātriḷḷu vākiṅg ki vellaḍaṁ pramādakaramā?
|
በለሊት የእግር ጉዞ አደገኛ ነው።
రాత్రిళ్ళు వాకింగ్ కి వెల్లడం ప్రమాదకరమా?
Rātriḷḷu vākiṅg ki vellaḍaṁ pramādakaramā?
|
ያለንበት ጠፍቶናል። |
మ-ము--ా----ప-పి--యాము
మే_ దా_ త_____
మ-మ- ద-ర- త-్-ి-ో-ా-ు
---------------------
మేము దారి తప్పిపోయాము
0
M-m---ā-i ---p-pōy-mu
M___ d___ t__________
M-m- d-r- t-p-i-ō-ā-u
---------------------
Mēmu dāri tappipōyāmu
|
ያለንበት ጠፍቶናል።
మేము దారి తప్పిపోయాము
Mēmu dāri tappipōyāmu
|
እኛ በተሳሳተ መንገድ ላይ ነን። |
మే-----ంగ- --డ్-లో-వె----న్నా-ు
మే_ రాం_ రో_ లో వె_____
మ-మ- ర-ం-్ ర-డ- ల- వ-ళ-త-న-న-మ-
-------------------------------
మేము రాంగ్ రోడ్ లో వెళ్తున్నాము
0
Mēm- -ā-g --ḍ -ō----------u
M___ r___ r__ l_ v_________
M-m- r-ṅ- r-ḍ l- v-ḷ-u-n-m-
---------------------------
Mēmu rāṅg rōḍ lō veḷtunnāmu
|
እኛ በተሳሳተ መንገድ ላይ ነን።
మేము రాంగ్ రోడ్ లో వెళ్తున్నాము
Mēmu rāṅg rōḍ lō veḷtunnāmu
|
ወደ ኋላ መመለስ አለብን። |
మనం వెనక్క--త--గా-ి
మ_ వె___ తి___
మ-ం వ-న-్-ి త-ర-ా-ి
-------------------
మనం వెనక్కి తిరగాలి
0
Mana--ve--k-- t------i
M____ v______ t_______
M-n-ṁ v-n-k-i t-r-g-l-
----------------------
Manaṁ venakki tiragāli
|
ወደ ኋላ መመለስ አለብን።
మనం వెనక్కి తిరగాలి
Manaṁ venakki tiragāli
|
የት ነው መኪና ማቆም የሚቻለው? |
బం-ీ-ి-ఇ-్కడ ఎ---డ పార్క్-చ-య-వ-్చ-?
బం__ ఇ___ ఎ___ పా__ చే_____
బ-డ-న- ఇ-్-డ ఎ-్-డ ప-ర-క- చ-య-వ-్-ు-
------------------------------------
బండీని ఇక్కడ ఎక్కడ పార్క్ చేయావచ్చు?
0
B-ṇ-ī---i--aḍ---k--ḍ----r---ēyā---c-?
B______ i_____ e_____ p___ c_________
B-ṇ-ī-i i-k-ḍ- e-k-ḍ- p-r- c-y-v-c-u-
-------------------------------------
Baṇḍīni ikkaḍa ekkaḍa pārk cēyāvaccu?
|
የት ነው መኪና ማቆም የሚቻለው?
బండీని ఇక్కడ ఎక్కడ పార్క్ చేయావచ్చు?
Baṇḍīni ikkaḍa ekkaḍa pārk cēyāvaccu?
|
እዚህ መኪና ማቆሚያ አለ? |
ఇక-------కడ-----ం--ని --ర్క- ---ే--్ర-ే---ఉందా?
ఇ___ ఎ____ బం__ పా__ చే_ ప్___ ఉం__
ఇ-్-డ ఎ-్-డ-న- బ-డ-న- ప-ర-క- చ-స- ప-ర-ే-ం ఉ-ద-?
-----------------------------------------------
ఇక్కడ ఎక్కడైనా బండీని పార్క్ చేసే ప్రదేశం ఉందా?
0
I---ḍ- --k---in- baṇ--ni------c-sē -r--ē-a- -n--?
I_____ e________ b______ p___ c___ p_______ u____
I-k-ḍ- e-k-ḍ-i-ā b-ṇ-ī-i p-r- c-s- p-a-ē-a- u-d-?
-------------------------------------------------
Ikkaḍa ekkaḍainā baṇḍīni pārk cēsē pradēśaṁ undā?
|
እዚህ መኪና ማቆሚያ አለ?
ఇక్కడ ఎక్కడైనా బండీని పార్క్ చేసే ప్రదేశం ఉందా?
Ikkaḍa ekkaḍainā baṇḍīni pārk cēsē pradēśaṁ undā?
|
ለምን ያክል ጊዜ ነው ማቆም የሚቻለው? |
ఇక్-- -ం-ీని --త-స-ప--ప-ర-క్ చేయ-చ-చు?
ఇ___ బం__ ఎం_ సే_ పా__ చే_____
ఇ-్-డ బ-డ-న- ఎ-త స-ప- ప-ర-క- చ-య-చ-చ-?
--------------------------------------
ఇక్కడ బండీని ఎంత సేపు పార్క్ చేయవచ్చు?
0
Ikk----ba---ni-en-a-sē-u pār--c-ya----u?
I_____ b______ e___ s___ p___ c_________
I-k-ḍ- b-ṇ-ī-i e-t- s-p- p-r- c-y-v-c-u-
----------------------------------------
Ikkaḍa baṇḍīni enta sēpu pārk cēyavaccu?
|
ለምን ያክል ጊዜ ነው ማቆም የሚቻለው?
ఇక్కడ బండీని ఎంత సేపు పార్క్ చేయవచ్చు?
Ikkaḍa baṇḍīni enta sēpu pārk cēyavaccu?
|
በበረዶ ላይ ይንሸራተታሉ? |
మీ-- స్కీ---గ- చేస-త-రా?
మీ_ స్___ చే____
మ-ర- స-క-య-ం-్ చ-స-త-ర-?
------------------------
మీరు స్కీయింగ్ చేస్తారా?
0
Mīr--skīy-ṅ--c------?
M___ s______ c_______
M-r- s-ī-i-g c-s-ā-ā-
---------------------
Mīru skīyiṅg cēstārā?
|
በበረዶ ላይ ይንሸራተታሉ?
మీరు స్కీయింగ్ చేస్తారా?
Mīru skīyiṅg cēstārā?
|
በበረዶ አሳንሱር ወደ ላይ ይሄዳሉ? |
ప-క--వ--్ళ-ం---ు---ర- స-క--లిఫ----ని -ప--గ--్త---?
పై_ వె____ మీ_ స్_____ ని ఉ_______
ప-క- వ-ళ-ళ-ం-ు-ు మ-ర- స-క---ి-్-్ న- ఉ-య-గ-స-త-ర-?
--------------------------------------------------
పైకి వెళ్ళెందుకు మీరు స్కీ-లిఫ్ట్ ని ఉపయోగిస్తారా?
0
P---i v--ḷ-n---- ---u-s-ī--------- --a-ō-is-ā-ā?
P____ v_________ m___ s________ n_ u____________
P-i-i v-ḷ-e-d-k- m-r- s-ī-l-p-ṭ n- u-a-ō-i-t-r-?
------------------------------------------------
Paiki veḷḷenduku mīru skī-liphṭ ni upayōgistārā?
|
በበረዶ አሳንሱር ወደ ላይ ይሄዳሉ?
పైకి వెళ్ళెందుకు మీరు స్కీ-లిఫ్ట్ ని ఉపయోగిస్తారా?
Paiki veḷḷenduku mīru skī-liphṭ ni upayōgistārā?
|
የበረዶ ላይ መንሸራተቻ እዚህ መከራየት ይቻላል? |
ఇక్కడ స-కీ-ు--ద్దె-ు---స---వచ--ా?
ఇ___ స్__ అ___ తీ______
ఇ-్-డ స-క-ల- అ-్-ె-ు త-స-క-వ-్-ా-
---------------------------------
ఇక్కడ స్కీలు అద్దెకు తీసుకోవచ్చా?
0
I-k--- s------d-e-- t-su--vacc-?
I_____ s____ a_____ t___________
I-k-ḍ- s-ī-u a-d-k- t-s-k-v-c-ā-
--------------------------------
Ikkaḍa skīlu addeku tīsukōvaccā?
|
የበረዶ ላይ መንሸራተቻ እዚህ መከራየት ይቻላል?
ఇక్కడ స్కీలు అద్దెకు తీసుకోవచ్చా?
Ikkaḍa skīlu addeku tīsukōvaccā?
|