የሐረጉ መጽሐፍ

am የያዙ ተውላጠሮች 1   »   cs Přivlastňovací zájmena 1

66 [ስልሳ ስድስት]

የያዙ ተውላጠሮች 1

የያዙ ተውላጠሮች 1

66 [šedesát šest]

Přivlastňovací zájmena 1

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ቼክኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
እኔ – የኔ j- –--ů- - -o---(sv-j-/-s--je) j_ – m__ / m___ (____ / s_____ j- – m-j / m-j- (-v-j / s-o-e- ------------------------------ já – můj / moje (svůj / svoje) 0
ቁልፌን ማግኘት አልቻልኩም። N--ů---n---t-s-ůj---í-. N_____ n____ s___ k____ N-m-ž- n-j-t s-ů- k-í-. ----------------------- Nemůžu najít svůj klíč. 0
ትኬቴን ማግኘት አልቻልኩም። Ne-ů-u-naj-- svou---zd-n--. N_____ n____ s___ j________ N-m-ž- n-j-t s-o- j-z-e-k-. --------------------------- Nemůžu najít svou jízdenku. 0
አንተ/ ቺ – ያንተ/ቺ t- –---ů----t--je-----j - --oj-) t_ – t___ / t____ (____ / s_____ t- – t-ů- / t-o-e (-v-j / s-o-e- -------------------------------- ty – tvůj / tvoje (svůj / svoje) 0
ቁልፍህን/ሽን አገኘከው/ሽው? N--el---- s----k--č? N____ j__ s___ k____ N-š-l j-i s-ů- k-í-? -------------------- Našel jsi svůj klíč? 0
ትኬትህን/ሽን አገኘከው/ሽው? N--e- --- --ou --zden-u? N____ j__ s___ j________ N-š-l j-i s-o- j-z-e-k-? ------------------------ Našel jsi svou jízdenku? 0
እሱ – የሱ on – ---o-------/ -voj-) o_ – j___ (____ / s_____ o- – j-h- (-v-j / s-o-e- ------------------------ on – jeho (svůj / svoje) 0
የሱ ቁልፍ የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ? Ne-í-- -de-je--eho k--č? N_____ k__ j_ j___ k____ N-v-š- k-e j- j-h- k-í-? ------------------------ Nevíš, kde je jeho klíč? 0
የሱ ትኬት የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ? Nev--,--d- j--je-- --zdenk-? N_____ k__ j_ j___ j________ N-v-š- k-e j- j-h- j-z-e-k-? ---------------------------- Nevíš, kde je jeho jízdenka? 0
እሷ – የእሷ on- –-jej- -svů--/ s---e) o__ – j___ (____ / s_____ o-a – j-j- (-v-j / s-o-e- ------------------------- ona – její (svůj / svoje) 0
የእሷ ገንዘብ የለም። Je-í p--í-e jsou -r-č. J___ p_____ j___ p____ J-j- p-n-z- j-o- p-y-. ---------------------- Její peníze jsou pryč. 0
እና የእሷ የባንክ ካርድም የለም። A je-í--re--t-í-ka-t- j- --k----yč. A j___ k_______ k____ j_ t___ p____ A j-j- k-e-i-n- k-r-a j- t-k- p-y-. ----------------------------------- A její kreditní karta je také pryč. 0
እኛ – የእኛ my-– náš - naš--(svůj-/-s-oj-) m_ – n__ / n___ (____ / s_____ m- – n-š / n-š- (-v-j / s-o-e- ------------------------------ my – náš / naše (svůj / svoje) 0
የእኛ ወንድ አያት ህመምተኛ ነው። N-- d-d-če---e---mocný. N__ d______ j_ n_______ N-š d-d-č-k j- n-m-c-ý- ----------------------- Náš dědeček je nemocný. 0
የእኛ ሴት አያት ጤነኛ ናት። N-----a-i-k--je----avá. N___ b______ j_ z______ N-š- b-b-č-a j- z-r-v-. ----------------------- Naše babička je zdravá. 0
እናንተ – የእናንተ vy-– ----/ -a-----vů--/ svoje) v_ – v__ / v___ (____ / s_____ v- – v-š / v-š- (-v-j / s-o-e- ------------------------------ vy – váš / vaše (svůj / svoje) 0
ልጆች! የእናንተ አባት የት ነው? Děti,-k---je v-š tat--e-? D____ k__ j_ v__ t_______ D-t-, k-e j- v-š t-t-n-k- ------------------------- Děti, kde je váš tatínek? 0
ልጆች! የእናንተ እናት የት ናት? Dět-- kde -e v-------i-ka? D____ k__ j_ v___ m_______ D-t-, k-e j- v-š- m-m-n-a- -------------------------- Děti, kde je vaše maminka? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -