የሐረጉ መጽሐፍ

am መገናኛዎች 1   »   cs Spojky 1

94 [ዘጠና አራት]

መገናኛዎች 1

መገናኛዎች 1

94 [devadesát čtyři]

Spojky 1

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ቼክኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ቆይ ፤ ዝናቡ እስከሚቆም P-č-e----- p-e---n- prš--. P______ a_ p_______ p_____ P-č-e-, a- p-e-t-n- p-š-t- -------------------------- Počkej, až přestane pršet. 0
ቆይ ፤ እስከምጨርስ Poč-e-- až-budu--o-o- --h--o--. P______ a_ b___ h____ / h______ P-č-e-, a- b-d- h-t-v / h-t-v-. ------------------------------- Počkej, až budu hotov / hotová. 0
ቆይ፤ እሱ እስኪመለስ ድረስ Po--ej,-až p-ij-- --á--y. P______ a_ p_____ z______ P-č-e-, a- p-i-d- z-á-k-. ------------------------- Počkej, až přijde zpátky. 0
ፀጉሬ እስኪደርቅ ድረስ እጠብቃለው/እቆያለው። Ček-m,-----i-u-c---u-v--s-. Č_____ a_ m_ u______ v_____ Č-k-m- a- m- u-c-n-u v-a-y- --------------------------- Čekám, až mi uschnou vlasy. 0
ፊልሙ እስከሚያልቅ ድረስ እጠብቃለው/እቆያለው። Č-ká-,-až --n ---m s---čí. Č_____ a_ t__ f___ s______ Č-k-m- a- t-n f-l- s-o-č-. -------------------------- Čekám, až ten film skončí. 0
የትራፊክ መብራቱ አረንጋዴ እስኪበራ ድረስ እጠብቃለው/እቆያለው። Č--á-,-až------na-sema-o---ze--n-. Č_____ a_ b___ n_ s_______ z______ Č-k-m- a- b-d- n- s-m-f-r- z-l-n-. ---------------------------------- Čekám, až bude na semaforu zelená. 0
እረፍት ጉዞ የምትሄደው/ጂው መቼ ነው? K----oj-de---- -ov--e---? K__ p______ n_ d_________ K-y p-j-d-š n- d-v-l-n-u- ------------------------- Kdy pojedeš na dovolenou? 0
ከበጋው እረፍት/በአል በፊት? Ješ-ě ---------ími-p-á-d-----i? J____ p___ l______ p___________ J-š-ě p-e- l-t-í-i p-á-d-i-a-i- ------------------------------- Ještě před letními prázdninami? 0
አዎ ፤ የበጋው እረፍት ከመጀመሩ በፊት። A-o,-je-t--n-ž-z-čno----t-í p---dniny. A___ j____ n__ z_____ l____ p_________ A-o- j-š-ě n-ž z-č-o- l-t-í p-á-d-i-y- -------------------------------------- Ano, ještě než začnou letní prázdniny. 0
ክረምቱ ሳይጀምር ጣሪያውን ጠግን። O--av tu s-----u, -e- začne--i-a. O____ t_ s_______ n__ z____ z____ O-r-v t- s-ř-c-u- n-ž z-č-e z-m-. --------------------------------- Oprav tu střechu, než začne zima. 0
ጠረጴዛው ጋር ከመቀመጥህ/ሽ በፊት እጅህን/ሽን ታጠብ/ቢ። U-yj si-r--e, než-s----dn-- ke-sto-u. U___ s_ r____ n__ s_ s_____ k_ s_____ U-y- s- r-c-, n-ž s- s-d-e- k- s-o-u- ------------------------------------- Umyj si ruce, než si sedneš ke stolu. 0
ከመውጣትህ በፊት መስኮቱን ዝጋ/ጊ። Z-v-i --n-- --ž---j-eš --n. Z____ o____ n__ p_____ v___ Z-v-i o-n-, n-ž p-j-e- v-n- --------------------------- Zavři okno, než půjdeš ven. 0
ወደ ቤት መቼ ትመጣለህ/ሽ? K-y -řijd-š-----? K__ p______ d____ K-y p-i-d-š d-m-? ----------------- Kdy přijdeš domů? 0
ከትምህርት በኋላ? Po -y-čov-n-? P_ v_________ P- v-u-o-á-í- ------------- Po vyučování? 0
አዎ ፤ ትምህርት ካለቀ በኋላ። Ano, p--é, co -k---í --učová-í. A___ p____ c_ s_____ v_________ A-o- p-t-, c- s-o-č- v-u-o-á-í- ------------------------------- Ano, poté, co skončí vyučování. 0
አደጋ ከደረሰበት በኋላ መስራት አይችልም። Po--,-----e -u---a------- u- ------ p--c-vat. P____ c_ s_ m_ s___ ú____ u_ n_____ p________ P-t-, c- s- m- s-a- ú-a-, u- n-m-h- p-a-o-a-. --------------------------------------------- Poté, co se mu stal úraz, už nemohl pracovat. 0
ስራውን ካጣ በኋላ ወደ አሜሪካ ሄደ። Po--,-c- -------o-pr-ci,-o-e-----o --e--k-. P____ c_ p_____ o p_____ o_____ d_ A_______ P-t-, c- p-i-e- o p-á-i- o-e-e- d- A-e-i-y- ------------------------------------------- Poté, co přišel o práci, odešel do Ameriky. 0
አሜሪካ ከሄደ ብኋላ ሃብታም ሆነ። Pot-- co ode-----o ------y, -bo-a-nul. P____ c_ o_____ d_ A_______ z_________ P-t-, c- o-e-e- d- A-e-i-y- z-o-a-n-l- -------------------------------------- Poté, co odešel do Ameriky, zbohatnul. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -