‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫أمس – اليوم – غدًا‬   »   zh 昨天–今天–明天

‫10 [عشرة]‬

‫أمس – اليوم – غدًا‬

‫أمس – اليوم – غدًا‬

10[十]

10 [Shí]

昨天–今天–明天

[zuótiān – jīntiān – míngtiān]

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الصينية (المبسطة) تشغيل المزيد
أمس كان السبت 昨天 是 星期六 。 昨天 是 星期六 。 1
zu--iā--shì---ng--l--. zuótiān shì xīngqíliù.
‫بالأمس كنتُ في السينما.‬ 我 昨天 去 看 电影 了 。 我 昨天 去 看 电影 了 。 1
Wǒ -uót--n-q- -----i-n-ǐngl-. Wǒ zuótiān qù kàn diànyǐngle.
‫كان الفيلم مشوقاً.‬ 电影 很 有趣/有意思 。 电影 很 有趣/有意思 。 1
D-à--ǐ-----n yǒ-qù--y-u--s-. Diànyǐng hěn yǒuqù/ yǒuyìsi.
‫اليوم هو الأحد.‬ 今天 是 星期天 。 今天 是 星期天 。 1
Jīntiā------xīn--í--ān. Jīntiān shì xīngqítiān.
‫اليوم لا أعمل.‬ 今天 我 不 工作 。 今天 我 不 工作 。 1
J-nt-ā-----b- gōngz--. Jīntiān wǒ bù gōngzuò.
‫سأبقى في البيت.‬ 我 呆 在 家里 。 我 呆 在 家里 。 1
Wǒ -āi -----i--ǐ. Wǒ dāi zài jiālǐ.
‫غدًا هو الاثنين.‬ 明天 是 星期一 。 明天 是 星期一 。 1
M----i-- --- ---gq---ī. Míngtiān shì xīngqí yī.
‫غداً سأعود للعمل.‬ 明天 我 还要 工作 。 明天 我 还要 工作 。 1
M--gti-- -- hái -ào-g-n-z--. Míngtiān wǒ hái yào gōngzuò.
‫إني أعمل في مكتب.‬ 我 在 办公室 工作 。 我 在 办公室 工作 。 1
W----i -à--ōn-sh----n-zuò. Wǒ zài bàngōngshì gōngzuò.
‫من هذا؟‬ 这是 谁 ? 这是 谁 ? 1
Z-è -hì-s---? Zhè shì shuí?
‫هذا بيتر.‬ 这是 彼得 。 这是 彼得 。 1
Z-è--hì--ǐd-. Zhè shì bǐdé.
‫بيتر طالب.‬ 彼得 是 大学生 。 彼得 是 大学生 。 1
B--- sh---à-ués--n-. Bǐdé shì dàxuéshēng.
‫مَن هذه؟‬ 这是 谁 啊 ? 这是 谁 啊 ? 1
Z-----ì sh-- a? Zhè shì shuí a?
‫هذه مارتا.‬ 这是 马耳塔 。 这是 马耳塔 。 1
Z-è --ì -ǎ-ěr t-. Zhè shì mǎ ěr tǎ.
‫مارتا أمينة سر.‬ 马耳塔 是 女秘书 。 马耳塔 是 女秘书 。 1
Mǎ-ěr t- --- n-----h-. Mǎ ěr tǎ shì nǚ mìshū.
‫بيتر ومارتا أصدقاء.‬ 彼得 和 马耳塔 是 朋友 。 彼得 和 马耳塔 是 朋友 。 1
B------ m--ěr-t---hì-----y-u. Bǐdé hé mǎ ěr tǎ shì péngyǒu.
‫بيتر صديق مارتا.‬ 彼得 是 马耳塔的 男朋友 。 彼得 是 马耳塔的 男朋友 。 1
B-dé--h- mǎ--r----d- -án-pé--yǒ-. Bǐdé shì mǎ ěr tǎ de nán péngyǒu.
‫مارتا صديقة بيتر.‬ 马耳塔 是 彼特的 女朋友 。 马耳塔 是 彼特的 女朋友 。 1
M- -- -----ì ---t---- n--p-----u. Mǎ ěr tǎ shì bǐ tè de nǚ péngyǒu.

تعلم أثناء نومك

يعد تعليم اللغات اليوم جزءا من الثقافة العامة. لكن لو لم يكن تعلمهم ليس شاقا! و لكن لهؤلاء الذين يجدون صعوبات لدي تعلم اللغات، فإنهيوجد خبر سعيد. و ذلك لأننا نتعلم بشكل أكثر تأثيرا أثناء النوم. لقد توصلت العديد من الدراسات العلمية إلي هذه النتائج. و هذا ما يمكننا أن نستخدمه عند تعلم اللغات. أثناء نومنا نعالج ما عايشناه في يومنا. و يقوم دماغنا بتحليل الخبرات الجديدة. كل ما عايشناه يتم التفكير فيه مرة أخري. وفي هذا يتم تعزيز محتوي جديد في أدمغتنا. إن أفضل ما يمكن تخزينه هو ما نتعايشه مباشرة قبل النوم. لذلك يكون من المفيد، عندما نتعلم الأشياء المهمة مرة أخري في المساء. لكل محتوي تعليم معين مرحلة معينة من النوم مسؤولة عنه. يدعم نوم حركة العين السريعة تعلم الحركات النفسية. ينتمي إلي ذلك علي سبيل المثال لعب الموسيقي أو الرياضة. و علي العكس من ذلك فإن تعلم المعرفة الصافية يكون أثناء النوم العميق. و هناك يتم مراجعة كل شئ قد تعلمناه. كذلك أيضا المفردات و القواعد. عندما نتعلم اللغات، لابد وأن يعمل مخنا كثيرا. ولابد أن يتم تخزين كلمات جديدة و قواعد جديدة في ذلك. أثناء النوم يتم تشغيل ذلك مرة أخري. يميز العلماء هذا بمسمي إعادة التشغيل. لكن الأهم من ذلك أن ينام المرء جيدا. فعلي الجسد و العقل أن يرتحان جيدا. و بهذا فقط يستطيع العقل أن يعمل بكفاءة. فيمكن القول: نوم جيد يعني تنفيذ إدراكي جيد. بينما نحن نرتاح، يظل عقلنا فاعلا. لذا، تصبحون علي خير