‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫الجمل الثانوية مع إنْ‬   »   zh 从句连词:是否/会不会

‫93 [ثلاثة وتسعون]

‫الجمل الثانوية مع إنْ‬

‫الجمل الثانوية مع إنْ‬

93[九十三]

93 [Jiǔshísān]

从句连词:是否/会不会

cóngjù liáncí: Shìfǒu/ huì bù huì

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الصينية (المبسطة) تشغيل المزيد
‫لا أدري إن كان يحبني. 我 不知道, 他 是否 爱我 。 我 不知道, 他 是否 爱我 。 1
w--bù--h-------ā-sh-fǒu -----. wǒ bù zhīdào, tā shìfǒu ài wǒ.
‫لا أدري إن كان سيعود. 我 不知道, 他 是否 回来 。 我 不知道, 他 是否 回来 。 1
W- -ù --ī-----tā-s--fǒ- h-íl--. Wǒ bù zhīdào, tā shìfǒu huílái.
‫لا أدري إن كان سيتصل بي. 我 不知道, 他 是否 给我 打电话 。 我 不知道, 他 是否 给我 打电话 。 1
W- bù -hī-à-, -ā ---fǒ---ě--w---- d--nhuà. Wǒ bù zhīdào, tā shìfǒu gěi wǒ dǎ diànhuà.
أتساءل هل يحبني؟ 他 是否 爱我 呢 ? 他 是否 爱我 呢 ? 1
Tā---------i-w- n-? Tā shìfǒu ài wǒ ne?
أتساءل هل سيعود؟ 他 会不会 回来 呢 ? 他 会不会 回来 呢 ? 1
Tā -uì b---u--h--l-- --? Tā huì bù huì huílái ne?
أتساءل هل سيتصل بي؟ 他 会不会 给我 打电话 呢 ? 他 会不会 给我 打电话 呢 ? 1
Tā huì-bù hu---ěi-wǒ--- -i--h----e? Tā huì bù huì gěi wǒ dǎ diànhuà ne?
أتساءل إن كان يفكر بي. 我 问自己, 他 是否 想 我 。 我 问自己, 他 是否 想 我 。 1
W- ----z-jǐ------h--ǒ- -iǎ----ǒ. Wǒ wèn zìjǐ, tā shìfǒu xiǎng wǒ.
أتساءل عما إذا كانت لديه صديقة أخرى. 我 问自己, 他 是否 有别人 。 我 问自己, 他 是否 有别人 。 1
W----n--ì--- -ā--hì----yǒu-b-ér--. Wǒ wèn zìjǐ, tā shìfǒu yǒu biérén.
أتساءل عما إذا كان يكذب. 我 问自己, 他 是否 撒谎 。 我 问自己, 他 是否 撒谎 。 1
W--w---z-j----ā---ì-ǒu-s--u-ng. Wǒ wèn zìjǐ, tā shìfǒu sāhuǎng.
أتساءل هل يفكر بي؟ 他 是否 想我 呢 ? 他 是否 想我 呢 ? 1
Tā s-ìf-u--i-ng-wǒ -e? Tā shìfǒu xiǎng wǒ ne?
أتساءل هل لديه شخص آخر؟ 是否 他有 另外 一个 女人 呢 ? 是否 他有 另外 一个 女人 呢 ? 1
Shì--u-t- yǒu--ì-gwài ------nǚr-- ne? Shìfǒu tā yǒu lìngwài yī gè nǚrén ne?
أتساءل هل يقول الحقيقة؟ 他说的 是否是 实话 呢 ? 他说的 是否是 实话 呢 ? 1
Tā sh-- de -----u --ì sh---à -e? Tā shuō de shìfǒu shì shíhuà ne?
أنا أشك في أنه يحبني حقاً. 我 怀疑, 他 是否 真的 喜欢 我 。 我 怀疑, 他 是否 真的 喜欢 我 。 1
Wǒ --á-y-- t- ---f---z--- -e x---ā--w-. Wǒ huáiyí, tā shìfǒu zhēn de xǐhuān wǒ.
أنا أشك في أنه سوف يكتب لي. 我 怀疑, 他 是否 给我 写信 。 我 怀疑, 他 是否 给我 写信 。 1
Wǒ-hu-iyí---ā s--f-------wǒ x-ě xì-. Wǒ huáiyí, tā shìfǒu gěi wǒ xiě xìn.
أنا أشك في أنه سيتزوجني. 我 怀疑, 他 是否 娶我 。 我 怀疑, 他 是否 娶我 。 1
Wǒ h--i-í- tā shìf----ǔ---. Wǒ huáiyí, tā shìfǒu qǔ wǒ.
‫أتساءل إن كنت حقاً أعجبه. 他 是否 真的 喜欢 我 呢 ? 他 是否 真的 喜欢 我 呢 ? 1
Tā---ìf---z--n de----u-n-wǒ ne? Tā shìfǒu zhēn de xǐhuān wǒ ne?
أتساءل إن كان حقاً ‫سيكتب لي. 他 是否 真的 给我 写信 呢 ? 他 是否 真的 给我 写信 呢 ? 1
T---hìf---z-ēn-de---i -- -i--xìn--e? Tā shìfǒu zhēn de gěi wǒ xiě xìn ne?
‫أتساءل إن كان حقاً سيتزوجني. 他 是否 真的 会 娶我 呢 ? 他 是否 真的 会 娶我 呢 ? 1
T- --ìf-----ē--de-h-ì q---- -e? Tā shìfǒu zhēn de huì qǔ wǒ ne?

كيف يتعلم الدماغ القواعد اللغوية؟

منذ نعومة أظافرنا نبدأ في تعلم لغاتنا الأم. و هذا يحدث تلقائيا. و لكننا لا نلحظ ذلك. لكن عند التعلم لابد للعقل أن ينجز الكثير. فعندما نتعلم القواعد علي سبيل المثال يصبح لدي الدماغ الكثير من العمل. و هو يسمع كل يوم أشياءا جديدة. و هو يستقبل محفزات جديدة باستمرار. لكنه أيضا لا يستطيع معالجة كل محفز علي حدة. حيث لا بد له أيضا من أن يقتصد. لذا فإنه يوجه نفسه إلي ما هو منتظم. فالدماغ يلحظ ما اعتاد سماعه بصورة معتادة. فهو يسجل عدد المرات التي يحدث فيها شئ معين. و من هذه الأمثلة يقوم ببناء قواعد نحوية. يعرف الأطفال عما إذا كانت جملة ما صحية أم خاطئة. لكنهم لا يعلمون لماذا يكون الأمر علي هذا النحو. يعرف الدماغ القواعد دون أن يتعلمها. يتعلم البالغون اللغات بصورة مختلفة. فهم يعرفون مسبقا بنايات لغاتهم الأم. و هذا يبني أساس القواعد اللغوية الجديدة. و لكن من أجل التعلم يحتاج البالغون إلي دروس. و عندما يتعلم المخ قواعد اللغة يتكون لديه نظام ثابت. و هذا ما يمكن رؤيته علي سبيل المثال مع الأسماء و الأفعال. و هذا ما يتم تخزينه في مناطق مختلفة من الدماغ. و عند معالجة ذلك تنشط مناطق مختلفة في الدماغ. كذلك يتم تعلم القواعد البسيطة بشكل مختلف عن القواعد المعقدة. و عند تعلم القواعد المعقدة تعمل عدة مناطق في الدماغ مع بعضها البعض. و لم يتم البحث بعد عن كيفية تعلم الدماغ للقواعد. لكن المرء علي معرفة بأن الدماغ يمكنه تعلم كل قاعدة لغوية.