‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫فى المتجر‬   »   zh 在百货商店

‫52 [اثنان وخمسون]‬

‫فى المتجر‬

‫فى المتجر‬

52[五十二]

52 [Wǔshí\'èr]

在百货商店

[zài bǎihuò shāngdiàn]

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الصينية (المبسطة) تشغيل المزيد
‫أنذهب إلى متجر؟‬ 我们 去 百货商店 吗 ? 我们 去 百货商店 吗 ? 1
w-----qù --ih-- --ā--d-àn-m-? wǒmen qù bǎihuò shāngdiàn ma?
‫علي أن أتبضّع / أتسوّق.‬ 我 必须 去 购物 。 我 必须 去 购物 。 1
Wǒ bì-- -ù g----. Wǒ bìxū qù gòuwù.
‫أود شراء الكثير.‬ 我 要 买 很多 东西 。 我 要 买 很多 东西 。 1
Wǒ---o-ǎ---ěn-uō-dōngx-. Wǒ yāomǎi hěnduō dōngxī.
‫أين هي اللوازم المكتبية؟‬ 办公用品 在 哪里 ? 办公用品 在 哪里 ? 1
Bà-g--g-yò-gpǐn zài---l-? Bàngōng yòngpǐn zài nǎlǐ?
‫أحتاج إلى مغلفات وورق رسائل.‬ 我 需要 信封 和 信纸 。 我 需要 信封 和 信纸 。 1
Wǒ xū-à--xì-f--- hé ----h-. Wǒ xūyào xìnfēng hé xìnzhǐ.
‫أحتاج إلى أقلام ناشفة وأقلام تعليم.‬ 我 需要 圆珠笔 和 彩色笔 。 我 需要 圆珠笔 和 彩色笔 。 1
Wǒ y-o-xū yu--z--b- hé--ǎi-è b-. Wǒ yào xū yuánzhūbǐ hé cǎisè bǐ.
‫أين هي أمتعة البيت / الأثاث؟‬ 家具 在 哪里 ? 家具 在 哪里 ? 1
J-------- --lǐ? Jiājù zài nǎlǐ?
‫أحتاج إلى خزانة ألبسة وخزانةذات أدراج.‬ 我 需要 一个 柜子 和 一个 抽屉柜 。 我 需要 一个 柜子 和 一个 抽屉柜 。 1
W--xū----yī-- guì-i--é y--è -----ì gu-. Wǒ xūyào yīgè guìzi hé yīgè chōutì guì.
‫أحتاج إلى مكتب وخزانة ذات رفوف.‬ 我 需要 一个 写字台 和 一个 书架 。 我 需要 一个 写字台 和 一个 书架 。 1
W--------y-g--x--zì-ái h---ī---s-----. Wǒ xūyào yīgè xiězìtái hé yīgè shūjià.
‫أين هي الألعاب؟‬ 玩具 在哪 ? 玩具 在哪 ? 1
Wá--- -ài --? Wánjù zài nǎ?
‫أحتاج إلى دمية ودب من االقماش.‬ 我 需要 一个 洋娃娃 和 一个 玩具熊 。 我 需要 一个 洋娃娃 和 一个 玩具熊 。 1
Wǒ x-yà------ yángw--á-h- -īgè-wán-- -ióng. Wǒ xūyào yīgè yángwáwá hé yīgè wánjù xióng.
‫أحتاج إلى كرة قدم وشطرنج.‬ 我 需要 一个 足球 和 一个 国际象棋 。 我 需要 一个 足球 和 一个 国际象棋 。 1
W---ū--o-yīg----q-ú-hé--īgè ----ì--ià--q-. Wǒ xūyào yīgè zúqiú hé yīgè guójì xiàngqí.
‫أين هي العدة؟‬ 工具 在 哪 ? 工具 在 哪 ? 1
Gōn--ù --i --? Gōngjù zài nǎ?
‫أحتاج إلى شاكوش وكماشة.‬ 我 需要 一个 锤子 和 一个 钳子 。 我 需要 一个 锤子 和 一个 钳子 。 1
Wǒ ---ào -ī-è---u----h------ --ánz-. Wǒ xūyào yīgè chuízi hé yīgè qiánzi.
‫أحتاج إلى مثقاب وإلى مفك براغي.‬ 我 需要 一个 钻头 和 螺丝刀 。 我 需要 一个 钻头 和 螺丝刀 。 1
Wǒ ---ào --gè -uàn-óu-hé-----īd--. Wǒ xūyào yīgè zuàntóu hé luósīdāo.
‫أين هي المجوهرات؟‬ 首饰品 在 哪里 ? 首饰品 在 哪里 ? 1
Shǒ--h------------l-? Shǒushì pǐn zài nǎlǐ?
‫أحتاج إلى سلسلة وإلى سوار.‬ 我 需要 一条 项链 和 一个 手镯 。 我 需要 一条 项链 和 一个 手镯 。 1
W- x-------ti----ià-----n--é ---è --ǒ-zh-ó. Wǒ xūyào yītiáo xiàngliàn hé yīgè shǒuzhuó.
‫أحتاج ‘لى خاتم وإلى أقراط.‬ 我 需要一个 戒指 和 耳环 我 需要一个 戒指 和 耳环 1
W- ---à- yī---j-èzhǐ hé ěr---n Wǒ xūyào yīgè jièzhǐ hé ěrhuán

النساء موهوبات لغويا أكثر من الرجال!

النساء علي نفس درجة ذكاء الرجال. وهما لديهما نفس حاصل الذكاء في المتوسط. و مع ذلك فان الكفاءات تختلف بين الجنسين. علي سبيل المثال يستطيع الرجال التفكير بصورة ثلاثية الابعاد علي نحو أفضل. كذلك فان الواجبات الحسابية ينجزونها أفضل. لكن النساء لديهن ذاكرة أفضل. و يجدن اللغات بشكل أفضل. ترتكب النساء أخطاء أقل في الكتابة و القواعد. كذلك فإن لديهن مفردات أكبر و يقرأن بطلاقة. و لذلك يصلن الي نتائج أفضل في اختبارات اللغة. سبب التفوق اللغوي لدي النساء يعود الي وظائف المخ. فالمخ لدي النساء منظم بصورة مختلفه عنه عند الرجال. يكون نصف المخ الأيسر هو المسؤول عن اللغات. و تتحكم هذه المنطقة في العملية اللغوية. و علي الرغم من ذلك فان النساء تستخدم لمعالجة اللغة النصفين. و يتمكن النصفان لديهن التبديل علي نحو أفضل. و يكون المخ لدي النساء أكثر نشاطا عند معالجة اللغات. و بالتالي تتمكن النساء من معالجة النساء بصورة أكثر كفاءة. لكن لا يعرف المرء حتي الآن كيف يختلف النصفان. يعني بعض العلماء أن البيولوجيا هي السبب في ذلك. تؤثر الجينات لدي النساء و الرجال في تطور المخ. تلعب الهرمونات دورا في أن يكون النساء و الرجال علي هذاالنحو. يقول البعض أن تربيتنا تؤثر علي نمونا. لان الصغار من الفتيات يتم التحدث معهن و القراءة لهن بصورة أكبر. الصغار من الصبيان يحصلون في المقابل علي العديد من اللعب التقنية. فمن الممكن أن محيطنا يشكل عقولنا. في المقابل يتواجد العديد من الاختلافات المحددة عالميا. ..وفي كل ثقافة تختلف نربية الأطفال.