Ujel ti autobus?
ب- اتوبوس--رسی-ی-
__ ا_____ ن_______
-ه ا-و-و- ن-س-د-؟-
-------------------
به اتوبوس نرسیدی؟
0
-e o-o-oo--na----di?-
__ o______ n___________
-e o-o-o-s n-r-s-d-?--
------------------------
be otoboos naresidi?
Ujel ti autobus?
به اتوبوس نرسیدی؟
be otoboos naresidi?
Čekal / Čekala jsem na tebe půl hodiny.
-- نیم ---ت-م-ت-ر-ت--ب-د-.
__ ن__ س___ م____ ت_ ب_____
-ن ن-م س-ع- م-ت-ر ت- ب-د-.-
----------------------------
من نیم ساعت منتظر تو بودم.
0
-a- ni----aa--mont--er---o bo-dam--
___ n__ s____ m_______ t__ b_________
-a- n-m s-a-t m-n-a-e- t-o b-o-a-.--
--------------------------------------
man nim saaat montazer too boodam.
Čekal / Čekala jsem na tebe půl hodiny.
من نیم ساعت منتظر تو بودم.
man nim saaat montazer too boodam.
Nemáš u sebe mobil?
تلفن----ا--با ---- ---ر--
____ ه____ ب_ خ___ ن______
-ل-ن ه-ر-ه ب- خ-د- ن-ا-ی-
---------------------------
تلفن همراه با خودت نداری؟
0
-el-f---h-mra-h--- --o-e----daari--
_______ h______ b_ k_____ n__________
-e-e-o- h-m-a-h b- k-o-e- n-d-a-i--
--------------------------------------
telefon hamraah ba khodet nadaari?
Nemáš u sebe mobil?
تلفن همراه با خودت نداری؟
telefon hamraah ba khodet nadaari?
Příště přijď přesně!
دفع------ وقت-شن-س-باش!
____ د___ و__ ش___ ب____
-ف-ه د-گ- و-ت ش-ا- ب-ش-
-------------------------
دفعه دیگر وقت شناس باش!
0
--f-h-d--a- v--------naa----ash!-
_____ d____ v____ s______ b________
-a-e- d-g-r v-g-t s-e-a-s b-a-h--
------------------------------------
dafeh digar vaght shenaas baash!
Příště přijď přesně!
دفعه دیگر وقت شناس باش!
dafeh digar vaght shenaas baash!
Příště si vezmi taxi!
دفعه د-گ- -ا ---س- بیا-
____ د___ ب_ ت____ ب____
-ف-ه د-گ- ب- ت-ک-ی ب-ا-
-------------------------
دفعه دیگر با تاکسی بیا!
0
d--e- ---ar-b--t---s--b--a---
_____ d____ b_ t_____ b_______
-a-e- d-g-r b- t-a-s- b-y-!--
-------------------------------
dafeh digar ba taaksi biya!
Příště si vezmi taxi!
دفعه دیگر با تاکسی بیا!
dafeh digar ba taaksi biya!
Příště si vezmi deštník!
---- دی-- چ----- خ--ت-ب-او-!
____ د___ چ__ ب_ خ___ ب______
-ف-ه د-گ- چ-ر ب- خ-د- ب-ا-ر-
------------------------------
دفعه دیگر چتر با خودت بیاور!
0
daf-------r-c-a-r-b--k-od-t-b--v--!
_____ d____ c____ b_ k_____ b_________
-a-e- d-g-r c-a-r b- k-o-e- b-a-a-!--
---------------------------------------
dafeh digar chatr ba khodet biavar!
Příště si vezmi deštník!
دفعه دیگر چتر با خودت بیاور!
dafeh digar chatr ba khodet biavar!
Zítra mám volno.
فر-ا تع-ی----تم-
____ ت____ ه_____
-ر-ا ت-ط-ل ه-ت-.-
------------------
فردا تعطیل هستم.
0
f----- ---i- ---t-m.-
______ t____ h_________
-a-d-a t-t-l h-s-a-.--
------------------------
fardaa tatil hastam.
Zítra mám volno.
فردا تعطیل هستم.
fardaa tatil hastam.
Sejdeme se zítra?
می--ا-ی فردا--ر--- -گ--ر-م؟
_______ ف___ ق____ ب_______
-ی-خ-ا-ی ف-د- ق-ا-ی ب-ذ-ر-م-
-----------------------------
میخواهی فردا قراری بگذاریم؟
0
mi--haa-i--ar--a-gh--aari--eg----im?
_________ f_____ g_______ b_________
-i-k-a-h- f-r-a- g-a-a-r- b-g-a-r-m-
-------------------------------------
mi-khaahi fardaa gharaari begzaarim?
Sejdeme se zítra?
میخواهی فردا قراری بگذاریم؟
mi-khaahi fardaa gharaari begzaarim?
Zítra bohužel nemohu.
--ا---- م- -ر-- --- ن--رم-
_______ م_ ف___ و__ ن______
-ت-س-م- م- ف-د- و-ت ن-ا-م-
----------------------------
متاسفم، من فردا وقت ندارم.
0
-o---s-f-m----n f---aa--a-h- -a-a----.-
___________ m__ f_____ v____ n___________
-o-a-s-f-m- m-n f-r-a- v-g-t n-d-a-a-.--
------------------------------------------
motaasefam, man fardaa vaght nadaaram.
Zítra bohužel nemohu.
متاسفم، من فردا وقت ندارم.
motaasefam, man fardaa vaght nadaaram.
Máš na víkend něco v plánu?
--- آخ------ ب--ا---ای -ار-؟
___ آ__ ه___ ب_____ ا_ د_____
-ی- آ-ر ه-ت- ب-ن-م- ا- د-ر-؟-
------------------------------
این آخر هفته برنامه ای داری؟
0
in--a--a- ---teh -ar-a--eh-e- daa--?
__ a_____ h_____ b________ e_ d________
-n a-k-a- h-f-e- b-r-a-m-h e- d-a-i--
----------------------------------------
in aakhar hafteh barnaameh ee daari?
Máš na víkend něco v plánu?
این آخر هفته برنامه ای داری؟
in aakhar hafteh barnaameh ee daari?
Nebo máš už něco domluveno?
ی- ا--که--ا کس- ق-ا- ملا--- ---ی-
__ ا____ ب_ ک__ ق___ م_____ د_____
-ا ا-ن-ه ب- ک-ی ق-ا- م-ا-ا- د-ر-؟-
-----------------------------------
یا اینکه با کسی قرار ملاقات داری؟
0
--- --keh -- ---i-gh--a---molaa-ha-t --a--?
___ i____ b_ k___ g______ m_________ d________
-a- i-k-h b- k-s- g-a-a-r m-l-a-h-a- d-a-i--
-----------------------------------------------
iaa inkeh ba kasi gharaar molaaghaat daari?
Nebo máš už něco domluveno?
یا اینکه با کسی قرار ملاقات داری؟
iaa inkeh ba kasi gharaar molaaghaat daari?
Navrhuji, abychom se setkali / setkaly o víkendu.
-ن -یش---د--ی--ن--آخ-----ه ه-د--ر ر--بب---م-
__ پ______ م____ آ__ ه___ ه_____ ر_ ب_______
-ن پ-ش-ه-د م--ن- آ-ر ه-ت- ه-د-گ- ر- ب-ی-ی-.-
----------------------------------------------
من پیشنهاد میکنم آخر هفته همدیگر را ببینیم.
0
man --s--ah-a---i---nam--akh-r -af--h --mdi-a- r- be-in----
___ p_________ m_______ a_____ h_____ h_______ r_ b__________
-a- p-s-n-h-a- m---o-a- a-k-a- h-f-e- h-m-i-a- r- b-b-n-m--
--------------------------------------------------------------
man pishnahaad mi-konam aakhar hafteh hamdigar ra bebinim.
Navrhuji, abychom se setkali / setkaly o víkendu.
من پیشنهاد میکنم آخر هفته همدیگر را ببینیم.
man pishnahaad mi-konam aakhar hafteh hamdigar ra bebinim.
Neuděláme piknik?
-ی-خو--ی-ب- -یک نیک--روی-؟
_______ ب_ پ__ ن__ ب______
-ی-خ-ا-ی ب- پ-ک ن-ک ب-و-م-
----------------------------
میخواهی به پیک نیک برویم؟
0
mi-----hi -e --- n-- --r--im?-
_________ b_ p__ n__ b__________
-i-k-a-h- b- p-k n-k b-r-v-m--
---------------------------------
mi-khaahi be pik nik beravim?
Neuděláme piknik?
میخواهی به پیک نیک برویم؟
mi-khaahi be pik nik beravim?
Nepojedeme na pláž?
-ی-و-ه- به-س-حل -ریا --و---
_______ ب_ س___ د___ ب______
-ی-خ-ا-ی ب- س-ح- د-ی- ب-و-م-
------------------------------
میخواهی به ساحل دریا برویم؟
0
mi-khaa-i -- sa---- d-----be--vim?
_________ b_ s_____ d____ b__________
-i-k-a-h- b- s-a-e- d-r-a b-r-v-m--
--------------------------------------
mi-khaahi be saahel darya beravim?
Nepojedeme na pláž?
میخواهی به ساحل دریا برویم؟
mi-khaahi be saahel darya beravim?
Nezajedeme do hor?
می-وا---به کوه بر-ی-؟
_______ ب_ ک__ ب______
-ی-خ-ا-ی ب- ک-ه ب-و-م-
------------------------
میخواهی به کوه برویم؟
0
m--kh-ah---- kooh--er-v--?
_________ b_ k___ b__________
-i-k-a-h- b- k-o- b-r-v-m--
------------------------------
mi-khaahi be kooh beravim?
Nezajedeme do hor?
میخواهی به کوه برویم؟
mi-khaahi be kooh beravim?
Vyzvednu tě z kanceláře.
م- د-ب ا-ا-ه ------ -- ا---ه- دن-الت -ی-یم-
__ د__ ا____ (_____ ا_ ا_____ د_____ م______
-ن د-ب ا-ا-ه (-ی-و- ا- ا-ا-ه- د-ب-ل- م--ی-.-
----------------------------------------------
من درب اداره (بیرون از اداره] دنبالت میآیم.
0
-a- da-b--d--reh ------- az--d--r--- -----a-et -i-a---m.-
___ d___ e______ (______ a_ e_______ d________ m___________
-a- d-r- e-a-r-h (-i-o-n a- e-a-r-h- d-n-a-l-t m---a-a-.--
------------------------------------------------------------
man darb edaareh (biroon az edaareh) donbaalet mi-aayam.
Vyzvednu tě z kanceláře.
من درب اداره (بیرون از اداره] دنبالت میآیم.
man darb edaareh (biroon az edaareh) donbaalet mi-aayam.
Vyzvednu tě u tebe doma.
---در- -انه د---ل- --آ-م-
__ د__ خ___ د_____ م______
-ن د-ب خ-ن- د-ب-ل- م--ی-.-
----------------------------
من درب خانه دنبالت میآیم.
0
--n --rb ---------on-a-----mi-aayam.-
___ d___ k______ d________ m___________
-a- d-r- k-a-n-h d-n-a-l-t m---a-a-.--
----------------------------------------
man darb khaaneh donbaalet mi-aayam.
Vyzvednu tě u tebe doma.
من درب خانه دنبالت میآیم.
man darb khaaneh donbaalet mi-aayam.
Vyzvednu tě na autobusové zastávce.
---ج-و---یست--- --وب-س د-ب--ت-م-آی--
__ ج___ ا______ ا_____ د_____ م______
-ن ج-و- ا-س-گ-ه ا-و-و- د-ب-ل- م--ی-.-
---------------------------------------
من جلوی ایستگاه اتوبوس دنبالت میآیم.
0
-an-jol-i--e--g-ah--t--o-- -o---a-----i--------
___ j____ e_______ o______ d________ m___________
-a- j-l-i e-s-g-a- o-o-o-s d-n-a-l-t m---a-a-.--
--------------------------------------------------
man joloi eestgaah otoboos donbaalet mi-aayam.
Vyzvednu tě na autobusové zastávce.
من جلوی ایستگاه اتوبوس دنبالت میآیم.
man joloi eestgaah otoboos donbaalet mi-aayam.