Kde je nejbližší pošta?
ن-دیک-رین---س--ا-ه-کج--ت-
_________ _______ ک______
-ز-ی-ت-ی- -س-خ-ن- ک-ا-ت-
---------------------------
نزدیکترین پستخانه کجاست؟
0
po-tkh--e--e------i koj--t?
p___________ b_____ k______
p-s-k-â-e-y- b---d- k-j-s-?
---------------------------
postkhâne-ye ba-adi kojâst?
Kde je nejbližší pošta?
نزدیکترین پستخانه کجاست؟
postkhâne-ye ba-adi kojâst?
Je to daleko k nejbližší poště?
-- ----کتر-ن-پستخ--ه ------اه----؟
__ ن________ پ______ خ___ ر__ ا____
-ا ن-د-ک-ر-ن پ-ت-ا-ه خ-ل- ر-ه ا-ت-
------------------------------------
تا نزدیکترین پستخانه خیلی راه است؟
0
t- --s--h--e--e-ba---- -h--------ast?
t_ p___________ b_____ k____ r__ a___
t- p-s-k-â-e-y- b---d- k-y-i r-h a-t-
-------------------------------------
tâ postkhâne-ye ba-adi khyli râh ast?
Je to daleko k nejbližší poště?
تا نزدیکترین پستخانه خیلی راه است؟
tâ postkhâne-ye ba-adi khyli râh ast?
Kde je nejbližší poštovní schránka?
---ی----ن ص--وق پ-ت --است-
_________ _____ پ__ ک______
-ز-ی-ت-ی- -ن-و- پ-ت ک-ا-ت-
-----------------------------
نزدیکترین صندوق پست کجاست؟
0
sa----h- pos-e ---a-- ko--st?
s_______ p____ b_____ k______
s-n-u-h- p-s-e b---d- k-j-s-?
-----------------------------
sandughe poste ba-adi kojâst?
Kde je nejbližší poštovní schránka?
نزدیکترین صندوق پست کجاست؟
sandughe poste ba-adi kojâst?
Potřebuji několik známek.
----ع-اد--تمب- -ا-م --ر-.
__ ت_____ ت___ ل___ د_____
-ن ت-د-د- ت-ب- ل-ز- د-ر-.-
---------------------------
من تعدادی تمبر لازم دارم.
0
m-n te----di t--br-l---m-d-ra-.
m__ t_______ t____ l____ d_____
m-n t---d-d- t-m-r l-z-m d-r-m-
-------------------------------
man te-edâdi tambr lâzem dâram.
Potřebuji několik známek.
من تعدادی تمبر لازم دارم.
man te-edâdi tambr lâzem dâram.
Na pohled a na dopis.
برا---ک---رت پست-ل و ----ام--
____ ی_ ک___ پ____ و ی_ ن_____
-ر-ی ی- ک-ر- پ-ت-ل و ی- ن-م-.-
-------------------------------
برای یک کارت پستال و یک نامه.
0
b---y--ye- kâr- -o--âl -a--ek----e-.
b_____ y__ k___ p_____ v_ y__ n_____
b-r-y- y-k k-r- p-s-â- v- y-k n-m-h-
------------------------------------
barâye yek kârt postâl va yek nâmeh.
Na pohled a na dopis.
برای یک کارت پستال و یک نامه.
barâye yek kârt postâl va yek nâmeh.
Kolik stojí poštovné do Ameriky?
هز-ن- ---ا--ب--آ---ک- چ-د--ست؟
_____ ا____ ب_ آ_____ چ________
-ز-ن- ا-س-ل ب- آ-ر-ک- چ-د-ا-ت-
--------------------------------
هزینه ارسال به آمریکا چقدراست؟
0
ha-ine-ye-e-s---b-------â --e--a-r--st?
h________ e____ b_ â_____ c_______ a___
h-z-n---e e-s-l b- â-r-k- c-e-h-d- a-t-
---------------------------------------
hazine-ye ersâl be âmrikâ cheghadr ast?
Kolik stojí poštovné do Ameriky?
هزینه ارسال به آمریکا چقدراست؟
hazine-ye ersâl be âmrikâ cheghadr ast?
Kolik váží tento balík?
-زن-ب----چ--ر است-
___ ب___ چ___ ا____
-ز- ب-ت- چ-د- ا-ت-
--------------------
وزن بسته چقدر است؟
0
v-z-e-ba-t- ------dr-a--?
v____ b____ c_______ a___
v-z-e b-s-e c-e-h-d- a-t-
-------------------------
vazne baste cheghadr ast?
Kolik váží tento balík?
وزن بسته چقدر است؟
vazne baste cheghadr ast?
Mohu to poslat letecky?
---ت---م -ن--ا--ا-پ-- هو--ی ا--ا----م-
_______ آ_ ر_ ب_ پ__ ه____ ا____ ک____
-ی-ت-ا-م آ- ر- ب- پ-ت ه-ا-ی ا-س-ل ک-م-
----------------------------------------
میتوانم آن را با پست هوایی ارسال کنم؟
0
mi----n-- â- -â-bâ po--e h------er-âl k-nam?
m________ â_ r_ b_ p____ h_____ e____ k_____
m-t-v-n-m â- r- b- p-s-e h-v--- e-s-l k-n-m-
--------------------------------------------
mitavânam ân râ bâ poste havâ-i ersâl konam?
Mohu to poslat letecky?
میتوانم آن را با پست هوایی ارسال کنم؟
mitavânam ân râ bâ poste havâ-i ersâl konam?
Jak dlouho to trvá, než to tam dojde?
چق-ر-ط-- -----د -ا----- -ه----د ب---؟
____ ط__ م____ ت_ ب___ ب_ م___ ب_____
-ق-ر ط-ل م--ش- ت- ب-ت- ب- م-ص- ب-س-؟-
---------------------------------------
چقدر طول میکشد تا بسته به مقصد برسد؟
0
ch--mod-d-- -----mik-sh-d -â-m--mule b- magh-ad-b----ad?
c__ m______ t___ m_______ t_ m______ b_ m______ b_______
c-e m-d-d-t t-o- m-k-s-a- t- m-h-u-e b- m-g-s-d b-r-s-d-
--------------------------------------------------------
che mod-dat tool mikeshad tâ mahmule be maghsad beresad?
Jak dlouho to trvá, než to tam dojde?
چقدر طول میکشد تا بسته به مقصد برسد؟
che mod-dat tool mikeshad tâ mahmule be maghsad beresad?
Kde si mohu zatelefonovat?
ک-ا-م-تو----ت--ن ب---؟
___ م______ ت___ ب_____
-ج- م--و-ن- ت-ف- ب-ن-؟-
-------------------------
کجا میتوانم تلفن بزنم؟
0
k-jâ -itavâna--telefon -ez--a-?
k___ m________ t______ b_______
k-j- m-t-v-n-m t-l-f-n b-z-n-m-
-------------------------------
kojâ mitavânam telefon bezanam?
Kde si mohu zatelefonovat?
کجا میتوانم تلفن بزنم؟
kojâ mitavânam telefon bezanam?
Kde je nejbližší telefonní budka?
نزدیکت-ی---اجه ---- ک--ست-
_________ ب___ ت___ ک______
-ز-ی-ت-ی- ب-ج- ت-ف- ک-ا-ت-
----------------------------
نزدیکترین باجه تلفن کجاست؟
0
bâ-e--e--ele-o-e ----d- -oj-st?
b______ t_______ b_____ k______
b-j---e t-l-f-n- b---d- k-j-s-?
-------------------------------
bâje-ye telefone ba-adi kojâst?
Kde je nejbližší telefonní budka?
نزدیکترین باجه تلفن کجاست؟
bâje-ye telefone ba-adi kojâst?
Máte telefonní karty?
کا-ت---ف- دا----
____ ت___ د______
-ا-ت ت-ف- د-ر-د-
------------------
کارت تلفن دارید؟
0
kâr-e --l---- -â---?
k____ t______ d_____
k-r-e t-l-f-n d-r-d-
--------------------
kârte telefon dârid?
Máte telefonní karty?
کارت تلفن دارید؟
kârte telefon dârid?
Máte telefonní seznam?
د--ر-- -ل---د-ر--؟
______ ت___ د______
-ف-ر-ه ت-ف- د-ر-د-
--------------------
دفترچه تلفن دارید؟
0
d-f-----h- ---e-o- -âri-?
d_________ t______ d_____
d-f-a---h- t-l-f-n d-r-d-
-------------------------
daftar-che telefon dârid?
Máte telefonní seznam?
دفترچه تلفن دارید؟
daftar-che telefon dârid?
Znáte předčíslí Rakouska?
-یش ش------ش-ر-ا-ر-------ی-ان---
___ ش____ ک___ ا____ ر_ م________
-ی- ش-ا-ه ک-و- ا-ر-ش ر- م--ا-ی-؟-
-----------------------------------
پیش شماره کشور اتریش را میدانید؟
0
p-sh------re-ye k-shvare---ri------m---ni-?
p___ s_________ k_______ o_____ r_ m_______
p-s- s-o-â-e-y- k-s-v-r- o-r-s- r- m-d-n-d-
-------------------------------------------
pish shomâre-ye keshvare otrish râ midânid?
Znáte předčíslí Rakouska?
پیش شماره کشور اتریش را میدانید؟
pish shomâre-ye keshvare otrish râ midânid?
Okamžik, podívám se po tom.
یک--حظ-،-نگ-- م---ن--
__ ل____ ن___ م______
-ک ل-ظ-، ن-ا- م--ن-.-
-----------------------
یک لحظه، نگاه میکنم.
0
y-----hze- --ra-a- ---âh-k--a-.
y__ l_____ m______ n____ k_____
y-k l-h-e- m-r-v-m n-g-h k-n-m-
-------------------------------
yek lahze, miravam negâh konam.
Okamžik, podívám se po tom.
یک لحظه، نگاه میکنم.
yek lahze, miravam negâh konam.
Ta linka je pořád obsazená.
ت--ن-همی-- ا---- ----
____ ه____ ا____ ا____
-ل-ن ه-ی-ه ا-غ-ل ا-ت-
-----------------------
تلفن همیشه اشغال است.
0
te-ef-n --mi-he eshghâl -s-.
t______ h______ e______ a___
t-l-f-n h-m-s-e e-h-h-l a-t-
----------------------------
telefon hamishe eshghâl ast.
Ta linka je pořád obsazená.
تلفن همیشه اشغال است.
telefon hamishe eshghâl ast.
Jaké číslo jste volal / volala?
-- -مار--ای-را-گ-فت-د-
__ ش____ ا_ ر_ گ_______
-ه ش-ا-ه ا- ر- گ-ف-ی-؟-
------------------------
چه شماره ای را گرفتید؟
0
che-s--mâr----r---ere-ti-?
c__ s________ r_ g________
c-e s-o-â-e-e r- g-r-f-i-?
--------------------------
che shomâre-e râ gereftid?
Jaké číslo jste volal / volala?
چه شماره ای را گرفتید؟
che shomâre-e râ gereftid?
Musíte nejprve vytočit nulu!
-و- -اید --ر -ا-بگی--د-
___ ب___ ص__ ر_ ب_______
-و- ب-ی- ص-ر ر- ب-ی-ی-.-
-------------------------
اول باید صفر را بگیرید.
0
e-te-â---yad-a-ade -----râ--e-i--d.
e_____ b____ a____ s___ r_ b_______
e-t-d- b-y-d a-a-e s-f- r- b-g-r-d-
-----------------------------------
ebtedâ bâyad adade sefr râ begirid.
Musíte nejprve vytočit nulu!
اول باید صفر را بگیرید.
ebtedâ bâyad adade sefr râ begirid.