Nerozumím tomu slovu.
من -ی---لم- -ا --ی----.
__ ا__ ک___ ر_ ن________
-ن ا-ن ک-م- ر- ن-ی-ف-م-.-
--------------------------
من این کلمه را نمیفهمم.
0
m-- -n --lameh ra-n-mi-fahma-.-
___ i_ k______ r_ n______________
-a- i- k-l-m-h r- n-m---a-m-m--
----------------------------------
man in kalameh ra nemi-fahmam.
Nerozumím tomu slovu.
من این کلمه را نمیفهمم.
man in kalameh ra nemi-fahmam.
Nerozumím té větě.
-ن --ن--مله -- ن-یف-مم-
__ ا__ ج___ ر_ ن________
-ن ا-ن ج-ل- ر- ن-ی-ف-م-.-
--------------------------
من این جمله را نمیفهمم.
0
m-n--- j--leh ---n-m--fah-am.
___ i_ j_____ r_ n______________
-a- i- j-m-e- r- n-m---a-m-m--
---------------------------------
man in jomleh ra nemi-fahmam.
Nerozumím té větě.
من این جمله را نمیفهمم.
man in jomleh ra nemi-fahmam.
Nerozumím významu.
م-----ی ----- ن----مم.
__ م___ آ_ ر_ ن________
-ن م-ن- آ- ر- ن-ی-ف-م-.-
-------------------------
من معنی آن را نمیفهمم.
0
man ---- a-- -a---m----h--m-
___ m___ a__ r_ n______________
-a- m-n- a-n r- n-m---a-m-m--
--------------------------------
man mani aan ra nemi-fahmam.
Nerozumím významu.
من معنی آن را نمیفهمم.
man mani aan ra nemi-fahmam.
učitel
م--م
_____
-ع-م-
------
معلم
0
m-a-e--
_________
-o-l-m--
----------
moalem
Rozumíte učiteli?
ح-- م-ل---ا -یفهم--؟
___ م___ ر_ م________
-ر- م-ل- ر- م--ه-ی-؟-
-----------------------
حرف معلم را میفهمید؟
0
ha-- -oa-e- ---m--f-----?-
____ m_____ r_ m____________
-a-f m-a-e- r- m---a-m-d--
-----------------------------
harf moalem ra mi-fahmid?
Rozumíte učiteli?
حرف معلم را میفهمید؟
harf moalem ra mi-fahmid?
Ano, rozumím mu dobře.
بل-، -ن--رف او -م--] ر--خ---می-ف-م-.
____ م_ ح__ ا_ (____ ر_ خ__ م_______
-ل-، م- ح-ف ا- (-ر-] ر- خ-ب م--ه-م-
--------------------------------------
بله، من حرف او (مرد] را خوب میفهمم.
0
--l-h, ma- --r---- --ord---a k---- mi-fa-m----
______ m__ h___ o_ (_____ r_ k____ m____________
-a-e-, m-n h-r- o- (-o-d- r- k-o-b m---a-m-m--
-------------------------------------------------
baleh, man harf oo (mord) ra khoob mi-fahmam.
Ano, rozumím mu dobře.
بله، من حرف او (مرد] را خوب میفهمم.
baleh, man harf oo (mord) ra khoob mi-fahmam.
učitelka
خانم--علم
____ م____
-ا-م م-ل-
-----------
خانم معلم
0
-ha-nom-moa-e--
_______ m________
-h-a-o- m-a-e--
------------------
khaanom moalem
učitelka
خانم معلم
khaanom moalem
Rozumíte učitelce?
حر------ معل--را----ه-ید-
___ خ___ م___ ر_ م________
-ر- خ-ن- م-ل- ر- م--ه-ی-؟-
----------------------------
حرف خانم معلم را میفهمید؟
0
-a----ha-n-m ------ -a mi--ahm--?--
____ k______ m_____ r_ m____________
-a-f k-a-n-m m-a-e- r- m---a-m-d--
-------------------------------------
harf khaanom moalem ra mi-fahmid?
Rozumíte učitelce?
حرف خانم معلم را میفهمید؟
harf khaanom moalem ra mi-fahmid?
Ano, rozumím jí dobře.
ب-ه- حرف ا--(-ن- را ---هم-.
____ ح__ ا_ (___ ر_ م_______
-ل-، ح-ف ا- (-ن- ر- م--ه-م-
------------------------------
بله، حرف او (زن] را میفهمم.
0
---e---h-------(z--)-r- mi-fahm-m-
______ h___ o_ (____ r_ m____________
-a-e-, h-r- o- (-a-) r- m---a-m-m--
--------------------------------------
baleh, harf oo (zan) ra mi-fahmam.
Ano, rozumím jí dobře.
بله، حرف او (زن] را میفهمم.
baleh, harf oo (zan) ra mi-fahmam.
lidé
----
_____
-ر-م-
------
مردم
0
ma--om-
_________
-a-d-m--
----------
mardom
Rozumíte těm lidem?
--ف-ای -رد- را ---فهم-د؟
______ م___ ر_ م________
-ر-ه-ی م-د- ر- م--ه-ی-؟-
--------------------------
حرفهای مردم را میفهمید؟
0
ha-fh---e---r-om----m----hm-d-
_________ m_____ r_ m____________
-a-f-a-y- m-r-o- r- m---a-m-d--
----------------------------------
harfhaaye mardom ra mi-fahmid?
Rozumíte těm lidem?
حرفهای مردم را میفهمید؟
harfhaaye mardom ra mi-fahmid?
Ne, nerozumím jim moc dobře.
نه،-ح-ف-----ن-ا ر- زیاد -وب--م---همم.
___ ح_____ آ___ ر_ ز___ خ__ ن________
-ه- ح-ف-ا- آ-ه- ر- ز-ا- خ-ب ن-ی-ف-م-.-
---------------------------------------
نه، حرفهای آنها را زیاد خوب نمیفهمم.
0
n-h--harf--ay- --nha- -a-ziy-d khoob ne-i-fa---m.--
____ h________ a_____ r_ z____ k____ n______________
-e-, h-r-h-a-e a-n-a- r- z-y-d k-o-b n-m---a-m-m--
-----------------------------------------------------
neh, harfhaaye aanhaa ra ziyad khoob nemi-fahmam.
Ne, nerozumím jim moc dobře.
نه، حرفهای آنها را زیاد خوب نمیفهمم.
neh, harfhaaye aanhaa ra ziyad khoob nemi-fahmam.
přítelkyně
د-ست --ت-
____ د____
-و-ت د-ت-
-----------
دوست دختر
0
d---t-dok---r
_____ d_________
-o-s- d-k-t-r--
-----------------
doost dokhtar
přítelkyně
دوست دختر
doost dokhtar
Máte přítelkyni?
د-س--دخ-ر دار-د؟
____ د___ د______
-و-ت د-ت- د-ر-د-
------------------
دوست دختر دارید؟
0
do-st-do-hta- --ari-?-
_____ d______ d_________
-o-s- d-k-t-r d-a-i-?--
-------------------------
doost dokhtar daarid?
Máte přítelkyni?
دوست دختر دارید؟
doost dokhtar daarid?
Ano, mám přítelkyni.
ب-ه، دا-م.
____ د_____
-ل-، د-ر-.-
------------
بله، دارم.
0
ba-e-, -a-ra--
______ d_________
-a-e-, d-a-a-.--
------------------
baleh, daaram.
Ano, mám přítelkyni.
بله، دارم.
baleh, daaram.
dcera
دختر--فر--د-
____ (_______
-خ-ر (-ر-ن-]-
--------------
دختر (فرزند]
0
--k---r (far--n-)--
_______ (___________
-o-h-a- (-a-z-n-)--
---------------------
dokhtar (farzand)
dcera
دختر (فرزند]
dokhtar (farzand)
Máte dceru?
ش-- ---ر---ری--
___ د___ د______
-م- د-ت- د-ر-د-
-----------------
شما دختر دارید؟
0
sh-m---d--ht---d---id--
______ d______ d_________
-h-m-a d-k-t-r d-a-i-?--
--------------------------
shomaa dokhtar daarid?
Máte dceru?
شما دختر دارید؟
shomaa dokhtar daarid?
Ne, nemám.
ن---ن-----
___ ن______
-ه- ن-ا-م-
------------
نه، ندارم.
0
neh- na--a-a----
____ n___________
-e-, n-d-a-a-.--
------------------
neh, nadaaram.
Ne, nemám.
نه، ندارم.
neh, nadaaram.