Konverzační příručka

cs Roční období a počasí   »   hy տարվա եղանակները և եղանակը

16 [šestnáct]

Roční období a počasí

Roční období a počasí

16 [տասնվեց]

16 [tasnvets’]

տարվա եղանակները և եղանակը

tarva yeghanaknery yev yeghanaky

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština arménština Poslouchat Více
Toto jsou roční období: Ս-ա----ա-վ--եղա-ակա-ե-ն --; Ս____ տ____ ե__________ ե__ Ս-ա-ք տ-ր-ա ե-ա-ա-ա-ե-ն ե-; --------------------------- Սրանք տարվա եղանականերն են; 0
S---k----r-- -e-ha-aka---n yen; S_____ t____ y____________ y___ S-a-k- t-r-a y-g-a-a-a-e-n y-n- ------------------------------- Srank’ tarva yeghanakanern yen;
Jaro, léto, գ----ն, --ա-, գ______ ա____ գ-ր-ւ-, ա-ա-, ------------- գարուն, ամառ, 0
g-run, a--r-, g_____ a_____ g-r-n- a-a-r- ------------- garun, amarr,
podzim a zima. աշո---և ձմ-ռ: ա____ և ձ____ ա-ո-ն և ձ-ե-: ------------- աշուն և ձմեռ: 0
a-h-n-y-v dzmerr a____ y__ d_____ a-h-n y-v d-m-r- ---------------- ashun yev dzmerr
Léto je horké. Ա--ա-ը-շո---: Ա_____ շ__ է_ Ա-ռ-ն- շ-գ է- ------------- Ամռանը շոգ է: 0
A-r--ny-s-o--e A______ s___ e A-r-a-y s-o- e -------------- Amrrany shog e
V létě svítí slunce. Ա-ռ--- շ-ղում-----և-: Ա_____ շ_____ է ա____ Ա-ռ-ն- շ-ղ-ւ- է ա-և-: --------------------- Ամռանը շողում է արևը: 0
A--r-ny s-og-u- ---revy A______ s______ e a____ A-r-a-y s-o-h-m e a-e-y ----------------------- Amrrany shoghum e arevy
V létě chodíme rádi na procházky. Ա-ռ--- հաճ-ւ-ք-վ---ք -նո-- զ-ոսանքի: Ա_____ հ________ ե__ գ____ զ________ Ա-ռ-ն- հ-ճ-ւ-ք-վ ե-ք գ-ո-մ զ-ո-ա-ք-: ------------------------------------ Ամռանը հաճույքով ենք գնում զբոսանքի: 0
Amrrany hachu-k-ov-yen-- gnu--z-os-n--i A______ h_________ y____ g___ z________ A-r-a-y h-c-u-k-o- y-n-’ g-u- z-o-a-k-i --------------------------------------- Amrrany hachuyk’ov yenk’ gnum zbosank’i
Zima je chladná. Ձմ--ն- ց---տ-է: Ձ_____ ց____ է_ Ձ-ռ-ն- ց-ւ-տ է- --------------- Ձմռանը ցուրտ է: 0
D---r--- --’-rt e D_______ t_____ e D-m-r-n- t-’-r- e ----------------- Dzmrrany ts’urt e
V zimě sněží nebo prší. Ձ----ը--յ------մ-ա-ձրև-է -ա-իս: Ձ_____ ձ____ կ__ ա____ է գ_____ Ձ-ռ-ն- ձ-ո-ն կ-մ ա-ձ-և է գ-լ-ս- ------------------------------- Ձմռանը ձյուն կամ անձրև է գալիս: 0
D-mr--ny d-yu- --- and--e- --g-lis D_______ d____ k__ a______ e g____ D-m-r-n- d-y-n k-m a-d-r-v e g-l-s ---------------------------------- Dzmrrany dzyun kam andzrev e galis
V zimě zůstáváme rádi doma. Ձ--անը հ--ո-յք-վ տ-նն-են----ու-: Ձ_____ հ________ տ___ ե__ մ_____ Ձ-ռ-ն- հ-ճ-ւ-ք-վ տ-ն- ե-ք մ-ո-մ- -------------------------------- Ձմռանը հաճույքով տանն ենք մնում: 0
Dz---an- h-ch-y-’o--ta-- -e--’ ---m D_______ h_________ t___ y____ m___ D-m-r-n- h-c-u-k-o- t-n- y-n-’ m-u- ----------------------------------- Dzmrrany hachuyk’ov tann yenk’ mnum
Je chladno. Ց-ւր- է: Ց____ է_ Ց-ւ-տ է- -------- Ցուրտ է: 0
T---r- e T_____ e T-’-r- e -------- Ts’urt e
Prší. Անձ-- է-գ--ի-: Ա____ է գ_____ Ա-ձ-և է գ-լ-ս- -------------- Անձրև է գալիս: 0
A------ - --lis A______ e g____ A-d-r-v e g-l-s --------------- Andzrev e galis
Fouká vítr. Քա--տ է: Ք____ է_ Ք-մ-տ է- -------- Քամոտ է: 0
K-am-t e K_____ e K-a-o- e -------- K’amot e
Je teplo. Տ-ք-է: Տ__ է_ Տ-ք է- ------ Տաք է: 0
Tak--e T___ e T-k- e ------ Tak’ e
Je slunečno. Արևոտ--: Ա____ է_ Ա-և-տ է- -------- Արևոտ է: 0
Ar-v-t e A_____ e A-e-o- e -------- Arevot e
Je jasno. Ա-ևոտ -: Ա____ է_ Ա-և-տ է- -------- Արևոտ է: 0
A-e--- e A_____ e A-e-o- e -------- Arevot e
Jaké je dnes počasí? Ե-ան-կ- ի---ե՞ս - --ս-ր: Ե______ ի______ է ա_____ Ե-ա-ա-ն ի-չ-ե-ս է ա-ս-ր- ------------------------ Եղանակն ինչպե՞ս է այսօր: 0
Y--han-k- i-ch’pe-- e a-sor Y________ i________ e a____ Y-g-a-a-n i-c-’-e-s e a-s-r --------------------------- Yeghanakn inch’pe՞s e aysor
Dnes je chladno. Ա-սօր -ո--տ--: Ա____ ց____ է_ Ա-ս-ր ց-ւ-տ է- -------------- Այսօր ցուրտ է: 0
Ay-or----u---e A____ t_____ e A-s-r t-’-r- e -------------- Aysor ts’urt e
Dnes je teplo. Այ--- տ---է: Ա____ տ__ է_ Ա-ս-ր տ-ք է- ------------ Այսօր տաք է: 0
Aysor-t-k--e A____ t___ e A-s-r t-k- e ------------ Aysor tak’ e

Učení a emoce

Když umíme komunikovat v cizím jazyce, jsme štastní. Jsme hrdí na sebe i na své pokroky. Když nám to nejde, jsme naštvaní nebo zklamaní. S učením jsou tudíž spojeny různé pocity. Nové studie však došly k dalším zajímavým závěrům. Ukazují, že pocity mohou hrát důležitou roli už při učení. Neboť naše emoce ovlivňují i náš úspěch při učení. Pro náš mozek představuje učení vždy určitý úkol. A tento úkol má vyřešit. To, zda se mu to podaří, záleží na našich pocitech. Jestliže věříme, že úkol vyřešíme, jsme sebevědomí. Tato emocionální stabilita nám při učení pomáhá. Pozitivní myšlení tak podporuje naše intelektuální schopnosti. Učení a stres naproti tomu fungují mnohem hůř. Pochybnosti nebo starosti brání dobrému výkonu. Obzvlášť špatně se učíme, když máme strach. Náš mozek potom není schopen nové informace dobře ukládat. Důležité proto je, abychom měli při učení vždy motivaci. Pocity tedy ovlivňují učení. Ale učení také ovlivňuje naše pocity! Struktury mozku, které fakta zpracovávají, zpracovávají i pocity. Takže učení nás může těšit a kdo je šťastný, ten se lépe učí. Samozřejmě ne vždy nám učení dělá radost, může být také namáhavé. Proto bychom si měli vždy klást malé cíle. Nepřetěžujme tolik mozek. Potom můžeme zaručit, že se naše očekávání splní. Náš úspěch je nám odměnou, což nás znovu motivuje. Tedy: učte se a usmívejte se přitom!