Vi vil i biografen.
Н---с---м--в--к-но.
Н__ с_____ в_ к____
Н-е с-к-м- в- к-н-.
-------------------
Ние сакаме во кино.
0
N--e ------- v- k-n-.
N___ s______ v_ k____
N-y- s-k-m-e v- k-n-.
---------------------
Niye sakamye vo kino.
Vi vil i biografen.
Ние сакаме во кино.
Niye sakamye vo kino.
Der går en god film i dag.
Д-н-с с--п-и--ж--а ---н-----р ф--м.
Д____ с_ п________ е___ д____ ф____
Д-н-с с- п-и-а-у-а е-е- д-б-р ф-л-.
-----------------------------------
Денес се прикажува еден добар филм.
0
D-enyes--y----------va ye--e--d---r-fi-m.
D______ s__ p_________ y_____ d____ f____
D-e-y-s s-e p-i-a-o-v- y-d-e- d-b-r f-l-.
-----------------------------------------
Dyenyes sye prikaʐoova yedyen dobar film.
Der går en god film i dag.
Денес се прикажува еден добар филм.
Dyenyes sye prikaʐoova yedyen dobar film.
Filmen er helt ny.
Ф---от-- со--м--нов.
Ф_____ е с_____ н___
Ф-л-о- е с-с-м- н-в-
--------------------
Филмот е сосема нов.
0
F-lmo--ye-sos-em--n--.
F_____ y_ s______ n___
F-l-o- y- s-s-e-a n-v-
----------------------
Filmot ye sosyema nov.
Filmen er helt ny.
Филмот е сосема нов.
Filmot ye sosyema nov.
Hvor er kassen?
Кад--е-бл-г--н---?
К___ е б__________
К-д- е б-а-а-н-т-?
------------------
Каде е благајната?
0
K-dye y--b-a-u--n--a?
K____ y_ b___________
K-d-e y- b-a-u-ј-a-a-
---------------------
Kadye ye blaguaјnata?
Hvor er kassen?
Каде е благајната?
Kadye ye blaguaјnata?
Er der flere ledige pladser?
И---ли--ш-е-сл-бо-н--м-ст-?
И__ л_ у___ с_______ м_____
И-а л- у-т- с-о-о-н- м-с-а-
---------------------------
Има ли уште слободни места?
0
Im--li oo----e-s---o-ni--y-sta?
I__ l_ o______ s_______ m______
I-a l- o-s-t-e s-o-o-n- m-e-t-?
-------------------------------
Ima li ooshtye slobodni myesta?
Er der flere ledige pladser?
Има ли уште слободни места?
Ima li ooshtye slobodni myesta?
Hvad koster billetterne?
К--ку-ч-нат-влезн-т----ле-и?
К____ ч____ в_______ б______
К-л-у ч-н-т в-е-н-т- б-л-т-?
----------------------------
Колку чинат влезните билети?
0
Kol-oo chinat--l--z-itye ---ye-i?
K_____ c_____ v_________ b_______
K-l-o- c-i-a- v-y-z-i-y- b-l-e-i-
---------------------------------
Kolkoo chinat vlyeznitye bilyeti?
Hvad koster billetterne?
Колку чинат влезните билети?
Kolkoo chinat vlyeznitye bilyeti?
Hvornår begynder forestillingen?
К--- з-по--ув--п-е---а--т-?
К___ з________ п___________
К-г- з-п-ч-у-а п-е-с-а-а-а-
---------------------------
Кога започнува претставата?
0
K-g-- zapoc-n-o---p----s--v--a?
K____ z__________ p____________
K-g-a z-p-c-n-o-a p-y-t-t-v-t-?
-------------------------------
Kogua zapochnoova pryetstavata?
Hvornår begynder forestillingen?
Кога започнува претставата?
Kogua zapochnoova pryetstavata?
Hvor lang tid varer filmen?
К--ку --л-о-тр-- ---м--?
К____ д____ т___ ф______
К-л-у д-л-о т-а- ф-л-о-?
------------------------
Колку долго трае филмот?
0
K-lkoo-dolgu- -raye ---m--?
K_____ d_____ t____ f______
K-l-o- d-l-u- t-a-e f-l-o-?
---------------------------
Kolkoo dolguo traye filmot?
Hvor lang tid varer filmen?
Колку долго трае филмот?
Kolkoo dolguo traye filmot?
Kan man reservere billetter?
М-же--- -а-се р-зе-----т---ле-и?
М___ л_ д_ с_ р_________ б______
М-ж- л- д- с- р-з-р-и-а- б-л-т-?
--------------------------------
Може ли да се резервират билети?
0
M-ʐ-------a --e--y---e-v--at-b--ye-i?
M____ l_ d_ s__ r___________ b_______
M-ʐ-e l- d- s-e r-e-y-r-i-a- b-l-e-i-
-------------------------------------
Moʐye li da sye ryezyervirat bilyeti?
Kan man reservere billetter?
Може ли да се резервират билети?
Moʐye li da sye ryezyervirat bilyeti?
Jeg vil gerne sidde bagerst.
Ја--б- --к-л-----кал- -а -ед-м поз-ди.
Ј__ б_ с____ / с_____ д_ с____ п______
Ј-с б- с-к-л / с-к-л- д- с-д-м п-з-д-.
--------------------------------------
Јас би сакал / сакала да седам позади.
0
Ј-- bi --k-- / -a-a----a -yed-- poz--i.
Ј__ b_ s____ / s_____ d_ s_____ p______
Ј-s b- s-k-l / s-k-l- d- s-e-a- p-z-d-.
---------------------------------------
Јas bi sakal / sakala da syedam pozadi.
Jeg vil gerne sidde bagerst.
Јас би сакал / сакала да седам позади.
Јas bi sakal / sakala da syedam pozadi.
Jeg vil gerne sidde forrest.
Ј-с----с-кал-- -ака-а-да---да--напр-д.
Ј__ б_ с____ / с_____ д_ с____ н______
Ј-с б- с-к-л / с-к-л- д- с-д-м н-п-е-.
--------------------------------------
Јас би сакал / сакала да седам напред.
0
Ј-s-bi sak-l-----k-l- -a s---a--n---ye-.
Ј__ b_ s____ / s_____ d_ s_____ n_______
Ј-s b- s-k-l / s-k-l- d- s-e-a- n-p-y-d-
----------------------------------------
Јas bi sakal / sakala da syedam napryed.
Jeg vil gerne sidde forrest.
Јас би сакал / сакала да седам напред.
Јas bi sakal / sakala da syedam napryed.
Jeg vil gerne sidde i midten.
Ја---- --кал /-с--ала--а-с-д-м -- -ре-и-ата.
Ј__ б_ с____ / с_____ д_ с____ в_ с_________
Ј-с б- с-к-л / с-к-л- д- с-д-м в- с-е-и-а-а-
--------------------------------------------
Јас би сакал / сакала да седам во средината.
0
Ј-s----sak---/ -aka-a--a--y-dam--o s-y-----t-.
Ј__ b_ s____ / s_____ d_ s_____ v_ s__________
Ј-s b- s-k-l / s-k-l- d- s-e-a- v- s-y-d-n-t-.
----------------------------------------------
Јas bi sakal / sakala da syedam vo sryedinata.
Jeg vil gerne sidde i midten.
Јас би сакал / сакала да седам во средината.
Јas bi sakal / sakala da syedam vo sryedinata.
Filmen var spændende.
Ф-л-о- --ше в-----лив.
Ф_____ б___ в_________
Ф-л-о- б-ш- в-з-у-л-в-
----------------------
Филмот беше возбудлив.
0
F--m-t----s-y-------o--iv.
F_____ b______ v__________
F-l-o- b-e-h-e v-z-o-d-i-.
--------------------------
Filmot byeshye vozboodliv.
Filmen var spændende.
Филмот беше возбудлив.
Filmot byeshye vozboodliv.
Filmen var ikke kedelig.
Ф---о--н---еш-----ад-н.
Ф_____ н_ б___ д_______
Ф-л-о- н- б-ш- д-с-д-н-
-----------------------
Филмот не беше досаден.
0
Fil--- --- b-e---e -osa-yen.
F_____ n__ b______ d________
F-l-o- n-e b-e-h-e d-s-d-e-.
----------------------------
Filmot nye byeshye dosadyen.
Filmen var ikke kedelig.
Филмот не беше досаден.
Filmot nye byeshye dosadyen.
Men bogen til filmen var bedre.
Н-----г--а -а-ф--м-т-б-ш--под-б-а.
Н_ к______ з_ ф_____ б___ п_______
Н- к-и-а-а з- ф-л-о- б-ш- п-д-б-а-
----------------------------------
Но книгата за филмот беше подобра.
0
No-k--guat---a f-lm-t-bye-----podo---.
N_ k_______ z_ f_____ b______ p_______
N- k-i-u-t- z- f-l-o- b-e-h-e p-d-b-a-
--------------------------------------
No kniguata za filmot byeshye podobra.
Men bogen til filmen var bedre.
Но книгата за филмот беше подобра.
No kniguata za filmot byeshye podobra.
Hvordan var musikken?
Как-а-б--е-м--ик-т-?
К____ б___ м________
К-к-а б-ш- м-з-к-т-?
--------------------
Каква беше музиката?
0
Ka-v- ---s-ye--oozi--t-?
K____ b______ m_________
K-k-a b-e-h-e m-o-i-a-a-
------------------------
Kakva byeshye moozikata?
Hvordan var musikken?
Каква беше музиката?
Kakva byeshye moozikata?
Hvordan var skuespillerne?
К-кви б----лумци-е?
К____ б__ г________
К-к-и б-а г-у-ц-т-?
-------------------
Какви беа глумците?
0
K-kvi --ea------m--itye?
K____ b___ g____________
K-k-i b-e- g-l-o-t-i-y-?
------------------------
Kakvi byea guloomtzitye?
Hvordan var skuespillerne?
Какви беа глумците?
Kakvi byea guloomtzitye?
Var der engelske undertekster?
И-аше-л- ---н---о--на-англиск---а--к?
И____ л_ п________ н_ а_______ ј_____
И-а-е л- п-д-а-л-в н- а-г-и-к- ј-з-к-
-------------------------------------
Имаше ли поднаслов на англиски јазик?
0
I-as--- -- ---nas-ov--- ----liski------?
I______ l_ p________ n_ a________ ј_____
I-a-h-e l- p-d-a-l-v n- a-g-l-s-i ј-z-k-
----------------------------------------
Imashye li podnaslov na anguliski јazik?
Var der engelske undertekster?
Имаше ли поднаслов на англиски јазик?
Imashye li podnaslov na anguliski јazik?